[18-1 |] TUR T16 2 dager
| [18-1] Tour T16 2 days
| |
[18-2]
| [18-2]
| |
[18-3 |] Gjevilvasshytta og Vassendsetra eller BÃ¥rdsgarden
| [18-3] Gjevilvasshytta and Vassendsetra or Bårdsgarden
| |
[18-4]
| [18-4]
| |
[18-5 |] Helgetur rundt vestenden av Gjevilvatnet
| [18-5] Weekend tour around the west end of Gjevilvatnet
| |
[18-6] Turen går delvis utenom merkete ruter.
| [18-6] The tour is partly away from marked routes.
| |
[18-7]
| [18-7]
| |
[18-8] Denne turen går langs horisonten i panoramaet som vises på Gjevilvasshyttas mest kjøpte postkort: innover Gjevilvatnet med Okla og Høgsnydda på den ene siden og kamman på den andre.
| [18-8] This tour goes along the horizon in the panorama depicted on Gjevilvasshytta's most sold postcard: towards Gjevilvatnet with Okla and Høgsnydda on one side and kamman on the other side.
| |
[18-9] Turen legges over toppene på midtre og indre Gjevilvasskam til Vassendsetra eller Bårdsgarden og over Okla tilbake til Gjevilvasshytta.
| [18-9] The tour goes over the summits of Midtre and Indre Gjevilvasskam to Vassendsetra or Bårdsgarden and over Okla back to Gjevilvasshytta.
| |
[18-10] Den foreslås primært som en ren topptur, men turens første dag kan også gås etter merket rute om Riaren og Hyttdalen.
| [18-10] It's recommended principally as a pure summit hike, but the first day of the tour can also follow the marked route via Riaren and Hyttdalen.
| |
[18-11] Turen kan også gås ved å ta en av eggene på kamman.
| [18-11] The tour can also go via one of the ridges on the spur.
| |
[18-12] Turen passer for barn fra 12 til 14 års alder.
| [18-12] The hike is suitable for children from age 12 to 14.
| |
[18-13] Ta inn til Gjevilvasshytta, betjent, TT, på ettermiddagen.
| [18-13] Go in to Gjevilvasshytta, staffed, TT, of an afternoon.
| |
[18-14] Det er bilveg helt fram.
| [18-14] There's a road all the way.
| |
[18-15] Buss kan tas til Festa, drosje, skyss eller haik inn setervegen.
| [18-15] You can take a bus to Festa, a taxi, a lift or ride on the cattle track.
| |
[18-16]
| [18-16]
| |
[18-17] Følg merket rute mot Trollheimshytta fram til Riaren.
| [18-17] Follow the marked route towards Trollheimshytta up to Riaren.
| |
[18-18] Ta av fra merket rute sørvestover inn dalen mellom heimre og midtre kammen.
| [18-18] Turn from the marked route southwestwards in the valley between Heimre and Midtre Kammen.
| |
[18-19] Skrå opp den bratte snøbakken til toppen av midtre Gjevilvasskam.
| [18-19] Traverse up the steep snow slope to the top of Midtre Gjevilvasskam.
| |
[18-20] Flott utsikt ned i botnene og Gjevilvatnet.
| [18-20] Fine view down to the bases and Gjevilvatnet.
| |
[18-21] Ta slakt over til varden på indre og ta rett vestover ned til vardet rute fra Mellomfjell mot Bårdsgarden.
| [18-21] Go gradually over to the cairn at Indre and then straight westwards down to the cairn route from Mellomfjell towards Bårdsgarden.
| |
[18-22] Følg merket rute ned til Vassendsetra, selvbetjent (matservering på nabosetra, matservering bør avtales), TT, eller Bårdsgarden, selvbetjent, TT.
| [18-22] Follow the marked route down to Vassendsetra, self-service (food service at the neighboring summer dairies, meals should be ordered in advance), TT, or Bårdsgarden, self-service, TT.
| |
[18-23] Det er mulig å klyve opp ryggene på alle kammene.
| [18-23] It's possible to climb up the ridges on all the spurs.
| |
[18-24] Se beskrivelser i TTs bok Sylene og Trollheimen.
| [18-24] See the descriptions in the TT Guide, Sylene and Trollheimen.
| |
[18-25]
| [18-25]
| |
[18-26] Turen over Okla og fram på Høgsnydda til Langodden og Gjevilvasshytta går etter merket rute om bandet mellom Gjevilvassdalen og Storlidalen.
| [18-26] The hike over Okla and further on Høgsnydda to Langodden and Gjevilvasshytta follows the marked route on the col between Gjevilvassdalen and Storlidalen.
| |
[18-27] Det er en flott variant å gå framover eggen på Høgsnydda og ta på framsida av Mjølkskåla og Korgtjønna bort til Engelsbekkhøa.
| [18-27] It's a fine variant and goes along the ridge on Høgsnydda and touches the front side of Mjølkskåla and Korgtjønna round to Engelsbekkhøa.
| |
[18-28] Båtskyss med båtruta Trollheimen II fra Langodden over til Raudøra må avtales på Vassendsetra.
| [18-28] A boat ride with the Trollheimen II boat route from Langodden over to Raudøra should be booked at Vassendsetra.
| |
[18-29]
| [18-29]
| |
[18-30 |] Vinter:
| [18-30] Winter:
| |
[18-31] Samme ruter kan gås vinters tid.
| [18-31] The same route can be followed in wintertime.
| |
[18-32] Denne toppturen rundt Gjevilvatnet er et mål å gå på en dag for særlig spreke faste gjester på Gjevilvasshytta i vinterferien.
| [18-32] This summit tour around Gjevilvatnet is a goal to ski in a day for really fit guests at Gjevilvasshytta in the winter vacation.
| |
[18-33] Da skal også Storhornet være med.
| [18-33] Then Storhornet also should be included.
| |
[18-34]
| [18-34]
| |
[18-35 |] Kart:
| [18-35] Maps:
| |
[18-36] 1:50 000 Oppdal og Romfo eller turkart 1:75 000 Trollheimen.
| [18-36] 1:50,000 Oppdal and Romfo or the hiking and skiing map 1:75,000 Trollheimen.
| |
[18-37]
| [18-37]
| |
[18-38 |] Ãystein Nytrø
| [18-38] Øystein Nytrø
| |
[18-39]
| [18-39]
| |
[18-40 |] Vassendsetra
| [18-40] Vassendsetra
| |
[18-41]
| [18-41]
| |
[18-42] Det har vært seterdrift på Vassendsetra fra ca 1850 til 1940.
| [18-42] There was summer dairy farming at Vassendsetra from around 1850 to 1940.
| |
[18-43] Turisteterdrifta ble gjenopptatt i 1992.
| [18-43] Tourist summer dairy farming resumed in 1992.
| |
[18-44] Den nederste setra utgjør nå et selvbetjent kvarter, tilgjengelig hele året.
| [18-44] The lowermost summer dairy now offers self-service lodgings accessible throughout the year.
| |
[18-45] Mens den øverste setra driver servering av seterkost i sesongen med turistbåten Trollheimen II på sjøen.
| [18-45] While the uppermost summer dairy now offers country fare in season when the Trollheimen II tourist launch sails the lake.
| |
[18-46] Vanligvis er det flere typer dyr på setra, spesielt med tanke på besøkende barnefamilier.
| [18-46] Usually there are several species of animals at the farms, particularly appealing to visiting families with children.
|