DELIMITERS = "<.>" "<:>" "" "" "<|>" "<$.>" "<$:>" "<$!>" "<$?>" "<$|>"; #PARENTHESES = ("<$(>" "$<)>") ("<$[>" "<$]>") ("<${>" "<$}>") ; LIST -ende = ".*ende"r ; LIST %aldri% = "aldri" ; LIST %all% = "all" ; LIST %alle% = ("all" det fl) ; LIST %aller% = ("aller" adv) ; LIST %alt% = ("all" det nøyt) ; LIST %an% = ("an" adv) ; LIST %andre% = "andre" ; LIST %angripe/senke/osv% = "utklasse" "senke" "angripe" ; LIST %anledning% = "anledning" ; LIST %annen% = "annen" ; LIST %annen%-fl = ("annen" fl) ; LIST %annen/samme%/kvant = ("annen") ("samme") (det kvant) ; LIST %annen/samme%/kvant-fem = ("annen" fem) ("samme") (det kvant) ; LIST %annen/samme%/kvant-mask = ("annen" mask) ("samme") (det kvant) ; LIST %annen/samme%/kvant-nøyt = ("annen" nøyt) ("samme") (det kvant) ; LIST %annet% = ("annen" det nøyt ub ent) ; LIST %ansatte/tiltalte% = ("tiltale" adj be ent) ("tiltale" adj fl) ("ansatt" adj fl) ("ansatt" adj be ent) ; LIST %antas% = ("anta" pass) ; LIST %arm/ben/kropp/legg/tre%-fl = ("arm" fl) ("ben" fl) ("bein" fl)("kropp" fl) ("legg" fl) ("tre" fl) ; LIST %at% = "at" ; LIST %at%/infmerke = "at" inf-merke ; LIST %at/om% = "om" "at" ; LIST %at/om%/infmerke = "om" "at" inf-merke ; LIST %at/om/som% = "som" "om" "at" ; LIST %av% = "av" ; LIST %av/i% = "i" "av" ; LIST %av/for% = ("av" prep) ("for" prep) ; LIST %bad% = "bad" ; LIST %bak% = ("bak" prep) ; LIST %bare% = ("bare" adv) ; LIST %begge% = "begge" ; LIST %begge/alle% = "begge" ("all" fl) ; LIST %begge/selve/alle% = "selve" "begge" ("all" det fl) ; LIST %best% = ("god" sup ub) ; LIST %beste% = ("god" adj sup be) ; LIST %bevegelsen/klubb/organisasjon% = ("bevegelse" be) ("klubb" be) ("organisasjon" be) ; LIST %bla% = "blant annet" "bl.a." ; LIST %blant% = "blant" ; LIST %blikk% = ("blikk" adv) ; LIST %boy% = "boy" ; LIST %brudeparet/paret% = "par" "brudepar" ; LIST %bruk% = "bruk" ; LIST %både% = "både" ; LIST %da% = "da" ; LIST %daglig% = ("daglig" adj) ; LIST %de% = ("de" det) ; LIST %del/andel% = "del" "andel" ; LIST %den% = ("den" det) ; LIST %den/denne% = ("den" det) ("denne" det) ; LIST %den/det/de% = "det" "den" "de" ; LIST %den/det/de%-det = ("den" det) ("det" det) ("de" det) ; LIST %der% = "der" ; LIST %det% = ("det" det) ; LIST %det%-pron = ("det" pron) ; LIST %det/dette% = ("det" det) ("dette" det) ; LIST %det/dette%-pron = ("det" pron) ("dette" pron) ; LIST %dømme% = "dømme" ; LIST %ei% = ("en" fem) ; LIST %eksempel% = "eksempel" ; LIST %eksklusiv/e% = "eksklusive" "eksklusiv" ; LIST %ektefelle/hustru/mann/kone% = "mann" "kone" "hustru" "ektefelle" ; LIST %eller% = "eller" ; LIST %ellers%-verb = ("elle" pres gen) ; LIST %en% = ("en" mask) ; LIST %en%-det = ("en" det) ; LIST %en%-pron = ("en" pron) ; LIST %en/den/denne% = "en" "denne" "den" ; LIST %en/ei% = ("en" mask) ("en" fem) ; LIST %en/ei/et% = ("en" mask) ("en" fem) ("en" nøyt) ; LIST %en/et% = ("en" mask) ("en" nøyt) ; LIST %enda% = "enda" ; LIST %ene% = ("ene" det) ; LIST %ene/eneste% = "eneste" ("ene" det) ; LIST %enn% = "enn" ; LIST %enn%-prep = ("enn" prep) ; LIST %et% = ("en" det kvant nøyt ent) ; LIST %etter% = "etter" ; LIST %etter/etterpå/før/senere/tidligere% = "etterpå" "etter" ("tidlig" adj komp) ("sen" adj komp) ("før" prep) ; LIST %etter/fram/opp% = ("etter" prep) ("fram" prep) ("frem" prep) ("opp" prep) ; LIST %eventuelt% = ("eventuell" adj pos ub nøyt) ; LIST %famn% = ("famn" subst) ; LIST %fare%-pret = ("fare" verb pret) ; LIST %fast% = ("fast" adj) ; LIST %fast%-verb = "tjore" "surre" "sette" "klore" "brenne" "binde" ; LIST %fatte/kreve/ta% = ("fatte" verb) ("kreve" verb) ("ta" verb) ; LIST %finne%-verb = ("finne" verb) ; LIST %fjære% = "fjære" ; LIST %flekke% = ("flekke" verb) ; LIST %flere% = ("mange" adj komp) ; LIST %flere/få/mange/noen% = ("mange" fl) ("noen" fl) ("få" fl) ("mange" adj komp) ; LIST %fleste% = ("mange" adj sup be) ; LIST %for% = "for" ; LIST %forbanne% = "forbanne" ; LIST %for%-prep = ("for" prep) ; LIST %for%-verb = ("fare" verb) ; LIST %for/altfor% = "for" "altfor" ; LIST %for/før/når% = "når" "før" "for" ; LIST %forrige/neste% = "neste" "forrige" ; LIST %fra% = "fra" ; LIST %fra/for/ut% = "ut" "fra" "for" ; LIST %fram/frem% = ("fram" prep) ("frem" prep) ; LIST %fram/inn/opp% = ("fram" prep) ("frem" prep) ("inn" prep) ("opp" prep) ; LIST %fram/opp/på% = ("på") ("fram" prep) ("frem" prep) ("opp" prep) ; LIST %full% = ("full" ub ent) ; LIST %fullt% = ("full" adj nøyt ub ent) ; LIST %fullt/mange% = "mange" ("full" adj nøyt ub ent) ; LIST %få% = "få" ; LIST %får% = ("får" subst fl ub) ; LIST %følge% = "følge" ; LIST %før% = "før" ; LIST %før%-@adv/%etter%/%etterpå% = "etterpå" "etter" ("før" @adv) ; LIST %før%-adv/%etter%/%etterpå% = "etterpå" "etter" ("før" adv) ("før" prep) ("før" sbu) ; LIST %før/etter/rundt/igjennom%-prep = ("før" prep) ("etter" prep) ("rundt" prep) ("igjennom" prep) ; LIST %føre% = "føre" ; LIST %første% = ("første" adj) ; LIST %gang% = "gang" ; LIST %ganger% = ("gange" pres) ; LIST %ganger/klokka% = ("gang" fl ub) ("klokke" ent be) ; LIST %gjelde% = "gjelde" ; LIST %gjengjeld% = "gjengjeld" ; LIST %gjøre% = "gjøre" ; LIST %gode% = ("gode" subst) ; LIST %grad% = ("grad" subst ent) ; LIST %grader% = ("grad" subst fl) ; LIST %grunn% = ("grunn" subst) ; LIST %gå% = "gå" ; LIST %gå/ha% = "ha" "gå" ; LIST %ha% = "ha" ; LIST %ha%-pres/pret = ("ha" pres) ("ha" pret) ; LIST %ha/få% = "ha" "få" ; LIST %halv%-mask/fem = ("halv" adj m/f ub ent) ; LIST %halv/kvart%-mask/fem = ("halv" adj m/f ub ent) ("kvart" subst mask ub ent) ("kvart" subst fem ub ent) ; LIST %halvliter% = "halvliter" ; LIST %han% = ("han" pron pers) ; LIST %hele% = ("hel" adj be ent) ; LIST %helhet% = ("helhet") ; LIST %heller%-verb = ("helle" pres) ; LIST %helst% = ("helst" adv) ; LIST %helt% = ("hel" adj nøyt) ; LIST %henne% = "henne" ; LIST %hilsen% = "hilsen" ; LIST %ho% = ("ho" subst) ; LIST %ho%-interj = ("ho" interj) ; LIST %hogge/sage/kappe/fyre% = ("hogge" verb) ("sage" verb) ("kappe" verb) ("fyre" verb) ; LIST %hundre/tusen% = "tusen" "hundre" ; LIST %hundre/tusen/osv% = "tusen" "par" "million" "milliard" "hundre" ; LIST %hus% =("hus") ; LIST %huset% = ("huse" adj ) ; LIST %hva% = "hva" ; LIST %hvem% = "hvem" ; LIST %hvem/hva% = "hvem" "hva" ; LIST %hver% = "hver" ; LIST %hver%-fem = ("hver" fem) ; LIST %hver%-mask = ("hver" mask) ; LIST %hver%-nøyt = ("hver" nøyt) ; LIST %hverken/verken% = ("verken") ("verken") ; LIST %hvert% = "hver" (det kvant nøyt) ; LIST %hvile% = "hvile" ; LIST %hvilken% = "hvilken" ; LIST %hvor/hva% = "hvor" "hva" ; LIST %hvor/så%-adv = ("hvor" adv) ("så" adv) ; LIST %hvorfor% = ("hvorfor" adv) ; LIST %høyre/venstre% = "venstre" "høyre" ; LIST %i% = ("i" prep) ; LIST %i/gi% = ("i" prep) ("gi" verb); LIST %i/på% = "på" ("i" prep) ; LIST %i/på/ved% = ("ved" prep) ("i" prep) ("på" prep) ; LIST %i/å% = ("i" prop) ("å" prop) ; LIST %ifølge% = "ifølge" ; LIST %ikke% = "ikke" ; LIST %ikke/aldri% = "ikke" "aldri" ; LIST %ikke/ingen% = "ingen" "ikke" ; LIST %ikke/også% = "også" "ikke" ; LIST %imot% = "imot" ; LIST %ingen% = "ingen" ; LIST %ingen/ingenting% = "ingenting" "ingen" ; LIST %inn% = "inn" ; LIST %ja-nei% = "nei" "ja" ; LIST %ja-nei-å% = "å" "nei" "jak" ; LIST %jeg% = "jeg" ; LIST %jeg/du/han/hun% = "jeg" "hun" "han" "du" ; LIST %jesu/kristi/pauli% = ("jesu" gen) ("kristi" gen) ("pauli" gen) ; LIST %kalle% = "kalle" ; LIST %kalle/døpe% = "kalle" "døpe" ; LIST %kamp/fot/tall% = "tall" "kamp" "fot" ; LIST %kjøpe% = "kjøpe" ; LIST %kl% = ("kl." subst fork) ; LIST %klokka% = ("klokke" ent be) ; LIST %klokke% = "klokke" ; LIST %klokke%-be-ent% = ("klokke" subst be ent) ; LIST %klokke/kl% = ("klokke" subst) ("kl." subst fork) ; LIST %korrespondent% = "korrespondent" ; LIST %kort/lang/på% = "på" "lang" "kort" ; LIST %kvart% = subst ent ub ; LIST %la% = "la" ; LIST %la%-verb = ("la" verb) ; LIST %lag% = "lag" ; LIST %langt% = ("lang" adj pos nøyt) ; LIST %latt% = ("la" perf-part) ; LIST %leder% = ("leder" subst mask ent ub) ; LIST %legg% = "legg" ; LIST %lenge% = ("lenge" adj) ; LIST %ligge% = "ligge" ; LIST %lignende/liknende% = "liknende" "lignende" ; LIST %like% = "like" ; LIST %alt/litt% = ("alt" det kvant nøyt ent) ("litt" adj pos nøyt ub ent) ; LIST %mange% = "mange" ; LIST %mange/mangt% = "mange" ("mang" nøyt) ; LIST %med% = "med" ; LIST %meget% = "meget" ; LIST %men% = "men" ; LIST %mene% = ("mene" verb) ; LIST %mens% = "mens" ; LIST %mest/minst% = ("mye" sup ub) ("liten" sup ub) ; LIST %meste% = ("mye" sup be) ; LIST %meste/minste% = ("mye" sup be) ("liten" sup be) ; LIST %minst% = ("liten" adj sup ub) ; LIST %minste% = ("liten" sup be) ; LIST %minutt%-ub = ("minutt" ub) ; LIST %mot% = ("mot" prep) ; LIST %motsatt% = "motsatt" ; LIST %mulig%-nøyt = ("mulig" ent ub nøyt adj pos) ; LIST %mye% = "mye" ; LIST %mye/lite% = "mye" "litt" "lite" ; LIST %møte%-mfl = "styremøte" "sameiemøte" "representantskapsmøte" "møte" "klubbmøte" "borettslagsmøte" ; LIST %ned% = "ned" ; LIST %neste% = "neste" ; LIST %neste/samme% = ("neste" det) ("samme" det) ; LIST %noe% = "noe" ; LIST %noen% = "noen" ; LIST %noen%-nøyt = ("noen" nøyt) ; LIST %noen/ingen% = "noen" "ingen" ; LIST %noen/noe% = "noen" "noe" ; LIST %nok% = "nok" ; LIST %nok/til% = "til" "nok" ; LIST %nå% = "nå" ; LIST %nå/da/her/der% = ("nå" adv) ("da" adv) ("her" prep) ("der" prep) ; LIST %når% = "når" ; LIST %nærpå% = "nærpå" ; LIST %nø/alt% = ("noen" nøyt) ("all" nøyt) ; LIST %oftest% = ("ofte" adj sup) ; LIST %og% = "og" ; LIST %og/eller% = "og" "eller" ; LIST %og/men% = "og" "men" ; LIST %også/ikke/derimot%-adv = "også" "ikke" "derimot" ("og" adv) ; LIST %om% = "om" ; LIST %om/enn/som/hvis% = "som" "om" "hvis" "enn" ; LIST %opp% = "opp" ; LIST %over% = "over" ; LIST %peke% = "peke" ; LIST %pik% = "pik" ; LIST %presentere% = "presentere" ; LIST %puste% = "puste" ; LIST %på% = "på" ; LIST %på/ned% = "på" "ned" ; LIST %på/til% = "på" "til" ; LIST %på/ved% = "på" ("ved" prep); LIST %på/over% = "på" "over" ; LIST %re%-subst = ("re" subst) ; LIST %redd% = ("redd" adj) ; LIST %regel% = "regel" ; LIST %rett% = ("rett" adj) ; LIST %rundt% = ("rund" adj pos nøyt ub ent) ; LIST %samme% = "samme" ; LIST %samme/neste/ene/eneste/forrige% = ("forrige" det) ("samme" det) ("neste" det) ("eneste" det) ("ene" det) ; LIST %samme/neste/ene/eneste/selve/forrige% = ("selve" det) ("forrige" det) ("samme" det) ("neste" det) ("eneste" det) ("ene" det) ; LIST %sammen% = "sammen" ; LIST %samtidig% = "samtidig" ; LIST %satt% = ("satt" adj) ; LIST %se/høres/kjennes% = "se" "kjennes" "høres" ; LIST %se%-pret = ("se" pret) ; LIST %seg% = ("seg" pron) ; LIST %seg/meg% = "sige" "mige" ; LIST %selv% = "sjøl" "sjæl" "selv" ; LIST %selve% = "sjølve" "selve" ; LIST %seng% = "seng" ; LIST %sett% = ("se" perf-part) ; LIST %si% = ("sin" det poss fem ent) ; LIST %si%-inf = ("si" inf) ; LIST %side% = "side" ; LIST %side%-be = ("side" be) ; LIST %siden% = "siden" ; LIST %sikt% = "sikt" ; LIST %sin% = ("sin" det poss mask ent) ; LIST %sine% = ("sin" det poss fl) ; LIST %sist% = ("sist" adv) ; LIST %siste% = ("sist" fl) ; LIST %siste%/ordenstall = ("sist" be) ("sist" fl) ; LIST %siste/første% = ("sist" be) ("sist" fl) ("første") ; LIST %sitt% = ("sin" det poss nøyt ent) ; LIST %sjakk% = "sjakk" ; LIST %sjelden% = "sjelden" ; LIST %skifte/bytte% = ("skifte" verb) ("bytte" verb) ; LIST %skritt% = "stykke" "steg" "skritt" ; LIST %slags% = "slags" ; LIST %slettes% = ("slette" pass) ; LIST %slik% = "slik" ; LIST %slik%-adv = ("slik" adv) ; LIST %slutt% = ("slutt" subst mask) ; LIST %slå% = ("slå" verb) ; LIST %slå/forekomme% = "slå" "forekomme" ; LIST %som% = "som" ; LIST %som%-@s-pred = ("som" @s-pred) ; LIST %som%-prep = ("som" prep) ; LIST %som%-sbu = ("som" sbu) ; LIST %som/at% = "at" ("som" sbu) ; LIST %som/enn% = "som" "enn" ; LIST %som/om% = "som" "om" ; LIST %som/om/der% = "som" "om" "der" ; LIST %sort/svart% = "svart" "sort" ; LIST %spørre% = "spørre" ; LIST %stand% = "stand" ; LIST %sted/plass% = "sted" "plass" ; LIST %stein%-adv = ("stein" adv) ; LIST %stikk% = ("stikk" adv) ; LIST %stille% = "stille" ; LIST %synge% = "synge" ; LIST %syvende% = "syvende" "sjuende" ; LIST %så% = "så" ; LIST %så%-adv = ("så" adv) ; LIST %så%-pret = ("se" verb pret) ; LIST %så/for% = "så" "for" ; LIST %så/ganske% = "så" "ganske" ; LIST %så/og/selv% = "så" "sjøl" "selv" "og" ; LIST %sånn% = "sånn" ; LIST %særlig% = "særlig" ; LIST %ta% = "ta" ; LIST %tanke% = "tanke" ; LIST %taper/vinner% = "vinne" "tape" "score" ; LIST %tenner% = ("tann" subst fl ub) ; LIST %tid% = ("tid" adj) ; LIST %tiden% = ("tid" ent be) ; LIST %tids% = ("tids" adj) ; LIST %til% = "til" ; LIST %i/til% = "til" "i" ; LIST %tiltalte% = ("tiltale" adj be ent) ; LIST %to% = ("to" det) ; LIST %too% = "too" ; LIST %tradisjonen% = ("tradisjon" subst mask ent be) ; LIST %tre% = "tre" ; LIST %tross% = "tross" ; LIST %tvers% = "tvers" ; LIST %tvert% = ("tvert" adv) ; LIST %under% = ("under" prep) ; LIST %ut% = "ut" ; LIST %uten% = "uten" ; LIST %utenforstående% = "utenforstående" ; LIST %vedkommende% = "vedkommende" ; LIST %vanlig% = ("vanlig" ent) ; LIST %var% = ("var" adj) ("være" pret) ; LIST %ve% = "ve" ; LIST %ved% = ("ved" prep) ; LIST %vel% = "vel" ; LIST %videre% = ("vid" adj komp) ; LIST %virke% = "virke" ; LIST %vise% = "vise" ; LIST %viss% = "viss" ; LIST %visst% = ("viss" adj pos nøyt ub ent) ; LIST %være% = "være" ; LIST %være%-inf = ("være" inf) ; LIST %være/bli% = "være" "bli" ; LIST %være/bli%-fin = ("være" pres) ("være" pret) ("bli" pres) ("bli" pret) ; LIST %ytterligere% = "ytterligere" ; LIST %å% = "å" ; LIST %år% = "år" ; LIST &annet = &annet ; LIST &hend = &hend ; LIST &org = &org ; LIST &person = &person ; LIST &sted = &sted ; LIST &verk = &verk ; LIST <<< = <<< ; LIST <<>> = <<< >>> ; LIST = ; LIST = ; LIST = ; LIST = ; LIST >>> = >>> ; LIST @ = @adj> ; LIST @adj>/@adv> = @adj @adv ; LIST @adv = @adv ; LIST @adv/@ = @adv> ; LIST @alle-funksjoner = @fv @iv @subj @obj @i-obj @s-pred @o-pred @adv @adv> @ @ @ @kon @løs-np @ = @det> ; LIST @fv = @fv ; LIST @hovedfunk-u-@subj = @fv @iv @obj @i-obj @s-pred @o-pred @adv @app @interj @løs-np ; LIST @i-obj = @i-obj ; LIST @infmerke = @infmerke ; LIST @iv = @iv ; LIST @kon = @kon ; LIST @mod = perf-part @det> @ @adv> @ @ @ @adv> @ @ @ @adv> @ @ @adj> @adv> @subst> @tittel @kon ; LIST @premod-u-@kon = @det> @adj> @adv> @subst> @tittel ; LIST @premod-u-@kon-@s-gr = @det> @adj> @adv> @subst> @tittel @s-gr ; LIST @premod-u-tittel = @det> @adj> @adv> @subst> @kon ; LIST @s-gr = @s-gr ; LIST @s-pred = @s-pred ; LIST @s-pred/@o-pred = @s-pred @o-pred ; LIST @s-pred/@o-pred/@obj/@i-obj = @s-pred @o-pred @obj @i-obj ; LIST @sbu = @sbu ; LIST @subj = @subj ; LIST @subj/@ = @subst> ; LIST @tittel = @tittel ; LIST aci = "se" "merke" "la" "kjenne" "høre" "føle" "be" ; LIST adj = adj pos ; LIST adj-adv-subst-konj = adv adj subst konj ; LIST adj-be = (adj be) (adj ) ; LIST adj-ent = (adj ent) (adj ) ; LIST adj-fem = (adj fem) (adj m/f) (adj ) (adj be) ; LIST adj-fl = (adj fl) (adj ) ; LIST adj-gen = (adj gen) ; LIST adj-komp = (adj komp) ; LIST adj-mask = (adj mask) (adj m/f) (adj ) (adj be) ; LIST adj-mask-fem-be-sup = (adj mask) (adj fem) (adj m/f) (adj sup be) (adj ) ; LIST adj-mask-fem-be-sup/%som% = "som" (adj mask) (adj fem) (adj m/f) (adj sup be) (adj ) ; LIST adj-mask/fem = (adj mask) (adj fem) (adj m/f) (adj ) (adj be) ; LIST adj-mask/nøyt = (adj mask) (adj m/f) (adj nøyt) (adj ) (adj be) ; LIST adj-nøyt = (adj nøyt) (adj be) (adj ) ; LIST adj-nøyt-ub = (adj nøyt ub) (adj ) ; LIST adj-pos = (adj pos) ; LIST adj-ren = adj ; LIST adj-subst-konj = adj subst konj ; LIST adj-sup = (adj sup) ; LIST adj-sup-be = (adj sup be) ; LIST adj-sup-ub = (adj sup ub) ; LIST adj-ub = (adj ub) (adj ) ; LIST adj-ub-ent = (adj ub ent) (adj ) ; LIST adj-ub-ent/%bare% = "bare" (adj ub ent) (adj ) ; LIST adj/adv = adj adv ; LIST adj/adv-iv = "så" "nå" "hele" "halve" "dette" ("vite" perf-part) ("fortsette" perf-part) ; LIST adj/adv/subst/anf = det adj adv subst ; LIST adj/nr2det-udetfl = "sånn" "sådan" "slik" "samme" "neste" "hver" "halvannen" "eneste" "ene" "eigen" "egen" "annen" adj (det kvant fl) ; LIST adj/perf-part = adj perf-part ; LIST adjudet = "litt" "lite" ("mange" pos) ("mange" komp) ("mange" sup ub) ("få" pos) ("få" komp) ("få" sup ub) ("mye" pos) ("mye" komp) ("mye" sup ub) ("liten" pos) ("liten" komp) ("liten" sup ub) ("enkelt" fl) ; LIST adv = adv ; LIST adv-anslag = "omtrent" "min." "maks." "cirka" "ca." "ca" ; LIST adv-konj = "verken" "hverken" "enten" "både" (konj ) ; LIST adv-mod = "tvert" "trill" "tjokkende" "søkkende" "særdeles" "såre" "såpass" "så pass" "så" "synderlig" "svinaktig" "stummende" "stikk" "steinsens" "splitter" "splinter" "spill" "spikende" "spenna" "sabla" "ruskende" "pukka" "pal" "overvettes" "overmåte" "nokså" "mukk" "midt" "meget" "luta" "likså" "like" "lagom" "kul" "knasende" "knapt" "kanon" "iltrende" "høyst" "hoppende" "hakkende" "gørr" "gullende" "ganske" "forholdsvis" "for" "fly" "flunkende" "enda" "dørgende" "dønn" "dorgende" "dess" "delvis" "dels" "bom" "blikk" "bitte" "bistrende" "bekende" "altfor" "aller" "aldeles" ; LIST adv//prep = adv prep ; LIST adv/adj-nøyt-ub = adv (adj nøyt) (adj be) (adj ) ; LIST adv/fv = adv (verb pres) (verb pret) (verb imp) ; LIST adv/strek = adv ; LIST adverb = adv (adj nøyt ub) ("nær" sup be) ("noen" det nøyt) ; LIST adverb/komp = adv (adj nøyt ub) (adj komp) ("nær" sup be) ("noen" det nøyt) ; LIST adverb/komp/ub-sup = adv (adj nøyt ub) (adj komp) (adj sup ub) ("noen" det nøyt) ; LIST adverb/komp/ub-sup/pres-part = adv (adj nøyt ub) (adj komp) (adj sup ub) (adj ) ; LIST adverbialsubst = "øyeblikk" "år" "vinter" "vei" "uke" "torsdag" "tonnkilometer" "tiår" "tirsdag" "time" "tiendelssekund" "tidelssekund" "tid" "søndag" "stykke" "stund" "steg" "sted" "sommer" "skritt" "sjømil" "september" "sekundmeter" "sekund" "påske" "pinse" "periode" "onsdag" "oktober" "november" "noengang" "natt" "nanosekund" "nanometer" "måned" "morgen" "minutt" "millisekund" "millimeter" "mil" "mikrometer" "meter" "mars" "mandag" "mai" "m." "lørdag" "kveld" "kvartmil" "kvadratmillimeter" "kvadratmeter" "kvadratkilometer" "kvadratdesimeter" "kvadratcentimeter" "kubikkmillimeter" "kubikkmeter" "kubikkdesimeter" "kubikkcentimeter" "km" "klokke" "kilometer" "juni" "juli" "jul" "januar" "høst" "hverdag" "hundredelssekund" "helligdag" "helgedag" "halvår" "halvmil" "halvmeter" "gang" "fredag" "formiddag" "februar" "ettermiddag" "døgn" "desimeter" "desember" "dag" "centimeter" "august" "april" ("liv" ent be) ("vår" subst) ; LIST akk = akk ; LIST alt = "siden" adj adv verb prep pron sbu inf-merke subst interj det konj ; LIST anf = ; LIST animat = (pron pers) ; LIST animat-pron/det = "vi" "noen" "mange" "jeg" "ingen" "hvem" "hun" "han" "du" "dere" "begge" ("de" pron pers) ("all" fl) ("en" pron) ; LIST annet = ; LIST bare-adj = ("vedkommende" adj) ("ugjort" adj) ("tilsvarende" adj) ("skrå" adj) ("nær" adj) ("ny" adj) ("middels" adj) ("kort" adj) ("iført" adj) ("halv" adj) ("fånyttes" adj)("fri" adj); LIST be = be ; LIST be-adj/komp-adj = komp (adj be) (adj ) ; LIST be-adj/subst = (adj be) (adj komp) (adj sup be) (adj ) subst ; LIST be-det = "hin" "dette" "det" "denne" "den" ; LIST be-det-ent = ("hin" ent) ("denne" ent) ("dette" ent) ("den" ent) ("det" ent) ("de" ent) (det be ent) (subst gen) ; LIST be-det-ent/fl = "hin" "dette" "det" "denne" "den" "de" (det be) ; LIST be-ent = (be ent) ; LIST be-ent-adj/be-det/komp-be-sup-adj/ordenstall = (adj be ent) (det be) (adj komp) (adj sup be) (adj ) ; LIST be-ent-adj/det-dem/komp-be-sup-adj = (adj be ent) (det dem) (adj komp) (adj sup be) (adj ) ; LIST be-ent-adj/ent-fem-subst = (adj be ent) (adj komp) (adj sup be) (adj ) (subst fem ent) ; LIST be-ent-adj/ent-mask-subst = (adj be ent) (adj komp) (adj sup be) (adj ) (subst mask ent) ; LIST be-ent-adj/ent-nøyt-subst = (adj be ent) (adj komp) (adj sup be) (adj ) (subst nøyt ent) ; LIST be-ent-fem-subst = (subst fem ent be) ; LIST be-ent-fem-subst/tall-subst/målsubst/tidssubst/gen-subst = "år" "uke" "tusen" "trillion" "tonnkilometer" "time" "tiendelssekund" "tidelssekund" "tidelssekund" "snes" "sjømil" "sekundmeter" "sekund" "prosent" "nanosekund" "nanometer" "måned" "mrd." "minutt" "millisekund" "million" "millimeter" "milliliter" "milligram" "milliard" "mill." "mil" "mikrometer" "meter" "liter" "kvartmil" "kvartliter" "kvadrillion" "kvadratmillimeter" "kvadratmeter" "kvadratkilometer" "kvadratdesimeter" "kvadratcentimeter" "kubikkmillimeter" "kubikkmeter" "kubikkdesimeter" "kubikkcentimeter" "kilometer" "kilogram" "kilo" "hundredelssekund" "hundre" "hektoliter" "hektogram" "halvår" "halvmillion" "halvmil" "halvmeter" "halvliter" "halvkilo" "gram" "døgn" "dusin" "desimeter" "desiliter" "desigram" "dekaliter" "dag" "centimeter" "centiliter" "centigram" "billion" "billiard" (subst gen) (subst fem ent be) ("gang" fl) ; LIST be-ent-fem-subst/tall-subst/målsubst/tidssubst/prop/gen-subst = "år" "uke" "tusen" "trillion" "tonnkilometer" "time" "tiendelssekund" "tidelssekund" "snes" "sjømil" "sekundmeter" "sekund" "prosent" "nanosekund" "nanometer" "måned" "mrd." "minutt" "millisekund" "million" "millimeter" "milliliter" "milligram" "milliard" "mill." "mil" "mikrometer" "meter" "liter" "kvartmil" "kvartliter" "kvadrillion" "kvadratmillimeter" "kvadratmeter" "kvadratkilometer" "kvadratdesimeter" "kvadratcentimeter" "kubikkmillimeter" "kubikkmeter" "kubikkdesimeter" "kubikkcentimeter" "kilometer" "kilog geram" "kilo" "hundredelssekund" "hundre" "hektoliter" "hektogram" "halvår" "halvmillion" "halvmil" "halvmeter" "halvliter" "halvkilo" "gram" "døgn" "dusin" "desimeter" "desiliter" "desigram" "dekaliter" "dag" "centimeter" "centiliter" "centigram" "billion" "billiard" (subst gen) (subst fem ent be) ("gang" fl) prop ; LIST be-ent-adj = (adj be ent) (adj sup be) (adj ) ; LIST be-ent-adj/komp/sup = (adj be ent) (adj komp) (adj sup be) (adj ) ; LIST be-ent-mask-subst = (subst mask ent be) ; LIST be-ent-mask-subst/tall-subst/målsubst/tidssubst/gen-subst = "år" "uke" "tusen" "trillion" "tonnkilometer" "time" "tiendelssekund" "tidelssekund" "snes" "sjømil" "sekundmeter" "sekund" "prosent" "nanosekund" "nanometer" "måned" "mrd." "minutt" "millisekund" "million" "millimeter" "milliliter" "milligram" "milliard" "mill." "mil" "mikrometer" "meter" "liter" "kvartmil" "kvartliter" "kvadrillion" "kvadratmillimeter" "kvadratmeter" "kvadratkilometer" "kvadratdesimeter" "kvadratcentimeter" "kubikkmillimeter" "kubikkmeter" "kubikkdesimeter" "kubikkcentimeter" "kilometer" "kilogram" "kilo" "hundredelssekund" "hundre" "hektoliter" "hektogram" "halvår" "halvmillion" "halvmil" "halvmeter" "halvliter" "halvkilo" "gram" "døgn" "dusin" "desimeter" "desiliter" "desigram" "dekaliter" "dag" "centimeter" "centiliter" "centigram" "billion" "billiard" (subst gen) (subst mask ent be) ("gang" fl) ; LIST be-ent-mask-subst/tall-subst/målsubst/tidssubst/prop/gen-subst = "år" "uke" "tusen" "trillion" "tonnkilometer" "time" "tiendelssekund" "tidelssekund" "snes" "sjømil" "sekundmeter" "sekund" "prosent" "nanosekund" "nanometer" "måned" "mrd." "minutt" "millisekund" "million" "millimeter" "milliliter" "milligram" "milliard" "mill." "mil" "mikrometer" "meter" "liter" "kvartmil" "kvartliter" "kvadrillion" "kvadratmillimeter" "kvadratmeter" "kvadratkilometer" "kvadratdesimeter" "kvadratcentimeter" "kubikkmillimeter" "kubikkmeter" "kubikkdesimeter" "kubikkcentimeter" "kilometer" "kilogram" "kilo" "hundredelssekund" "hundre" "hektoliter" "hektogram" "halvår" "halvmillion" "halvmil" "halvmeter" "halvliter" "halvkilo" "gram" "døgn" "dusin" "desimeter" "desiliter" "desigram" "dekaliter" "dag" "centimeter" "centiliter" "centigram" "billion" "billiard" (subst gen) (subst mask ent be) ("gang" fl) prop ; LIST be-ent-mask/fem-subst = (subst mask ent be) (subst fem ent be) ; LIST be-ent-nøyt-subst = (subst nøyt ent be) ; LIST be-ent-nøyt-subst/tall-subst/målsubst/tidssubst/gen-subst = "år" "uke" "tusen" "trillion" "tonnkilometer" "time" "tiendelssekund" "tidelssekund" "snes" "sjømil" "sekundmeter" "sekund" "prosent" "nanosekund" "nanometer" "måned" "mrd." "minutt" "millisekund" "million" "millimeter" "milliliter" "milligram" "milliard" "mill." "mil" "mikrometer" "meter" "liter" "kvartmil" "kvartliter" "kvadrillion" "kvadratmillimeter" "kvadratmeter" "kvadratkilometer" "kvadratdesimeter" "kvadratcentimeter" "kubikkmillimeter" "kubikkmeter" "kubikkdesimeter" "kubikkcentimeter" "kilometer" "kilogram" "kilo" "hundredelssekund" "hundre" "hektoliter" "hektogram" "halvår" "halvmillion" "halvmil" "halvmeter" "halvliter" "halvkilo" "gram" "døgn" "dusin" "desimeter" "desiliter" "desigram" "dekaliter" "dag" "centimeter" "centiliter" "centigram" "billion" "billiard" (subst gen) (subst nøyt ent be) ("gang" fl) ; LIST be-ent-nøyt-subst/tall-subst/målsubst/tidssubst/prop/gen-subst = "år" "uke" "tusen" "trillion" "tonnkilometer" "time" "tiendelssekund" "tidelssekund" "snes" "sjømil" "sekundmeter" "sekund" "prosent" "nanosekund" "nanometer" "måned" "mrd." "minutt" "millisekund" "million" "millimeter" "milliliter" "milligram" "milliard" "mill." "mil" "mikrometer" "meter" "liter" "kvartmil" "kvartliter" "kvadrillion" "kvadratmillimeter" "kvadratmeter" "kvadratkilometer" "kvadratdesimeter" "kvadratcentimeter" "kubikkmillimeter" "kubikkmeter" "kubikkdesimeter" "kubikkcentimeter" "kilometer" "kilogram" "kilo" "hundredelssekund" "hundre" "hektoliter" "hektogram" "halvår" "halvmillion" "halvmil" "halvmeter" "halvliter" "halvkilo" "gram" "døgn" "dusin" "desimeter" "desiliter" "desigram" "dekaliter" "dag" "centimeter" "centiliter" "centigram" "billion" "billiard" (subst gen) (subst nøyt ent be) ("gang" fl) prop ; LIST be-ent-subst = (subst ent be) ; LIST be-fem-det = (det poss fem) ("hin" det fem) ("denne" det fem) ("den" det fem) ; LIST be-fl-subst = (subst fl be) ; LIST be-fl-subst/fl-adj = (subst fl be) (adj fl) (adj ) ; LIST be-mask-det = (det poss mask) ("hin" det mask) ("denne" det mask) ("den" det mask) ; LIST be-nøyt-det = (det poss nøyt) ("hin" det nøyt) ("dette" det nøyt) ("det" det nøyt) ; LIST be-subst = (subst be) ; LIST clb = clb ; LIST clb-komma = (clb ) ; LIST clb-komma/konj = (clb ) (clb konj) ; LIST clb-konj = (clb konj) ; LIST clb/konj-konj = ("og" konj) ("eller" konj) ("men" konj) ; LIST dato = ; LIST dem = dem ; LIST dem/%så%-adv = dem ("så" adv) ; LIST dem/poss/gen = dem poss gen ; LIST det = det ; LIST det-dem = (det dem) ; LIST det-ent = (det ent) ; LIST det-ent-nøyt-halvt = "halv" (det nøyt ent) ; LIST det-ent/pron-ent = (det ent) (pron ent) ; LIST det-etterstilt = (det poss) ("selv" det forst) ("sjøl" det forst) ; LIST det-gen = det (subst gen) ; LIST det-kvant = (det kvant) ; LIST det-mask-ent = (det mask ent) ; LIST det-mask-fl = (det mask fl) ; LIST det-mask/fem = (det mask) (det fem) ; LIST det-mask/fem/fl = (det mask) (det fem) (det fl) ; LIST det-nøyt-ent = (det nøyt ent) ; LIST det-nøyt-ent/poss/gen = (det nøyt ent) poss gen ; LIST det-prep = det prep ; LIST det-prep-infmerke-adjbe = "siden" det prep inf-merke (adj be) (adj ) ; LIST det-subst = det subst ; LIST det/adj = det adj ; LIST det/adj/adv/subst = det adj adv subst ; LIST det/adj/adv/subst/infmerke = det adj adv subst inf-merke ; LIST det/adj/gen/prop = det adj gen prop ; LIST det/adj/komma/konj = "$," (adj mask) (adj fem) (adj m/f) (adj fl) (adj ) (adj be) det konj ; LIST det/adj/tall-subst = "tusen" "trillion" "mrd." "million" "milliard" "mill." "kvadrillion" "hundre" "halvmillion" "billion" "billiard" det adj ; LIST det/adj/ub-ent-subst = det adj (subst ent ub) ; LIST det/adv = det adv ; LIST det/be-adj = det (adj be) (adj ) ; LIST det/pron = det pron ; LIST ditrans = "donere" d1 d2 d3 d6 d7 rl6 rl7 rl8 ; LIST ditrans-prep = "mellom" "imellom" ; LIST ellipse = ("$--" ) ; LIST ent = ent ; LIST ent-fem-subst = (subst fem ent) ; LIST ent-fem-subst/tall-subst/målsubst/tidssubst = "år" "uke" "tusen" "trillion" "tonnkilometer" "time" "tiendelssekund" "tidelssekund" "snes" "sjømil" "sekundmeter" "sekund" "prosent" "nanosekund" "nanometer" "måned" "mrd." "minutt" "millisekund" "million" "millimeter" "milliliter" "milligram" "milliard" "mill." "mil" "mikrometer" "meter" "liter" "kvartmil" "kvartliter" "kvadrillion" "kvadratmillimeter" "kvadratmeter" "kvadratkilometer" "kvadratdesimeter" "kvadratcentimeter" "kubikkmillimeter" "kubikkmeter" "kubikkdesimeter" "kubikkcentimeter" "kilometer" "kilogram" "kilo" "hundredelssekund" "hundre" "hektoliter" "hektogram" "halvår" "halvmillion" "halvmil" "halvmeter" "halvliter" "halvkilo" "gram" "døgn" "dusin" "desimeter" "desiliter" "desigram" "dekaliter" "dag" "centimeter" "centiliter" "centigram" "billion" "billiard" (subst fem ent) ("gang" fl) ; LIST ent-fem-subst/tall-subst/målsubst/tidssubst/gen-subst = "år" "uke" "tusen" "trillion" "tonnkilometer" "time" "tiendelssekund" "tidelssekund" "snes" "sjømil" "sekundmeter" "sekund" "prosent" "nanosekund" "nanometer" "måned" "mrd." "minutt" "millisekund" "million" "millimeter" "milliliter" "milligram" "milliard" "mill." "mil" "mikrometer" "meter" "liter" "kvartmil" "kvartliter" "kvadrillion" "kvadratmillimeter" "kvadratmeter" "kvadratkilometer" "kvadratdesimeter" "kvadratcentimeter" "kubikkmillimeter" "kubikkmeter" "kubikkdesimeter" "kubikkcentimeter" "kilometer" "kilogram" "kilo" "hundredelssekund" "hundre" "hektoliter" "hektogram" "halvår" "halvmillion" "halvmil" "halvmeter" "halvliter" "halvkilo" "gram" "døgn" "dusin" "desimeter" "desiliter" "desigram" "dekaliter" "dag" "centimeter" "centiliter" "centigram" "billion" "billiard" (subst gen) (subst fem ent) ("gang" fl) ; LIST ent-fem-subst/tall-subst/målsubst/tidssubst/prop/gen-subst = "år" "uke" "tusen" "trillion" "tonnkilometer" "time" "tiendelssekund" "tidelssekund" "snes" "sjømil" "sekundmeter" "sekund" "prosent" "nanosekund" "nanometer" "måned" "mrd." "minutt" "millisekund" "million" "millimeter" "milliliter" "milligram" "milliard" "mill." "mil" "mikrometer" "meter" "liter" "kvartmil" "kvartliter" "kvadrillion" "kvadratmillimeter" "kvadratmeter" "kvadratkilometer" "kvadratdesimeter" "kvadratcentimeter" "kubikkmillimeter" "kubikkmeter" "kubikkdesimeter" "kubikkcentimeter" "kilometer" "kilogram" "kilo" "hundredelssekund" "hundre" "hektoliter" "hektogram" "halvår" "halvmillion" "halvmil" "halvmeter" "halvliter" "halvkilo" "gram" "døgn" "dusin" "desimeter" "desiliter" "desigram" "dekaliter" "dag" "centimeter" "centiliter" "centigram" "billion" "billiard" (subst gen) (subst fem ent) ("gang" fl) prop ; LIST ent-mask-subst = (subst mask ent) ; LIST ent-mask-subst/tall-subst/målsubst/tidssubst/gen-subst = "år" "uke" "tusen" "trillion" "tonnkilometer" "time" "tiendelssekund" "tidelssekund" "snes" "sjømil" "sekundmeter" "sekund" "prosent" "nanosekund" "nanometer" "måned" "mrd." "minutt" "millisekund" "million" "millimeter" "milliliter" "milligram" "milliard" "mill." "mil" "mikrometer" "meter" "liter" "kvartmil" "kvartliter" "kvadrillion" "kvadratmillimeter" "kvadratmeter" "kvadratkilometer" "kvadratdesimeter" "kvadratcentimeter" "kubikkmillimeter" "kubikkmeter" "kubikkdesimeter" "kubikkcentimeter" "kilometer" "kilogram" "kilo" "hundredelssekund" "hundre" "hektoliter" "hektogram" "halvår" "halvmillion" "halvmil" "halvmeter" "halvliter" "halvkilo" "gram" "døgn" "dusin" "desimeter" "desiliter" "desigram" "dekaliter" "dag" "centimeter" "centiliter" "centigram" "billion" "billiard" (subst gen) (subst mask ent) ("gang" fl) ; LIST ent-mask-subst/tall-subst/målsubst/tidssubst/prop/gen-subst = "år" "uke" "tusen" "trillion" "tonnkilometer" "time" "tiendelssekund" "tidelssekund" "snes" "sjømil" "sekundmeter" "sekund" "prosent" "nanosekund" "nanometer" "måned" "mrd." "minutt" "millisekund" "million" "millimeter" "milliliter" "milligram" "milliard" "mill." "mil" "mikrometer" "meter" "liter" "kvartmil" "kvartliter" "kvadrillion" "kvadratmillimeter" "kvadratmeter" "kvadratkilometer" "kvadratdesimeter" "kvadratcentimeter" "kubikkmillimeter" "kubikkmeter" "kubikkdesimeter" "kubikkcentimeter" "kilometer" "kilogram" "kilo" "hundredelssekund" "hundre" "hektoliter" "hektogram" "halvår" "halvmillion" "halvmil" "halvmeter" "halvliter" "halvkilo" "gram" "døgn" "dusin" "desimeter" "desiliter" "desigram" "dekaliter" "dag" "centimeter" "centiliter" "centigram" "billion" "billiard" (subst gen) (subst mask ent) ("gang" fl) prop ; LIST ent-nøyt-dem-det/ent-nøyt-3-pron = (det dem nøyt ent) (pron pers 3 ent nøyt) ; LIST ent-nøyt-subst/tall-subst/målsubst/tidssubst/gen-subst = "år" "uke" "tusen" "trillion" "tonnkilometer" "time" "tiendelssekund" "tidelssekund" "snes" "sjømil" "sekundmeter" "sekund" "prosent" "nanosekund" "nanometer" "måned" "mrd." "minutt" "millisekund" "million" "millimeter" "milliliter" "milligram" "milliard" "mill." "mil" "mikrometer" "meter" "liter" "kvartmil" "kvartliter" "kvadrillion" "kvadratmillimeter" "kvadratmeter" "kvadratkilometer" "kvadratdesimeter" "kvadratcentimeter" "kubikkmillimeter" "kubikkmeter" "kubikkdesimeter" "kubikkcentimeter" "kilometer" "kilogram" "kilo" "hundredelssekund" "hundre" "hektoliter" "hektogram" "halvår" "halvmillion" "halvmil" "halvmeter" "halvliter" "halvkilo" "gram" "døgn" "dusin" "desimeter" "desiliter" "desigram" "dekaliter" "dag" "centimeter" "centiliter" "centigram" "billion" "billiard" (subst gen) (subst nøyt ent) ("gang" fl) ; LIST ent-nøyt-subst/tall-subst/målsubst/tidssubst/prop/gen-subst = "år" "uke" "tusen" "trillion" "tonnkilometer" "time" "tiendelssekund" "tidelssekund" "snes" "sjømil" "sekundmeter" "sekund" "prosent" "nanosekund" "nanometer" "måned" "mrd." "minutt" "millisekund" "million" "millimeter" "milliliter" "milligram" "milliard" "mill." "mil" "mikrometer" "meter" "liter" "kvartmil" "kvartliter" "kvadrillion" "kvadratmillimeter" "kvadratmeter" "kvadratkilometer" "kvadratdesimeter" "kvadratcentimeter" "kubikkmillimeter" "kubikkmeter" "kubikkdesimeter" "kubikkcentimeter" "kilometer" "kilogram" "kilo" "hundredelssekund" "hundre" "hektoliter" "hektogram" "halvår" "halvmillion" "halvmil" "halvmeter" "halvliter" "halvkilo" "gram" "døgn" "dusin" "desimeter" "desiliter" "desigram" "dekaliter" "dag" "centimeter" "centiliter" "centigram" "billion" "billiard" (subst gen) (subst nøyt ent) ("gang" fl) prop ; LIST ent-subst = (subst ent) ; LIST ent-subst/ent-pron = (subst ent) (pron ent) ; LIST ent-subst/pos-adj/%det% = "det" (subst ent) (adj pos) ; LIST ent-subst/ub-ent-nøyt-adj = (subst ent) (adj nøyt ub ent) (adj ) ; LIST ent-subst/ub-ent-nøyt-adj/%det% = "det" (subst ent) (adj nøyt ub ent) (adj ) ; LIST ent-ub = (ent ub) ; LIST etternavn = "united" "times" "idrettslag" "city" "blad" ; LIST farger = "turkis" "svart" "rød" "rosa" "oransje" "lilla" "indigo" "hvit" "gul" "grønn" "grå" "fiolett" "blå" ; LIST farlige-adj = "brakk" "året" "være" "vite" "vis" "var" "tids" "sige" "se" "mige" "live" "like" "lette" "lage" "helle" "før" "fore" "ete" "eie" "egen" "bar" "annen" "angående" "ale" ; LIST farlige-adj-subst = "gifte" "vedkommende" "venstre" "tunge" "skrå" "skarp" "rett" "ny" "like" "lik" "kvalm" "høy" "helt" "helt" "heller" "gode" "faren" (adj komp) ("visse" subst) ("sivil" subst) ("absolutt" subst) ("konkret" subst) ("sett" nøyt) ("halv" ubøy) ("var" subst ub) ("lit" ent be) ("middel" gen) ("al" fl be) ; LIST farlige-fl-subst = ("hjelp" fl ub) ("lede" mask fl ub) ("led" mask fl ub) ("falle" mask fl ub) ("fall" mask fl ub) ("snus" mask fl ub) ("finn" fl ub) ("finne" fl ub) ("komme" fl ub) ("under" fl ub) ("får" fl) ("ønske" fl) ("slag" gen) ("jeg" fl) ("lo" fl) ("var" fl) ("nå" fl) ("sett" fl) ("al" fl be) ("mot" fl ub) ("men" fl ub) ("gir" fl ub) ; LIST farlige-forledd-verb = (verb pret gen) ("kontre" pret) ("helle" pres) ("nå" pres) ("elle" pres) ("fø" pres) ("fare" pret) ("tro" adj) ("tiltale" pret) ("klokke" pret) ; LIST farlige-imp = "bile" "busse" "live" "vare" "så" "se" "nå" "neie" "mine" "mene" "hanse" "føre" "fore" "ete" "ene" "bedre" "more" "fare"; LIST farlige-inf = ("felle" verb inf pass) "tre" "så" "støtte" "skole" "pose" "nå" "nye" "norske" "neste" "lite" "like" "lekre" "hele" "friske" "fri" "fjerne" "finere" "disse" "dette" "bedre" ("slette" pass) "røde" ; LIST farlige-mask-subst = "ville" "ved" "syke" "skrå" "like" "helt" "heller" "eldste" ("ho" ent ub gen) ("å" ent ub) ("alt" ent ub) ("mens" ent ub) ("meget" ent ub) ("side" ent be) ("lit" ent be) ("middel" gen) ("gode" ent ub) ("al" fl be) ; LIST farlige-nøyt-subst = "vilt" "venstre" "var" "under" "tre" "skrå" "sett" "selv" "nå" "ny" "mot" "lik" "konkret" "jeg" "høyre" "godt" "gode" "folk" "bak" ("stikk" adv) ("alt" ub) ("fort" ub) ("slag" gen) ("lo" fl) ("al" fl be) ("middel" gen) ("men" ent ub) ("men" fl ub) ; LIST farlige-part = "kante" "vite" "via" "vekke" "svare" "stole" "spenne" "skjønne" "sale" "renne" "re" "pule" "prime" "ose" "oppta" "omvende" "nære" "nyte" "mige" "make" "lyse" "live" "lite" "lete" "leite" "kontre" "klare" "hete" "helle" "hele" "gråte" "gale" "fortsette" "fore" "ete" "desidere" "brune" "bre" "bene" "bare" "anstrenge" "ale" gen ; LIST farlige-verb = (verb pret gen) ("ansette" verb pret) ("bile" pres) ("kontre" pret) ("gange" pres) ("stede" pres) ("nå" pres) ("elle" pres) ("fø" pres) ("sige" pret) ("fare" pret) ("se" pret) ("helle" pres) ("mige" pret) ("dy" pres) ("dage" pres) ("grade" pres) ("tro" adj) ("kurve" pres) ("krone" pres) ("koppe" verb pres) ("iblande" verb pret) ("forfatte" verb pres); LIST fem = fem m/f (adj be) ; LIST fem-be = (fem be) ; LIST fem-det = (det fem) ; LIST fem-ent = (fem ent) (m/f ent) (adj be) (fem ubøy) (subst prop) ; LIST fem-ent-ub = (fem ent ub) (fem ub ent) (m/f ent) (adj be) ; LIST fem-ub = (fem ub) (m/f ub) ; LIST fem-ubøy-fork-subst = (subst fem ubøy) (fork subst fem) ; LIST fin-ind = pres pret ; LIST fin-verb/%kalle% = "kalle" pres pret imp ; LIST fl = fl ; LIST fl-adj-nr2det/komp-adj/ordenstall = "samme" "eneste" (adj fl) (adj ) ("hver" det kvant fl) ("neste" det) ("annen" dem fl) ("slik" dem fl) ("sånn" dem fl) ("sådan" dem fl) ("egen" forst fl) ("eigen" forst fl) (adj komp) ; LIST fl-adj/adverb = (adj fl) (adj nøyt ub) (adj ) adv ; LIST fl-adj/be-det/tall/komp-be-sup-adj/ordenstall = (adj fl) (adj ) (det be) (det kvant fl) (adj komp) (adj sup be) ; LIST fl-adj/fl-det = (adj fl) (det fl) (adj ) ; LIST fl-adj/fl-det/poss/gen = (adj fl) (det fl) (adj ) poss gen ; LIST fl-adj/fl-subst = (adj fl) (adj komp) (adj sup be) (adj ) (subst fl) ; LIST fl-adj/komp-adj = (adj fl) (adj komp) (adj ) ; LIST fl-adj/komp-adj/ordenstall = (adj fl) (adj komp) (adj ) ; LIST fl-adj/komp-be-sup-adj = (adj fl) (adj komp) (adj sup be) (adj ) ; LIST fl-adj/ub-fl-subst = (adj fl) (adj ) (subst fl ub) ; LIST fl-be = (fl be) ; LIST fl-det = (det fl) ; LIST fl-pron = (pron fl) ; LIST fl-subst = (subst fl) ; LIST fl-subst/tall-subst/målsubst/tidssubst/gen-subst = "år" "uke" "tusen" "trillion" "tonnkilometer" "time" "tiendelssekund" "tidelssekund" "snes" "sjømil" "sekundmeter" "sekund" "prosent" "nanosekund" "nanometer" "måned" "mrd." "minutt" "millisekund" "million" "millimeter" "milliliter" "milligram" "milliard" "mill." "mil" "mikrometer" "meter" "liter" "kvartmil" "kvartliter" "kvadrillion" "kvadratmillimeter" "kvadratmeter" "kvadratkilometer" "kvadratdesimeter" "kvadratcentimeter" "kubikkmillimeter" "kubikkmeter" "kubikkdesimeter" "kubikkcentimeter" "kilometer" "kilogram" "kilo" "hundredelssekund" "hundre" "hektoliter" "hektogram" "halvår" "halvmillion" "halvmil" "halvmeter" "halvliter" "halvkilo" "gram" "døgn" "dusin" "desimeter" "desiliter" "desigram" "dekaliter" "dag" "centimeter" "centiliter" "centigram" "billion" "billiard" (subst gen) (subst fl) ("gang" fl) ; LIST fl-subst/tall-subst/målsubst/tidssubst/prop/gen-subst = "år" "uke" "tusen" "trillion" "tonnkilometer" "time" "tiendelssekund" "tidelssekund" "snes" "sjømil" "sekundmeter" "sekund" "prosent" "nanosekund" "nanometer" "måned" "mrd." "minutt" "millisekund" "million" "millimeter" "milliliter" "milligram" "milliard" "mill." "mil" "mikrometer" "meter" "liter" "kvartmil" "kvartliter" "kvadrillion" "kvadratmillimeter" "kvadratmeter" "kvadratkilometer" "kvadratdesimeter" "kvadratcentimeter" "kubikkmillimeter" "kubikkmeter" "kubikkdesimeter" "kubikkcentimeter" "kilometer" "kilogram" "kilo" "hundredelssekund" "hundre" "hektoliter" "hektogram" "halvår" "halvmillion" "halvmil" "halvmeter" "halvliter" "halvkilo" "gram" "døgn" "dusin" "desimeter" "desiliter" "desigram" "dekaliter" "dag" "centimeter" "centiliter" "centigram" "billion" "billiard" (subst gen) (subst fl) ("gang" fl) prop ; LIST fl-ub = (fl ub) ; LIST fork = fork ; LIST fork/ukjent-ord = fork ukjent ; LIST fv = (verb pres) (verb pret) (verb imp) ; LIST fv/infmerke = (verb pres) (verb pret) (verb imp) inf-merke ; LIST gammel/lang = "lang" "gammel" "gammal" ; LIST gen = gen ; LIST gen/%slags% = "slags" gen ; LIST grads-adv = "stor" "mye" "liten" "ille" "god" ; LIST halv-fem = ("halv" fem) ; LIST halv-mask = ("halv" mask) ; LIST halv-nøyt = ("halv" nøyt) ; LIST hendelse = ; LIST hj-verb = "være" "ville" "skulle" "måtte" "kunne" "ha" "få" "burde" "bli" ; LIST hj-verb-ikke-passiv = "ville" "skulle" "måtte" "kunne" "ha" "få" "burde" ; LIST hj-verb-iv = ("bli" inf) ("bli" perf-part) ("ha" inf) ("ha" perf-part) ("være" inf) ("være" perf-part) ("få" inf) ("få" perf-part) ("skulle" inf) ("skulle" perf-part) ("kunne" inf) ("kunne" perf-part) ("ville" inf) ("ville" perf-part) ("måtte" inf) ("måtte" perf-part) ("burde" inf) ("burde" perf-part) ; LIST høflig = "deres" "dem" "de" ; LIST ikke-&annet = &hend &org &person &sted &verk ; LIST ikke-&hend = &annet &org &person &sted &verk ; LIST ikke-&org = &annet &hend &person &sted &verk ; LIST ikke-&person = &annet &hend &org &sted &verk ; LIST ikke-&person/&org = &annet &hend &sted &verk ; LIST ikke-&sted = &annet &hend &org &person &verk ; LIST ikke-&verk = &annet &hend &org &person &sted ; LIST ikke-@ @app @tittel @det> @ @ @kon @løs-np @ @ @ @ @kon @løs-np @-@adv> = @fv @iv @subj @obj @i-obj @s-pred @o-pred @adv @ @ @ @app @tittel @det> @ @ @kon @løs-np @ = @fv @iv @subj @obj @i-obj @s-pred @o-pred @app @tittel @det> @ @ @kon @løs-np @ @tittel @det> @ @ @kon @løs-np @ @app @tittel @det> @ @ @kon @løs-np @ @app @tittel @det> @ @ @kon @løs-np @ @ @ @ @kon @løs-np @ @ @ @ @kon @ = @fv @iv @subj @obj @i-obj @s-pred @o-pred @adv @adv> @ @ @kon @løs-np @ @ @ @ @kon @løs-np @ @ @ @ @kon @løs-np @ @ @ @ @kon @løs-np @ @ @ @ @kon @løs-np @ @ @ @ @kon @løs-np @ @ @ @ @kon @løs-np @ @ @ @ @kon @løs-np @ @ @ @ @kon @løs-np @ @ @ @ @kon @løs-np @ @ @ @ @kon @løs-np @ @ @ @ @kon @løs-np @ @ @ @ @kon @løs-np @ @ @ @ @kon @løs-np @ @ @ @ @kon @løs-np @ @ @ @ @kon @løs-np @ = @fv @iv @subj @obj @i-obj @s-pred @o-pred @adv @adv> @ @ @kon @løs-np @ @ @ @ @kon @løs-np @ (konj ) ("$»" ); LIST ikke-adj-adv = verb prep pron sbu inf-merke subst interj det (clb konj) (konj ) ; LIST ikke-adj-det = adv verb prep pron sbu inf-merke subst interj (konj clb) ( clb) (konj ) ; LIST ikke-adj-nr2det = adv verb prep pron sbu inf-merke subst interj (konj clb) ( clb) (konj ) ("hin" det) ("denne" det) ("dette" det) ("den" det) ("det" det) ("en" det) ("noen" det) ("ingen" det) ; LIST ikke-adj-nr2det-be-det = adv verb prep pron sbu inf-merke subst interj ("en" det) ("noen" det) ("ingen" det) (konj clb) ( clb) (konj ) ; LIST ikke-adj-subst = "siden" adv verb prep pron sbu konj inf-merke interj det <<< ; LIST ikke-adj-verb = "siden" subst adv prep pron sbu konj inf-merke interj det <<< ; LIST ikke-adv = "siden" "$," verb prep pron sbu konj inf-merke interj subst det (adj mask) (adj fem) (adj m/f) (adj fl) (adj komp) (adj sup) (adj ) (adj be) ; LIST ikke-adv-adj = "siden" "$:" verb prep pron sbu inf-merke subst interj det (clb konj) (clb ) (konj ) ; LIST ikke-adv-adj-det = "siden" "$:" verb prep pron sbu inf-merke subst interj (clb konj) (konj ) ; LIST ikke-adv-adj-det-pron = "siden" "$:" verb prep sbu inf-merke subst interj (clb konj) (konj ) ; LIST ikke-adv-adj-det-setn-gr = "siden" "$:" verb prep pron sbu inf-merke subst interj clb <<< >>> (konj ) (clb ) ; LIST ikke-adv-adj-det-subst = "siden" "$--" "$:" "$-" "$," verb prep pron sbu konj inf-merke interj <<< (clb ) ; LIST ikke-adv-adj-det/%all%/%mang%/%mange% = "siden" "mange" "mang" "all" "$:" verb prep pron sbu inf-merke subst interj (clb konj) (konj ) ; LIST ikke-adv-adj-det/clb-komma = "siden" "$:" verb prep pron sbu inf-merke subst interj (clb konj) (clb ) (konj ) ; LIST ikke-adv-adj-det2 = "siden" "$:" verb prep pron sbu inf-merke subst interj ; LIST ikke-adv-adj-fl-det = "siden" "$:" verb prep pron sbu inf-merke subst inter (det ent) (clb konj) (konj ) ; LIST ikke-adv-adj-komma = "siden" "$-" verb prep pron sbu inf-merke subst interj det ("$," clb) (clb konj) (konj ) ; LIST ikke-adv-adj-konj = "siden" "$:" verb prep pron sbu inf-merke subst interj det ; LIST ikke-adv-adj-kvant = "siden" verb prep pron sbu konj inf-merke subst interj (det dem) (det poss) (det forst) ; LIST ikke-adv-adj-nr2det = verb prep pron sbu inf-merke subst interj ("hin" det) ("denne" det) ("dette" det) ("den" det) ("det" det) ("en" det) ("noen" det mask) ("noen" det fem) ("noen" det fl) ("ingen" det) (konj clb) ( clb) ; LIST ikke-adv-adj-nr2det-be-det = verb prep pron sbu inf-merke subst interj ("en" det) ("noen" det) ("ingen" det) (konj clb) ( clb) (konj ) ; LIST ikke-adv-adj-prep = "$," det verb pron sbu konj inf-merke interj subst ; LIST ikke-adv-adj-prep-det = "$," verb pron sbu konj inf-merke interj subst ; LIST ikke-adv-adj-subst = "siden" "$--" "$:" "$-" "$," verb prep pron sbu konj inf-merke interj det <<< ; LIST ikke-adv-adj-subst-det-prep = "$-" "$," verb pron sbu konj inf-merke interj <<< >>> ; LIST ikke-adv-adj-subst-pron-det = konj prep sbu inf-merke interj (verb pres) (verb pret) (det dem) (subst gen) ("$," clb) ; LIST ikke-adv-adj-subst-pron-konj-det = "siden" prep sbu inf-merke interj (verb pres) (verb pret) (det dem) (subst gen) ("$," clb) (clb konj) (konj ) ; LIST ikke-adv-adj-subst-pron-konj-det-sbu = "siden" prep inf-merke interj (verb pres) (verb pret) (det dem) (subst gen) ("$," clb) (clb konj) (konj ) ; LIST ikke-adv-adj-subst-pron-konj-det-sbu2 = "siden" prep inf-merke interj (verb pres) (verb pret) (verb inf) (verb pass) (verb perf-part) ("$," clb) (clb konj) (konj ) ; LIST ikke-adv-adj-subst-pron-konj-det2 = "siden" prep sbu inf-merke interj (verb pres) (verb pret) (verb inf) (verb pass) (verb perf-part) ("$," clb) (clb konj) (konj ) ; LIST ikke-adv-adj-subst-pron-konj-det2-prep = sbu inf-merke interj (verb pres) (verb pret) (verb inf) (verb pass) (verb perf-part) ("$," clb) (clb konj) (konj ) ; LIST ikke-adv-adj-substmgen-konj-detmdem-prep = pron sbu inf-merke interj (verb pres) (verb pret) ("$," clb) (clb konj) (konj ) ; LIST ikke-adv-adj-substmgen-pron-detmdem-prep = sbu inf-merke interj konj (verb pres) (verb pret) ("$," clb) ; LIST ikke-adv-adj-substmgen-pron-konj-detmdem-prep = sbu inf-merke interj (verb pres) (verb pret) ("$," clb) (clb konj) (konj ) ; LIST ikke-adv-adj-substmgen-pron-konj-detmdem-prep2 = sbu inf-merke interj verb ("$," clb) (clb konj) (konj ) ; LIST ikke-adv-adj-u-konj = verb prep pron sbu inf-merke subst interj det konj ( clb) (konj ) ; LIST ikke-adv-be-adj = verb prep pron sbu inf-merke subst interj det (adj ub) (adj ) (konj clb) ( clb) (konj ) ; LIST ikke-adv-komp-ub-sup = "siden" "$," verb prep pron sbu konj inf-merke interj subst det (adj mask) (adj fem) (adj m/f) (adj fl) (adj sup be) (adj ) (adj be) ; LIST ikke-adv-prep = "siden" "$," verb pron sbu konj inf-merke interj subst det (adj mask) (adj fem) (adj m/f) (adj fl) (adj komp) (adj sup) (adj ) (adj be) ; LIST ikke-adv-subst-pron-konj = "siden" det verb prep sbu interj (det dem) (adj m/f) (adj mask) (adj fem) (adj m/f) (adj fl) (adj be) (adj ) (subst gen) ("$," clb) (clb konj) (konj ) ; LIST ikke-adv-subst-pron-konj-det = "siden" verb prep sbu interj (det dem) (adj ) (adj m/f) (adj mask) (adj fem) (adj m/f) (adj fl) (adj be) (subst gen) ("$," clb) (clb konj) (konj ) ; LIST ikke-adv-subst-pron-konj-det-verb = "siden" prep sbu interj (det dem) (adj m/f) (adj mask) (adj fem) (adj m/f) (adj fl) (adj be) (adj ) (subst gen) ("$," clb) (clb konj) (konj ) ; LIST ikke-adv-verb = "siden" "$," prep pron sbu konj inf-merke interj subst det (adj mask) (adj fem) (adj fl) (adj m/f) (adj komp) (adj sup) (adj ) (adj be) ; LIST ikke-annet = ; LIST ikke-denne-np = "siden" "$-" verb prep pron sbu inf-merke det interj <<< ; LIST ikke-det = "siden" verb prep pron sbu konj inf-merke subst interj adj adv ; LIST ikke-det-inkl-parentes-beg = verb prep pron sbu konj inf-merke subst interj adj adv ; LIST ikke-det-prep = "siden" verb pron sbu konj inf-merke subst interj adj adv ; LIST ikke-hend = ; LIST ikke-komma-subst = "siden" "$-" verb prep pron sbu konj inf-merke det interj adj adv ; LIST ikke-mod-@ ; LIST ikke-mod-u-@kon/perfpart-@ ; LIST ikke-person = ; LIST ikke-pn-komma-konj = adv adj verb prep pron sbu inf-merke (subst appell) det interj (konj clb) ( clb) (konj ) <<< >>> ; LIST ikke-poss-det = "siden" "$," adj adv verb prep pron sbu konj inf-merke interj subst (det be) (det dem) (det forst) (det kvant) (det sp) ; LIST ikke-postmod = @fv @iv @subj @obj @i-obj @s-pred @o-pred @adv @adv> @app @tittel @det> @subst> @ @kon @løs-np @s-gr ; LIST ikke-postmod-@app = @fv @iv @subj @obj @i-obj @s-pred @o-pred @adv @adv> @tittel @det> @subst> @ @kon @løs-np @s-gr ; LIST ikke-postmod-@app-@s-gr = @fv @iv @subj @obj @i-obj @s-pred @o-pred @adv @adv> @tittel @det> @subst> @ @kon @løs-np ; LIST ikke-premod = @fv @iv @subj @obj @i-obj @s-pred @o-pred @adv @ = @fv @iv @subj @obj @i-obj @s-pred @o-pred @adv @ @ ; LIST ikke-prep-sbu = adv adj verb pron inf-merke subst interj det (clb konj) ; LIST ikke-pres-pret = "siden" det prep pron sbu konj inf-merke subst interj adj adv inf perf-part ; LIST ikke-refl = n n1 i1 i2 i3 i4 tr1 tr2 tr3 tr4 tr5 tr6 tr7 tr8 tr9 tr10 tr11 tr12 tr12/til tr13 tr13/til tr14 tr15 tr16 tr17 tr18 tr19 tr20 tr20/til tr21 tr21/til tr22 tr22/til tr23 d1 d2 d3 d4 d5 d6 d7 d8 d9 pr1 pr2 pr3 pr4 pr5 pr6 pr7 pr8 pr9 pr10 pr11 pr12 pr13 pa pa/til pa1 pa1/til pa1refl4 pa2 pa2/til pa3 pa3/til pa4 pa4/til pa5 pa5 pa5/til pa6 pa7 a2 a6 a7 a8 a9 a10 a11 a13 a14 a15 a16 a17 k1 k2 ; LIST ikke-sanns-adj = "kurr" ("regne" adj ) ("grepet" adj)("sette" adj ) ("pågå" adj ) ("løye" adj ) ("overholde" adj ) ("befinne" adj ) ("spekulere" adj ) ("forbryte" adj ) ("frabe" adj ) ("tore" adj ) ("bistå" adj ) ("rådføre" adj ) ("foreligge" adj ) ("fornemme" adj ) ("driste" adj ) ("forholde" adj ) ("håndtere" adj ) ("håndtere" adj ) ("avfinne" adj ) ("dikke" adj ) ("dikke" adj ) ("overstige" adj ) ("kvie" adj ) ("rotte" adj ) ("håve" adj ) ("karre" adj ) ("dorme" adj ) ("feriere" adj ) ("luske" adj ) ("forestå" adj ) ("forregne" adj ) ("stride" adj ) ("stride" adj ) ("sysle" adj ) ("tilflyte" adj ) ("forelese" adj ) ("grafse" adj ) ("hige" adj ) ("punge" adj ) ("vedde" adj ) ("blafre" adj ) ("fremgå" adj ) ("fremgå" adj ) ("klarne" adj ) ("klyve" adj ) ("letne" adj ) ("oversitte" adj ) ("påminne" adj ) ("dvele" adj ) ("forsove" adj ) ("ordlegge" adj ) ("prakke" adj ) ("smyge" adj ) ("tillyse" adj ) ("beflitte" adj ) ("bemektige" adj ) ("gamble" adj ) ("gjalle" adj ) ("hinke" adj ) ("livne" adj ) ("motstå" adj ) ("skorte" adj ) ("tø" adj ) ("ynke" adj ) ("angå" adj ) ("danke" adj ) ("framgå" adj ) ("framgå" adj ) ("gnikke" adj ) ("gnikke" adj ) ("gumle" adj ) ("gyve" adj ) ("herse" adj ) ("hoie" adj ) ("huie" adj ) ("jule" adj ) ("mekre" adj ) ("myldre" adj ) ("nedkomme" adj ) ("paradere" adj ) ("plinge" adj ) ("prute" adj ) ("sparre" adj ) ("tyste" adj ) ("avvike" adj ) ("bale" adj ) ("befatte" adj ) ("beile" adj ) ("briske" adj ) ("campe" adj ) ("duellere" adj ) ("dulle" adj ) ("duve" adj ) ("flotte" adj ) ("frø" adj ) ("gaule" adj ) ("gnu" adj ) ("gnugge" adj ) ("grabbe" adj ) ("hånle" adj ) ("innebære" adj ) ("klakke" adj ) ("knise" adj ) ("knuffe" adj ) ("kulse" adj ) ("mukke" adj ) ("nage" adj ) ("pikke" adj ) ("pimpe" adj ) ("plumpe" adj ) ("posere" adj ) ("prelle" adj ) ("pønse" adj ) ("rippe" adj ) ("risle" adj ) ("slingre" adj ) ("sluntre" adj ) ("sondre" adj ) ("teoretisere" adj ) ("tilsnike" adj ) ("tvære" adj ) ("undergå" adj ) ("andøve" adj ) ("avhenge" adj ) ("bekvemme" adj ) ("bemøye" adj ) ("betle" adj ) ("bevre" adj ) ("bleikne" adj ) ("bleikne" adj ) ("blunde" adj ) ("daffe" adj ) ("defilere" adj ) ("delje" adj ) ("drasse" adj ) ("feide" adj ) ("fiffe" adj ) ("foresveve" adj ) ("gla" adj ) ("gnukke" adj ) ("gnåle" adj ) ("grine" adj ) ("handhelse" adj ) ("handhelse" adj ) ("handse" adj ) ("hospitere" adj ) ("husere" adj ) ("hysse" adj ) ("hysse" adj ) ("hånflire" adj ) ("innestå" adj ) ("isne" adj ) ("jamme" adj ) ("jamme" adj ) ("kauke" adj ) ("kjekle" adj ) ("klenge" adj ) ("klenge" adj ) ("knoge" adj ) ("kokettere" adj ) ("kollokvere" adj ) ("konsertere" adj ) ("konspirere" adj ) ("konvergere" adj ) ("krible" adj ) ("krokkere" adj ) ("kvede" adj ) ("køe" adj ) ("lefle" adj ) ("ljome" adj ) ("loffe" adj ) ("loffe" adj ) ("logre" adj ) ("menge" adj ) ("misjonere" adj ) ("morske" adj ) ("nugge" adj ) ("okke" adj ) ("patte" adj ) ("peise" adj ) ("perle" adj ) ("piffe" adj ) ("propagandere" adj ) ("revansjere" adj ) ("rolle" adj ) ("rushe" adj ) ("rutsje" adj ) ("samtykke" adj ) ("skingre" adj ) ("skralle" adj ) ("skråne" adj ) ("skrømte" adj ) ("skvaldre" adj ) ("sluffe" adj ) ("smaske" adj ) ("småløpe" adj ) ("solidarisere" adj ) ("soppe" adj ) ("spinke" adj ) ("spjette" adj ) ("stiltre" adj ) ("storkose" adj ) ("stulle" adj ) ("subskribere" adj ) ("sykne" adj ) ("sykne" adj ) ("tendere" adj ) ("trikke" adj ) ("tysse" adj ) ("vedstå" adj ) ("vintre" adj ) ("visle" adj ) ("vitse" adj ) ("ætte" adj ) ("økonomisere" adj ) ("adherere" adj ) ("akke" adj ) ("akke" adj ) ("akkedere" adj ) ("akkordere" adj ) ("alboge" adj ) ("alternere" adj ) ("ambulere" adj ) ("anmasse" adj ) ("anstå" adj ) ("ansøke" adj ) ("baisse" adj ) ("barske" adj ) ("bede" adj ) ("bede" adj ) ("beinflyge" adj ) ("bekomme" adj ) ("belje" adj ) ("belje" adj ) ("besitte" adj ) ("beve" adj ) ("bile" adj ) ("bivuakkere" adj ) ("blakne" adj ) ("blakre" adj ) ("blitse" adj ) ("blive" adj ) ("blive" adj ) ("boge" adj ) ("boge" adj ) ("bogne" adj ) ("bolne" adj ) ("bonge" adj ) ("bramme" adj ) ("braske" adj ) ("bratne" adj ) ("braute" adj ) ("breste" adj ) ("breste" adj ) ("brotne" adj ) ("brotsje" adj ) ("brumle" adj ) ("bryske" adj ) ("bulne" adj ) ("burde" adj ) ("bykse" adj ) ("bæsje" adj ) ("bølgje" adj ) ("changere" adj ) ("chevrotere" adj ) ("choke" adj ) ("clinche" adj ) ("clutche" adj ) ("clutche" adj ) ("dalke" adj ) ("dalte" adj ) ("darre" adj ) ("daude" adj ) ("differere" adj ) ("dinere" adj ) ("dragse" adj ) ("drette" adj ) ("drøse" adj ) ("dutte" adj ) ("dutte" adj ) ("dy" adj ) ("eksellere" adj ) ("fagne" adj ) ("fantegå" adj ) ("fastne" adj ) ("fise" adj ) ("fjeske" adj ) ("flakne" adj ) ("flanere" adj ) ("flaue" adj ) ("flekse" adj ) ("floppe" adj ) ("floppe" adj ) ("fluktuere" adj ) ("fluorescere" adj ) ("fluoridere" adj ) ("flyge" adj ) ("flyge" adj ) ("flåse" adj ) ("flømme" adj ) ("flømme" adj ) ("forføye" adj ) ("forhandsstemme" adj ) ("forhandsstemme" adj ) ("forhåndsstemme" adj ) ("forhåndsstemme" adj ) ("forivre" adj ) ("forkjøpe" adj ) ("forlyde" adj ) ("forlyste" adj ) ("formaste" adj ) ("formene" adj ) ("forpleie" adj ) ("forrekne" adj ) ("forsynde" adj ) ("fortryte" adj ) ("fossregne" adj ) ("frege" adj ) ("frilanse" adj ) ("frukte" adj ) ("fråde" adj ) ("fråsse" adj ) ("føyse" adj ) ("gaple" adj ) ("garpe" adj ) ("gauke" adj ) ("geberde" adj ) ("gjenlyde" adj ) ("gjenstå" adj ) ("gjøne" adj ) ("gleppe" adj ) ("gleppe" adj ) ("gli" adj ) ("gli" adj ) ("glideflyge" adj ) ("glipe" adj ) ("glire" adj ) ("gnike" adj ) ("gnike" adj ) ("gnikse" adj ) ("gnisle" adj ) ("gny" adj ) ("godsnakke" adj ) ("gramse" adj ) ("grassere" adj ) ("grisne" adj ) ("grøde" adj ) ("grøde" adj ) ("grønke" adj ) ("gulke" adj ) ("guste" adj ) ("gyse" adj ) ("halvsove" adj ) ("handhilse" adj ) ("handhilse" adj ) ("handhilse" adj ) ("harme" adj ) ("harske" adj ) ("helse" adj ) ("helse" adj ) ("henhøre" adj ) ("henstå" adj ) ("heppe" adj ) ("herdne" adj ) ("hikstegråte" adj ) ("hildre" adj ) ("hire" adj ) ("hofferde" adj ) ("horse" adj ) ("hufse" adj ) ("hugsvale" adj ) ("husholdere" adj ) ("husholderere" adj ) ("høkre" adj ) ("høljeregne" adj ) ("idke" adj ) ("illskrike" adj ) ("ilske" adj ) ("ilskne" adj ) ("interferere" adj ) ("intervenere" adj ) ("jalme" adj ) ("jibbe" adj ) ("jorte" adj ) ("junke" adj ) ("jøye" adj ) ("kadreie" adj ) ("kaldflire" adj ) ("kalligrafere" adj ) ("kampere" adj ) ("kavere" adj ) ("kikne" adj ) ("kikre" adj ) ("kimse" adj ) ("kjangse" adj ) ("kjase" adj ) ("kjave" adj ) ("kjee" adj ) ("kjese" adj ) ("kjeske" adj ) ("kjæte" adj ) ("kleie" adj ) ("kleime" adj ) ("kloroformere" adj ) ("klukkle" adj ) ("klunke" adj ) ("klå" adj ) ("kløne" adj ) ("kløtsje" adj ) ("kløtsje" adj ) ("kløvne" adj ) ("knarke" adj ) ("knatre" adj ) ("knege" adj ) ("knepre" adj ) ("kneste" adj ) ("knette" adj ) ("knisle" adj ) ("knockoute" adj ) ("knurke" adj ) ("knurpe" adj ) ("knuspe" adj ) ("knuspre" adj ) ("knustre" adj ) ("kny" adj ) ("kokkelere" adj ) ("kokkerere" adj ) ("kokre" adj ) ("konnotere" adj ) ("kontribuere" adj ) ("kope" adj ) ("kovne" adj ) ("kramse" adj ) ("krasle" adj ) ("kraume" adj ) ("krille" adj ) ("kringgå" adj ) ("krinse" adj ) ("krisle" adj ) ("krisle" adj ) ("kritle" adj ) ("kritle" adj ) ("kro" adj ) ("kruke" adj ) ("krøkne" adj ) ("krøsse" adj ) ("kukelure" adj ) ("kull-lyse" adj ) ("kullyse" adj ) ("kulske" adj ) ("kurre" adj ) ("kursere" adj ) ("kvakke" adj ) ("kvamne" adj ) ("kverulere" adj ) ("kvine" adj ) ("kvine" adj ) ("la" adj ) ("la" adj ) ("lauslate" adj ) ("lauslate" adj ) ("layoute" adj ) ("lekre" adj ) ("lepe" adj ) ("less" adj ) ("less" adj ) ("lest" adj ) ("lest" adj ) ("li" adj ) ("li" adj ) ("li" adj ) ("linne" adj ) ("loge" adj ) ("loge" adj ) ("loope" adj ) ("luffe" adj ) ("lunsje" adj ) ("lægre" adj ) ("mankere" adj ) ("marme" adj ) ("merle" adj ) ("midle" adj ) ("misfare" adj ) ("missnakke" adj ) ("mjaue" adj ) ("mjukne" adj ) ("mjukne" adj ) ("mompe" adj ) ("moralisere" adj ) ("muge" adj ) ("mumse" adj ) ("mussere" adj ) ("naue" adj ) ("nedstamme" adj ) ("nevehelse" adj ) ("nevehilse" adj ) ("nufse" adj ) ("nuske" adj ) ("nusle" adj ) ("nyse" adj ) ("nøffe" adj ) ("nøyte" adj ) ("obstruere" adj ) ("oie" adj ) ("olme" adj ) ("omrømme" adj ) ("oppebie" adj ) ("oppstamme" adj ) ("optere" adj ) ("orme" adj ) ("oscillere" adj ) ("ovre" adj ) ("paffe" adj ) ("pale" adj ) ("panegyrere" adj ) ("parlamentere" adj ) ("parlere" adj ) ("passiare" adj ) ("pausere" adj ) ("perennere" adj ) ("permutere" adj ) ("pinke" adj ) ("pinke" adj ) ("pippe" adj ) ("piruettere" adj ) ("piste" adj ) ("pjalle" adj ) ("pjoltre" adj ) ("plaffe" adj ) ("pløse" adj ) ("pokre" adj ) ("pokulere" adj ) ("prale" adj ) ("prasle" adj ) ("presidere" adj ) ("prille" adj ) ("proe" adj ) ("proe" adj ) ("prompe" adj ) ("protte" adj ) ("protte" adj ) ("proviantere" adj ) ("prunke" adj ) ("pruppe" adj ) ("prøvebore" adj ) ("ptroe" adj ) ("ptroe" adj ) ("ptrotte" adj ) ("ptrotte" adj ) ("puge" adj ) ("puldre" adj ) ("pulsere" adj ) ("purle" adj ) ("påligge" adj ) ("radiere" adj ) ("rafse" adj ) ("ralle" adj ) ("ratle" adj ) ("rebellere" adj ) ("reike" adj ) ("remse" adj ) ("renonsere" adj ) ("residere" adj ) ("respirere" adj ) ("restere" adj ) ("revoltere" adj ) ("rikle" adj ) ("rikte" adj ) ("rine" adj ) ("rivalisere" adj ) ("rulte" adj ) ("ryte" adj ) ("rådlegge" adj ) ("røfle" adj ) ("røkte" adj ) ("røle" adj ) ("røyte" adj ) ("saluttere" adj ) ("sameksistere" adj ) ("sangre" adj ) ("sesongdebutere" adj ) ("sexdebutere" adj ) ("shake" adj ) ("sikksakke" adj ) ("silregne" adj ) ("silrenne" adj ) ("siregne" adj ) ("sjabbe" adj ) ("sjakre" adj ) ("sjevre" adj ) ("sjofle" adj ) ("sjoge" adj ) ("sjogse" adj ) ("sjonglere" adj ) ("sjukne" adj ) ("sjukne" adj ) ("skalte" adj ) ("skeine" adj ) ("skeise" adj ) ("skillinge" adj ) ("skimre" adj ) ("skjelle" adj ) ("skjelle" adj ) ("skoggerle" adj ) ("skogre" adj ) ("skose" adj ) ("skrappe" adj ) ("skrasle" adj ) ("skratle" adj ) ("skrattle" adj ) ("skrense" adj ) ("skreppe" adj ) ("skrø" adj ) ("skrøne" adj ) ("skumle" adj ) ("skutle" adj ) ("skutle" adj ) ("skvadronere" adj ) ("skvale" adj ) ("skvatre" adj ) ("skøye" adj ) ("slapne" adj ) ("slaure" adj ) ("slave" adj ) ("sleske" adj ) ("sletne" adj ) ("sleve" adj ) ("slitne" adj ) ("slubbe" adj ) ("slufse" adj ) ("slure" adj ) ("slute" adj ) ("sløvne" adj ) ("smatre" adj ) ("smeike" adj ) ("smekte" adj ) ("snadre" adj ) ("snafse" adj ) ("snapse" adj ) ("snike" adj ) ("snike" adj ) ("snorksove" adj ) ("snøgge" adj ) ("sose" adj ) ("spase" adj ) ("spekse" adj ) ("sprengkjøre" adj ) ("sprutregne" adj ) ("stane" adj ) ("stanke" adj ) ("stanke" adj ) ("stoltsere" adj ) ("storle" adj ) ("storskrike" adj ) ("streite" adj ) ("strende" adj ) ("strende" adj ) ("stri" adj ) ("stri" adj ) ("stridgråte" adj ) ("stridgråte" adj ) ("strigråte" adj ) ("strigråte" adj ) ("sturte" adj ) ("stutne" adj ) ("stylte" adj ) ("styltre" adj ) ("styrtblø" adj ) ("sukle" adj ) ("suksedere" adj ) ("sulle" adj ) ("sulle" adj ) ("supe" adj ) ("surle" adj ) ("surmule" adj ) ("susle" adj ) ("sutenere" adj ) ("svage" adj ) ("svalne" adj ) ("svanse" adj ) ("svelte" adj ) ("svire" adj ) ("svive" adj ) ("svæve" adj ) ("synfare" adj ) ("tagne" adj ) ("takse" adj ) ("taktere" adj ) ("tamse" adj ) ("tevle" adj ) ("tilligge" adj ) ("tiltru" adj ) ("tinkle" adj ) ("tiple" adj ) ("tisle" adj ) ("tjatre" adj ) ("tjatte" adj ) ("tjone" adj ) ("tjukne" adj ) ("tjukne" adj ) ("tjåke" adj ) ("trabelere" adj ) ("transfigurere" adj ) ("transpirere" adj ) ("trasse" adj ) ("tretne" adj ) ("tretne" adj ) ("trinse" adj ) ("trivle" adj ) ("tryte" adj ) ("tråve" adj ) ("trøtne" adj ) ("trøtne" adj ) ("twiste" adj ) ("ty" adj ) ("tystne" adj ) ("tyvtitte" adj ) ("tyvtitte" adj ) ("tøfle" adj ) ("ulke" adj ) ("umake" adj ) ("understå" adj ) ("unnbe" adj ) ("unnfly" adj ) ("unngjelde" adj ) ("unnvike" adj ) ("uteske" adj ) ("utlyde" adj ) ("utspeide" adj ) ("vabbe" adj ) ("vagabondere" adj ) ("valandere" adj ) ("vandle" adj ) ("vavre" adj ) ("vedkomme" adj ) ("vege" adj ) ("vege" adj ) ("versne" adj ) ("voffe" adj ) ("vrinske" adj ) ("våle" adj ) ("vånde" adj ) ("våre" adj ) ("yle" adj ) ("ynge" adj ) ("åe" adj ) ("ågre" adj ) ("åke" adj ) ("åvirke" adj ) ("øksle" adj ) ("økte" adj ) ("ømme" adj ) ("øsregne" adj ) ("forgripe" adj ) ("hisse" adj ) ("funke" adj ) ("forskåne" adj ) ("gjeninnføre" adj ) ("hauste" adj ) ("aktorere" adj ) ("beinfly" adj ) ("beligge" adj ) ("bråsnu" adj ) ("dvaske" adj ) ("ire" adj ) ("kjeppe" adj ) ("knuppe" adj ) ("lurke" adj ) ("trasle" adj ) ("ukependle" adj ) ("avreise" adj ) ("berope" adj ) ("berøve" adj ) ("bisne" adj ) ("bivre" adj ) ("bondske" adj ) ("bøle" adj ) ("dagne" adj ) ("dagpendle" adj ) ("dalle" adj ) ("dorske" adj ) ("drulte" adj ) ("drunte" adj ) ("dunse" adj ) ("eitre" adj ) ("fikte" adj ) ("fistle" adj ) ("fjonge" adj ) ("floe" adj ) ("floe" adj ) ("flu" adj ) ("forråtne" adj ) ("forsmekte" adj ) ("fye" adj ) ("fælne" adj ) ("geine" adj ) ("gine" adj ) ("glisne" adj ) ("gløse" adj ) ("gnaske" adj ) ("gnavle" adj ) ("grimasere" adj ) ("grisekjøre" adj ) ("grunke" adj ) ("guffe" adj ) ("gustne" adj ) ("gysje" adj ) ("gøye" adj ) ("haie" adj ) ("harangere" adj ) ("henregne" adj ) ("hikstele" adj ) ("historisere" adj ) ("hutle" adj ) ("håndhelse" adj ) ("hønse" adj ) ("igle" adj ) ("innføle" adj ) ("innsnike" adj ) ("julle" adj ) ("kappsvømme" adj ) ("karske" adj ) ("kille" adj ) ("kjake" adj ) ("kjaste" adj ) ("kjastre" adj ) ("kloppe" adj ) ("knarre" adj ) ("konformere" adj ) ("koseprate" adj ) ("krye" adj ) ("kryssreagere" adj ) ("kulsne" adj ) ("kvalme" adj ) ("leste" adj ) ("lumske" adj ) ("makramere" adj ) ("mannekenge" adj ) ("miserere" adj ) ("munke" adj ) ("muse" adj ) ("nibe" adj ) ("nikse" adj ) ("niskrike" adj ) ("nitridere" adj ) ("overensstemme" adj ) ("overstrømme" adj ) ("petisjonere" adj ) ("platedebutere" adj ) ("plente" adj ) ("prøveflyge" adj ) ("prøvesitte" adj ) ("pudle" adj ) ("radde" adj ) ("rekylere" adj ) ("romandebutere" adj ) ("ruffe" adj ) ("runse" adj ) ("sensibilisere" adj ) ("sigge" adj ) ("skjekte" adj ) ("skokke" adj ) ("skrale" adj ) ("skute" adj ) ("sleide" adj ) ("sleipe" adj ) ("sleipne" adj ) ("slunke" adj ) ("slunkne" adj ) ("slunte" adj ) ("smukke" adj ) ("småkoke" adj ) ("småputre" adj ) ("småspringe" adj ) ("småtøffe" adj ) ("snabbe" adj ) ("snikksnakke" adj ) ("snorkle" adj ) ("snurte" adj ) ("spøle" adj ) ("stinte" adj ) ("stormflørte" adj ) ("strile" adj ) ("sulfatere" adj ) ("sulfidere" adj ) ("sulre" adj ) ("sva" adj ) ("svasse" adj ) ("svipe" adj ) ("tandre" adj ) ("tantre" adj ) ("tilgå" adj ) ("tjoe" adj ) ("usse" adj ) ("viltre" adj ) ("vipse" adj ) ("vitre" adj ) ("beskyte" adj ) ("avmarsjere" adj ) ("blaffe" adj ) ("divergere" adj ) ("flippe" adj ) ("folle" adj ) ("fosskoke" adj ) ("frøse" adj ) ("gymnastisere" adj ) ("halle" adj ) ("hikke" adj ) ("hovere" adj ) ("hungre" adj ) ("hustre" adj ) ("hute" adj ) ("jodle" adj ) ("kaue" adj ) ("kjappe" adj ) ("kneise" adj ) ("krasse" adj ) ("kåsere" adj ) ("maure" adj ) ("otre" adj ) ("parasittere" adj ) ("ploge" adj ) ("rumle" adj ) ("rutte" adj ) ("råkjøre" adj ) ("rødne" adj ) ("sisle" adj ) ("snylte" adj ) ("snåve" adj ) ("snøse" adj ) ("stage" adj ) ("sveipe" adj ) ("svimle" adj ) ("svimre" adj ) ("teve" adj ) ("etterleve" adj ) ("kurere" adj ) ("forveksle" adj ) ("konsultere" adj ) ("proppe" adj ) ("tilta" adj ) ("albue" adj ) ("begi" adj ) ("frafalle" adj ) ("fyllekjøre" adj ) ("gapskratte" adj ) ("gjøgle" adj ) ("halse" adj ) ("ironisere" adj ) ("jumpe" adj ) ("klapse" adj ) ("klimpre" adj ) ("knikse" adj ) ("kondolere" adj ) ("kopulere" adj ) ("meie" adj ) ("mugne" adj ) ("plire" adj ) ("raljere" adj ) ("revurdere" adj ) ("snegle" adj ) ("spankulere" adj ) ("sympatisere" adj ) ("syte" adj ) ("tindre" adj ) ("trege" adj ) ("vibrere" adj ) ("vralte" adj ) ("vrimle" adj ) ("deflatere" adj ) -16 ("agitere" adj ) ("blånekte" adj ) ("drodle" adj ) ("florere" adj ) ("flø" adj ) ("hentyde" adj ) ("kakke" adj ) ("knake" adj ) ("larme" adj ) ("musisere" adj ) ("skarre" adj ) ("skvulpe" adj ) ("sprade" adj ) ("styrtregne" adj ) ("sutte" adj ) ("syde" adj ) ("tykne" adj ) ("tykne" adj ) ("vone" adj ) ("deportere" adj ) ("dunste" adj ) ("fnyse" adj ) ("fyke" adj ) ("geire" adj ) ("krakse" adj ) ("skratte" adj ) ("skvalpe" adj ) ("slentre" adj ) ("smette" adj ) ("småpludre" adj ) ("sprinte" adj ) ("sprudle" adj ) ("tørste" adj ) ("unnsleppe" adj ) ("abonnere" adj ) ("gjennomstrømme" adj ) ("jafse" adj ) ("klapre" adj ) ("krafse" adj ) ("monne" adj ) ("rasle" adj ) ("slumpe" adj ) ("tiske" adj ) ("urinere" adj ) ("adlyde" adj ) ("fenge" adj ) ("filosofere" adj ) ("henfalle" adj ) ("hygge" adj ) ("innkvartere" adj ) ("pendle" adj ) ("sige" adj ) ("ødsle" adj ) ("fable" adj ) ("gremme" adj ) ("harselere" adj ) ("håndhilse" adj ) ("håndhilse" adj ) ("håndhilse" adj ) ("sprelle" adj ) ("stavre" adj ) ("surfe" adj ) ("sømme" adj ) ("årsake" adj ) ("bestrebe" adj ) ("dabbe" adj ) ("forbarme" adj ) ("framstå" adj ) ("framstå" adj ) ("innlate" adj ) ("kapitulere" adj ) ("klipe" adj ) ("skusle" adj ) ("skusle" adj ) ("tilkjennegi" adj ) ("trå" adj ) ("trå" adj ) ("votere" adj ) ("fremstå" adj ) ("fremstå" adj ) ("huke" adj ) ("innfinne" adj ) ("pipe" adj ) ("drille" adj ) ("drille" adj ) ("drille" adj ) ("drille" adj ) ("esle" adj ) ("esle" adj ) ("forske" adj ) ("forutsi" adj ) ("kategorisere" adj ) ("konkurrere" adj ) ("krype" adj ) ("sakke" adj ) ("skjøtte" adj ) ("avfeie" adj ) ("bestikke" adj ) ("dysse" adj ) ("frasi" adj ) ("imøtekomme" adj ) ("kverke" adj ) ("streke" adj ) ("daue" adj ) ("bekjentgjøre" adj ) ("frase" adj ) ("kreditere" adj ) ("avhjelpe" adj ) ("avstedkomme" adj ) ("fraskrive" adj ) ("håne" adj ) ("tilsi" adj ) ("ul" adj); LIST ikke-sanns-adv = "dam"; LIST ikke-sanns-adj-fra-perf-part = "være" "vite" "tro" "tane" "si" "krave" ; LIST ikke-sanns-ditrans = "skrive" "kjøpe" ; LIST ikke-sanns-verb = "bande" "finere" "grade" "grase" "kante" "katte" "knatte" "kubbe" "lave" "soppe" ("forvenne" pres) ("forvenne" pret) ("penne" pres) ("sake" verb) ; LIST ikke-sanns-subst = "brutto" "gal" "gro" "frisk" "ekte" "falle" "gam" "gifte" "jo" "koke" "kot" "lunt" "sildre" "svekk" ("nynn" ent be) ("silder" ent be); LIST ikke-sanns-subst-ent-ub = "begynner" ("bratte" subst ub ent) ("brekke" subst ub ent) "bygger" ("daler" subst ub ent) "deler" "dreier" "driver" ("dukk" ent ub) "dukker" "finner" "flikker" "fordeler" "ganger" "gasser" "gjelder" "griper" ("gule" subst ent ub) "handler" "heller" "hører" "kjemper" "koker" "kjenner" "klager" "knapper" "krenker" "krysser" "lage" "leker" "ligger" "lurer" ("lo" subst ent ub) ("lunt" subst ent ub) ("lyse" subst ent ub) "løfter" "mager" "merker" "midler" ("navne" ent ub) "nevner" "nyter" "pakker" "plager" "regner" "retter" "setter" "skyter" "snakker" ("snurt" ent ub)"springer" "setter" "stammer" "stemmer" "stiller" "suser" "tanker" "tekster" "trapper" "tyder" "veier" ("vinne" subst ent ub) ("kopper" subst) ("kjemper" subst) ("kvalm" subst) ; LIST ikke-sanns-subst-ent-be = ("fakte" ent be) ("våk" ent be) ; LIST ikke-sanns-subst-fl-ub = ("dekke" fl ub) ("drei" fl ub) ("drive" fl ub) ("fyk" fl ub) ("lyse" fl ub) ("sambo" fl ub) ("sikt" fl ub) ("sikte" fl ub)("spis" fl ub) ("spise" fl ub) ("vinne" fl ub) ; LIST ikke-sbu = det prep pron konj inf-merke subst interj adj adv verb ; LIST ikke-sted = ; LIST ikke-subst = "siden" "$-" "$," verb prep pron sbu konj inf-merke det interj adj adv ; LIST ikke-subst-adj-det-adv = "siden" "$-" "$," pron (subst gen) verb prep sbu konj inf-merke interj ; LIST ikke-subst-adj-det-pron = "siden" "$-" "$," adv verb prep sbu konj inf-merke interj ; LIST ikke-subst-adj-det-pron-adv = "siden" "$-" "$," (subst gen) verb prep sbu konj inf-merke interj ; LIST ikke-subst-fem/mask = "siden" verb prep pron sbu konj inf-merke det interj adj (subst nøyt) adv ; LIST ikke-subst-nøyt = "siden" verb prep pron sbu konj inf-merke det interj adj (subst mask) (subst fem) adv ; LIST ikke-subst-pron = "siden" "$-" "$," verb prep sbu konj inf-merke det interj adj adv ; LIST ikke-subst-prop = "siden" "$-" "$," verb prep pron sbu konj inf-merke det interj adj adv (subst appell) ; LIST ikke-subst-verb = "siden" "$-" "$," prep pron sbu konj inf-merke det interj adj adv ; LIST ikke-tall = "somme" "samtlige" "noen" "ingen" "hver" "enhver" "begge" "all" ; LIST ikke-tr1/tr4-10/tr14/dtr1-9/refl/pr1/pr3-10/adv2/adv6-11/adv13-14/kaus = tr2 tr3 tr11 tr12 tr12/til tr13 tr13/til tr15 tr16 tr17 tr18 tr19 tr20 tr20/til tr21 tr21/til tr22 tr22/til tr23 t n n1 i1 i2 i3 i4 pr2 pr11 pr12 pr13 a1 a3 a4 a5 a12 a15 a16 a17 pa pa/til pa1 pa1/til pa1 refl4 pa2 pa2/til pa3 pa3/til pa4 pa4/til pa5 pa5 pa5/til pa6 pa7 pa8 ; LIST ikke-verb = "siden" det prep pron sbu konj inf-merke subst interj adj adv ; LIST ikke-verb-adj-adv = det prep pron sbu konj inf-merke subst interj ; LIST ikke-verk = ; LIST imp = imp ; LIST imp-i-førsteposisjon = ("løpe" imp) ; LIST inf = inf ; LIST inf/pres = (verb inf pres) ; LIST inf/pres/pret = inf pres pret ; LIST infmerke = inf-merke ; LIST int-setn-gr = "hvorledes" "hvorfor" "hvordan" "hvor" "hva" "$-" sbu @sbu ("$;" clb) (clb konj) (clb ) ; LIST interj = interj ; LIST intrans = i1 i3 i4 ; LIST iv = (verb inf) (verb perf-part) ; LIST kh#aftenposten = "aftenposten" ; LIST kh#bevegelsesverb-person = "vandre" "spurte" "sprinte" "rusle" "peke" "løpe" "jogge" ; LIST kh#eieverb-pers/org = "selge" "kjøpe" "eie" "besitte" ; LIST kh#hj-verb/adv = "være" "ville" "skulle" "måtte" "kunne" "ha" "få" "burde" "bli" adv ; LIST kh#holdning-pers/org = "utålmodig" "utilfreds" "uheldig" "tålmodig" "tilfreds" "stolt" "redd" "kritisk" "hensynsløs" "hensynsfull" "heldig" "flink" "flau" "enig" "dårlig" ; LIST kh#ikke-@subj/@obj/@i-obj = @fv @iv @s-pred @o-pred @adv @adv> @ @ @ @kon @løs-np @>> ; LIST kh#ikke-adv-adj-subst-det-prep-pron = "$-" "$," verb sbu (konj clb) inf-merke interj <<< >>> ; LIST kh#ikke-mod = inf @fv @subj @obj @i-obj @s-pred @o-pred @app @>> ; LIST kh#nom-fl = (adj fl) (subst fl) adv (adj ) ("eneste" be) ("egen" fl) ("eigen" fl) ; LIST kh#nom-mask-ent-ub = (subst mask ent ub) (adj m/f ent ub) (adj ) (adj be) ("eneste" be) ("egen" mask ub) ("eigen" mask ub) ; LIST kh#pron-refl = (pron refl) ; LIST kh#prop-mask/fem = (subst mask prop) (subst fem prop) ; LIST kh#sinnstilstand-person = "utslitt" "usikker" "sur" "sliten" "sjalu" "sint" "sikker" "opplagt" "livlig" "glad" "blid" ; LIST kh#sitatverb-pers/org = "uttrykke" "understreke" "tro" "tilføye" "takke" "svare" "spørre" "si" "si" "replisere" "pøngtere" "påpeke" "presisere" "presisere" "love" "kvittere" "konstatere" "kommentere" "innrømme" "innrømme" "håpe" "hevde" "gjenta" "fremholde" "framholde" "fortsette" "fortelle" "forsikre" "formulere" "forklare" "filosofere" "fastslå" "erkjenne" "bekjenne" "be" "avvise" "avslutte" "advare" ; LIST kh#sitatverb-person = "utbryte" "tenke" "sukke" "stønne" "snakke" "smile" "rope" "nikke" "mumle" "le" "kjefte" "hyle" "hviske" "humre" "glise" "gaule" "flire" ; LIST kh#spiseverb-person = "spise" "mumse" "knaske" "gumle" "fortære" "ete" ; LIST kh#subst-fem-prop = (subst fem prop) ; LIST kh#subst-mask-prop = (subst mask prop) ; LIST kh#tilstand-pers = "syk" "skjeggete" "seende" "rødmende" "levende" "hørende" "gravid" "frisk" "døv" "døende" "død" "blind" "blek" "barbert" ; LIST kh#trans-med-nom-u-ditrans = tr1 tr4 tr5 tr6 tr7 tr8 tr9 tr10 ; LIST kh#verb-frasimple-pers = "øse" "våkne" "vræle" "voldta" "veve" "vende" "vaske" "vantrives" "vanne" "valse" "vakle" "vade" "tøyle" "tøve" "tømme" "tygge" "troppe" "trives" "trippe" "trille" "trave" "traske" "trampe" "tisse" "tiltre" "tilkalle" "tilbringe" "tilberede" "tegne" "så" "synge" "sylte" "sykle" "svømme" "svinge" "svette" "svekke" "sveise" "sultestreike" "støte" "strippe" "strikke" "streife" "stimle" "stige" "sterilisere" "steppe" "steine" "stamme" "sprøyte" "springe" "spre" "spore" "splitte" "splintre" "spinne" "spenne" "spasere" "sove" "snøre" "snøfte" "snyte" "snuble" "snorksove" "snorke" "snike" "smøre" "smutte" "smuldre" "smaske" "smadre" "slumre" "slukke" "slipe" "slingre" "slentre" "slenge" "slakte" "skøyte" "skåne" "skynde" "skutte" "skure" "skubbe" "skrubbe" "skrike" "skride" "skrelle" "sko" "skjære" "skjerpe" "skjelve" "skite" "separere" "seile" "sanse" "rødme" "rulle" "riste" "rengjøre" "rekke" "rave" "putte" "pusse" "punktere" "prute" "pruste" "programmere" "prale" "posere" "pode" "pløye" "plumpe" "plukke" "pisse" "pille" "partere" "parodiere" "parlamentere" "overkomme" "overhøre" "omkomme" "nyse" "møblere" "måpe" "minske" "merke" "mele" "medta" "medbringe" "massere" "marsjere" "marinere" "male" "løsne" "låse" "lytte" "lyde" "luske" "lunte" "lukte" "lufte" "liste" "lese" "lenke" "lene" "lalle" "kysse" "kyle" "kveste" "krype" "kravle" "krabbe" "koble" "knyte" "kny" "kneppe" "knekke" "knappe" "kløve" "klynke" "klukkle" "klovne" "klatre" "klappe" "kjærtegne" "kikke" "kamme" "høvle" "høste" "hånle" "hygge" "hvine" "hvile" "hulke" "hoste" "hoppe" "hikke" "hekle" "heise" "haste" "halte" "gyse" "gråte" "grynte" "grise" "gripe" "grine" "grille" "gravere" "gni" "gløde" "gjøgle" "gispe" "gestikulere" "garnere" "gape" "gale" "gafle" "føre" "føde" "fukte" "fryse" "frisere" "frese" "fratre" "forutsi" "forulykke" "forsegle" "forråde" "forrette" "forkle" "forkjæle" "forgifte" "fore" "fordøye" "forbrenne" "folde" "fnyse" "fnise" "flippe" "flekke" "flakke" "feste" "ferdes" "faste" "fare" "fantasere" "ernære" "erindre" "ense" "endevende" "elte" "døse" "døpe" "dø" "dytte" "dyrke" "dypfryse" "dynge" "duppe" "dunke" "dundre" "dumpe" "drukne" "droppe" "drille" "drikke" "dreie" "dovne" "die" "dekorere" "daske" "danse" "bøye" "bunte" "bunke" "bukke" "brøle" "brumme" "brodere" "bremse" "brekke" "bore" "booke" "bone" "boltre" "blotte" "blinde" "blende" "blekne" "bleke" "bite" "bevege" "betro" "beskjære" "beherske" "befrukte" "barbere" "banke" "bakse" "bake" "avle" "avgå" "avbryte" "avbilde" "atskille" "assistere" "anrette" "ankomme" "anbringe" "amputere" "amme" "alarmere" "aktivere" "akkompagnere" "adoptere" "adlyde" "abortere" ; LIST kh#verb-frasimple-pers/orgi = "åpne" "ånde" "løslate" "løse" "løfte" "lære" "låne" "lyve" "lukke" "lovprise" "love" "levere" "leve" "lete" "latterliggjøre" "kuppe" "krydre" "kritisere" "kopiere" "kontrollere" "konstatere" "konsentrere" "konkretisere" "konfiskere" "knuse" "klargjøre" "kjøle" "kidnappe" "kaste" "kaste" "kassere" "kante" "kamuflere" "justere" "jobbe" "jakte" "jage" "ivareta" "investere" "innta" "innstille" "innskrenke" "innsamle" "innlevere" "innlede" "inndra" "imøtekomme" "imøtegå" "illustrere" "igangsette" "identifisere" "høre" "håndtere" "håndheve" "huske" "husere" "holde" "hjemsende" "hjelpe" "hevne" "herske" "henvise" "hente" "henstille" "hengi" "hekte" "hefte" "handle" "hamle" "halvere" "hale" "gruse" "grunnlegge" "glemme" "gjenvelge" "gjenskape" "gjenopplive" "gjenoppbygge" "gjennomtenke" "gjennomsøke" "gjennomføre" "gjennomarbeide" "gjenkjenne" "gjeninnføre" "gjengelde" "gjenfinne" "gasse" "følge" "føle" "fullføre" "fullende" "fullbyrde" "frita" "frigjøre" "frigi" "fremvise" "fremstille" "fremskaffe" "fremsette" "fremlegge" "fremheve" "fremføre" "frembringe" "frelse" "frasi" "frankere" "framvise" "framstille" "framskaffe" "framsette" "framlegge" "framheve" "framføre" "frambringe" "frakte" "fotografere" "forvente" "forvalte" "fortsette" "fortolke" "fortie" "forsørge" "forsømme" "forsøke" "forsvare" "forstå" "forsterke" "forsere" "fornærme" "forny" "formulere" "formidle" "forme" "forlenge" "forkynde" "forkorte" "forklare" "forkaste" "forholde" "forhaste" "forføre" "forfølge" "forfine" "forfatte" "foreta" "forestille" "foreslå" "forene" "forelegge" "foredle" "fordømme" "fordrive" "fordreie" "fordoble" "forbryte" "forbruke" "forbli" "forbinde" "forbigå" "forberede" "forankre" "forandre" "forakte" "flytte" "fly" "fjerne" "fiske" "fire" "finne" "fingere" "filme" "filmatisere" "fikse" "ferdiggjøre" "ferdigbehandle" "fengsle" "felle" "feire" "feile" "favorisere" "favne" "fastslå" "fastlegge" "farte" "famle" "fabulere" "evaluere" "evakuere" "ettersøke" "etterleve" "etterkomme" "etterforske" "etablere" "erobre" "erkjenne" "erfare" "engasjere" "endre" "eksperimentere" "ekspedere" "ekskludere" "eie" "effektivisere" "dømme" "dødsdømme" "dykke" "drive" "driste" "drepe" "dra" "dosere" "dolke" "dokumentere" "distrahere" "disponere" "dirigere" "dimensjonere" "dikte" "devaluere" "destruere" "designe" "deportere" "deponere" "dementere" "delta" "dekke" "definere" "debutere" "bygge" "brygge" "bruke" "bringe" "bortføre" "bortforklare" "bombe" "blande" "bistå" "binde" "bibringe" "bibeholde" "betrakte" "betone" "betjene" "betegne" "betale" "besøke" "besvare" "bestyre" "bestride" "bestille" "bestemme" "beslaglegge" "beskrive" "beskjeftige" "beskatte" "beskadige" "besitte" "beseire" "berøre" "berømme" "beordre" "benytte" "benevne" "benekte" "bemerke" "bemanne" "belønne" "beleire" "belaste" "bekrefte" "beklage" "bekjentgjøre" "bekjenne" "beholde" "behandle" "begå" "begynne" "begrunne" "begripe" "begrave" "begjære" "befinne" "befale" "bedømme" "bedyre" "bedrive" "bedra" "bebude" "bebreide" "bearbeide" "be" "baske" "basere" "avvise" "avvikle" "avvente" "avveie" "avsperre" "avslå" "avslutte" "avskrive" "avskjedige" "avskaffe" "avsi" "avsette" "avrunde" "avregne" "avpasse" "avlyse" "avlive" "avlese" "avlede" "avkrefte" "avkorte" "avklare" "avholde" "avgjøre" "avdekke" "arrestere" "arrangere" "arkivere" "argumentere" "arbeide" "appellere" "antyde" "anstrenge" "anslå" "ansette" "anse" "annullere" "annonsere" "anmelde" "anlegge" "anklage" "anke" "anholde" "angripe" "angripe" "angi" "anføre" "anerkjenne" "anbefale" "analysere" "aksjonere" "agere" "advare" "administrere" ; LIST kh#verb-frasimple-pers/orgii = "øyne" "ødelegge" "ytre" "vurdere" "volde" "vokte" "vite" "virkeliggjøre" "vinne" "videreføre" "verdsette" "vente" "velge" "vedlikeholde" "vedlegge" "varsle" "vaksinere" "utøve" "utvikle" "utvide" "uttrykke" "uttale" "utta" "utsmykke" "utskrive" "utsette" "utrette" "utrede" "utlede" "utkonkurrere" "utklasse" "utkjempe" "utføre" "utforske" "utforme" "utfordre" "utferdige" "utelukke" "utbetale" "utbedre" "utarbeide" "unnskylde" "undertrykke" "undersøke" "understreke" "underskrive" "underminere" "undergrave" "tyde" "trykke" "trosse" "tro" "trekke" "treffe" "tre" "transportere" "tone" "tilveiebringe" "tilstrebe" "tilsidesette" "tilrettelegge" "tilpasse" "tilkjennegi" "tilintetgjøre" "tildele" "tildekke" "tie" "tette" "testamentere" "tenne" "tenke" "telefonere" "tape" "tale" "takle" "takke" "ta" "søke" "såre" "synes" "sy" "svare" "støtte" "stå" "styrte" "styre" "studere" "stryke" "strekke" "streike" "stramme" "storme" "stoppe" "stille" "stikke" "stemple" "starte" "stanse" "spille" "spesifisere" "spekulere" "speile" "smugle" "slå" "slutte" "sluke" "slippe" "skyte" "skryte" "skrive" "skjelne" "skimte" "skille" "skape" "skaffe" "skade" "sjøsette" "sjikanere" "sjekke" "sitte" "sirkle" "si" "sentralisere" "sensurere" "senke" "sende" "selge" "se" "score" "satse" "samordne" "sammenligne" "sammenkoble" "sammenføye" "samle" "saksøke" "sabotere" "røre" "røpe" "rydde" "risse" "ringe" "returnere" "restaurere" "reservere" "reparere" "renovere" "reise" "regulere" "regne" "registrere" "redigere" "realisere" "ransake" "raffinere" "påvirke" "påtale" "pågripe" "påbegynne" "pumpe" "publisere" "prøve" "protestere" "prostituere" "prosjektere" "produsere" "prise" "prioritere" "printe" "praktisere" "poste" "pludre" "pleie" "plassere" "plante" "planlegge" "pjatte" "piske" "peke" "patruljere" "overvære" "overveie" "overtre" "overholde" "overfalde" "overdra" "overdimensjonere" "overdekke" "ordne" "ordinere" "oppspore" "opprettholde" "oppmuntre" "oppløse" "opplyse" "oppklare" "oppholde" "oppheve" "oppføre" "oppfylde" "oppfatte" "oppfange" "oppdyrke" "oppdrette" "oppdra" "oppdikte" "oppdage" "oppbevare" "opparbeide" "omtale" "omstille" "omlegge" "omfavne" "omdanne" "ombygge" "notere" "nevne" "nekte" "nedskrive" "nedsette" "nedbryte" "narre" "møte" "mørklegge" "måle" "motsi" "motarbeide" "modifisere" "modernisere" "mobbe" "mislede" "misbruke" "minnes" "minimere" "mene" "meddele" "mate" "markere" "manøvrere" "maksimere" ; LIST klamme-trans = tr10 tr11 tr14 tr16 tr17 tr18 tr19 tr1 tr2 tr3 tr4 tr5 tr6 tr7 tr8 tr9 ; LIST klokke = ; LIST klokkeslett = "1" (det kvant fl) ("én" det kvant nøyt) ; LIST klær = "tøy" "parkdress" "klær" "jakke" "genser" "dress" "bukse" ; LIST kolon = ("$:" clb) ; LIST komma = "$," ; LIST komma-interj = "$," interj ; LIST komma/ellipse/kolon/semi = ; LIST komma/ellipse/kolon/semi/konj = konj ; LIST komma/ellipse/kolon/semi/konj/adv = konj adv ; LIST komma/konj = "$," konj ; LIST komma/konj/anf = konj ; LIST komma/konj/clb = konj clb ; LIST komma/konj/strek = "$," konj ; LIST komma/koord-konj = ("men" konj) ("og" konj) ("samt" konj) ("eller" konj) ; LIST komma/parentes-beg = ; LIST komma/setn-slutt = "$," <<< ; LIST komma/strek = "$," ; LIST komma/strek/parentes-beg = ; LIST komp = komp ; LIST komp/%så% = komp ("så" adv) ; LIST konj = konj ; LIST konj- = (konj ) ; LIST konj/%bare% = "bare" konj ; LIST konj/pron = konj (pron pers) ; LIST koord-konj = ("men" konj) ("og" konj) ("samt" konj) ("eller" konj) ; LIST kop = "være" "virke" "synes" "hete" "bli" ("kalle" pass) ; LIST kop-fv = ("være" pres) ("bli" pres) ("hete" pres) ("synes" pres) ("virke" pres) ("kalle" pres pass) ("være" pret) ("bli" pret) ("hete" pret) ("synes" pret) ("virke" pret) ("kalle" pret pass) ; LIST kop-inf = ("være" inf) ("bli" inf) ("hete" inf) ("synes" inf) ("virke" inf) ("kalle" inf pass) ; LIST kop-u-%synes% = "være" "virke" "hete" "bli" ("kalle" pass) ; LIST kvant = kvant ; LIST kvant-med-flere = "mange" "halv" "flere" (det kvant) ("adskillig" fl) ; LIST kvant/sp = kvant sp ; LIST lo#@mod = @det> @ @adv> @ @ ("dere" nom) ("ingen" mask) ("ingen" fem) ("de" pron pers) ("all" fl) ("en" pron) ("undertegne" fl adj) ; LIST lo#animat-pron/det = "vi" "noen" "mange" "man" "jeg" "hvem" "hun" "han" "du" "begge" "annen" ("dere" nom) ("ingen" mask) ("ingen" fem) ("de" pron pers) ("all" fl) ("en" pron) ; LIST lo#animat-prop = "wangerud" "vinmonopolkøere" "vesten" "usa" "toten" "torkill" "smirnov" "skane" "schipper" "regjeringen" "readyjente" "readygutt" "politiforbund" "plesner" "palacio" "oslo" "nato" "nato" "matthew" "matthaus" "mannesmann" "lykambes" "likudregjeringen" "lawrence" "kors" "killengreen" "justisdepartementet" "jarvoll" "indremisjonsselskapet" "hemingkjørerne" "heie" "gudmunsson" "gudbrandsdalen" "group" "gregard" "gomanbakeri" "giga" "folkpartiet" "fanebust" "elsero" "elgin" "djurhuus" "clinton" "carney" "byutviklingskomiteen" "byutviklingskomiteen" "breiby" "blumenthal" "beth" "bergelevene" "baste" "alpinanlegg" "akershus" "as" ; LIST lo#cause-verb = "ødelegge" "varme" "treffe" "tilintetgjøre" "smadre" "skade" "lukke" "knuse" "knekke" "forringe" "drepe" "drepe" "destruere" "brekke" "beskadige" ; LIST lo#ikke = @fv @subj @obj @i-obj @s-pred @o-pred @løs-np @ @ @adv> @ @ ; LIST lo#reverse-verb = "vettskremme" "vedrøre" "vedkomme" "vedgå" "urø" "tynge" "treffe" "tilstøte" "tilkomme" "tilhøre" "tilfredsstille" "tilfalle" "terge" "særprege" "særmerke" "såre" "symbolisere" "støte" "støkke" "streife" "stigmatisere" "speile" "smitte" "smigre" "smerte" "skyldes" "skuffe" "skremme" "skake" "sjokkere" "sjenere" "sjarmere" "seigpine" "satisfisere" "ryste" "romme" "reflektere" "påhvile" "pryde" "prege" "plage" "plage" "pirre" "pine" "passe" "overvelde" "overskygge" "overrisle" "oppta" "opprøre" "oppirre" "opphisse" "omslynge" "omslutte" "omhandle" "omgi" "omfatte" "nage" "more" "mishage" "mette" "mette" "lindre" "lamslå" "kle" "kjede" "kile" "irritere" "involvere" "interessere" "innramme" "inneholde" "innebære" "innbefatte" "incitere" "henrykke" "henrive" "henføre" "harme" "gripe" "glede" "gjennomsyre" "gjennomstrømme" "gjelde" "gavne" "gagne" "frustrere" "forvirre" "forurolige" "forundre" "forulempe" "foruleilige" "fortørne" "forskrekke" "fornøye" "fornærme" "forfjamse" "forferde" "forbløffe" "forbause" "forarge" "fjetre" "favne" "fascinere" "erstatte" "ergre" "enervere" "ekvivalere" "egge" "dupere" "desillusjonere" "deprimere" "blidgjøre" "bevege" "beta" "berøre" "beruse" "berolige" "berettige" "bekymre" "bekomme" "behage" "begeistre" "bedøve" "bedåre" "bedrøve" "avspeile" "atskille" "angå" "affisere" ; LIST lo#top-setn-gr = clb <<< >>> ("at" sbu) ; LIST m#%andre% = ("annen" det fl) ; LIST m#%det% = "det" ; LIST m#%eller% = ("eller" konj) ; LIST m#%mye/lite% = "mye" "lite" ; LIST m#adv = adv ; LIST m#be-ent-adj-nr2det/komp-be-sup-adj/ordenstall = "samme" "eneste" (adj be ent) (adj komp) (adj sup be) (adj ) ("hver" det kvant fl) ("neste" det) ("annen" dem fl) ("slik" dem fl) ("sånn" dem fl) ("sådan" dem fl) ("egen" forst fl) ("eigen" forst fl) (adj komp) ; LIST m#be-fl-subst = (subst fl be) (adj komp) (adj sup be) ; LIST m#fem = fem ; LIST m#ikke-adj = adv verb prep pron sbu inf-merke subst interj det (konj clb) ( clb) ; LIST m#ikke-adj-subst = adv verb prep pron sbu konj inf-merke interj det >>> ; LIST m#ikke-adv = verb prep pron sbu konj inf-merke interj subst det (adj mask) (adj fem) (adj m/f) (adj fl) (adj ) ; LIST m#ikke-adv-adj = verb prep pron sbu inf-merke subst interj det (konj clb) ( clb) ; LIST m#ikke-adv-adj-det = verb prep pron sbu inf-merke subst interj (konj clb) ( clb) ; LIST m#ikke-subst = verb prep pron sbu konj inf-merke det interj adj adv ; LIST m#ikke-verb = prep adj adv pron sbu inf-merke subst interj det konj ; LIST m#komma = ; LIST m#komma/konj = konj ; LIST m#mask = mask ; LIST m#setn-gr = "hvorfor" "hvordan" "hvor" "hva" sbu >>> <<< ("$-" clb) ("$;" clb) (clb konj) (clb ) ; LIST m-hj-verb = ("få" verb) ("skulle" verb) ("kunne" verb) ("ville" verb) ("måtte" verb) ("burde" verb) ; LIST m-hj-verb-fv = ("få" pres) ("skulle" pres) ("kunne" pres) ("ville" pres) ("måtte" pres) ("burde" pres) ("skulle" pret) ("kunne" pret) ("ville" pret) ("måtte" pret) ("burde" pret) ("få" pret) ; LIST m-hj-verb-m/inf = "ville" "skulle" "måtte" "kunne" "burde" ; LIST m-hj-verb-perfpart = ("skulle" perf-part) ("kunne" perf-part) ("ville" perf-part) ("måtte" perf-part) ("burde" perf-part) ("få" perf-part) ; LIST m-hj-verb-pret = ("skulle" pret) ("kunne" pret) ("ville" pret) ("måtte" pret) ("burde" pret) ("få" pret) ; LIST mange-få-pos-komp/enkelt-fl = ("mange" pos) ("mange" komp) ("få" pos) ("få" komp) ("enkelt" fl) ; LIST mange/få/lang/lenge = "mange" "lenge" "lang" "få" ; LIST mask = mask m/f (adj be) ; LIST mask-adj-det = (adj mask) (adj m/f) (adj be) (adj ) (det mask) ; LIST mask-be = (mask be) ; LIST mask-det = (det mask) ; LIST mask-ent = (mask ent) (m/f ent) (adj be) (mask ubøy) (subst prop) ; LIST mask-ent-ub = (mask ent ub) (mask ubøy) (subst prop) (mask be gen) ; LIST mask-ub = (mask ub) ; LIST mask-ubøy-fork-subst = (subst mask ubøy) (fork subst mask) ; LIST mask/fem = mask fem m/f (adj be) (adj ) ; LIST mask/fem-ent = (fem ent) (mask ent) (m/f ent) (adj be ent) ; LIST mengdeord = "utall" "type" "teskje" "tallerken" "spiseskje" "slump" "skje" "samling" "porsjon" "parti" "onkel" "neve" "mengde" "mellomfag" "masse" "kvanta" "kopp" "knippe" "kasse" "håndfull" "hovedfag" "haug" "handfull" "gruppe" "grunnfag" "glass" "generasjon" "flaske" "fat" "dose" "del" "bunke" "antall" "andel" "allehånde" ("grad" fl) ; LIST mest-sanns-adj-istf-subst = "visse" "ville" "venstre" "velkommen" "stille" "snille" "myke" "mjuke" "klare" "høyre" "høgre" "flott" ; LIST mest-sanns-subst-istf-adj = "året" "skyld" "lo" "hull" "faren" ("skygg" be) ("folke" ) ("live" ) ("kute" adj ) ("leg" adj fl) ("leg" adj be) ; LIST mest-sanns-verb-istf-subst = "temmer" "tapper" "suger" "strever" "strekker" "stiller" "stikker" "slukker" "koker" "hogger" "binder" ; LIST monotrans = tr1 tr2 tr3 tr4 tr5 tr6 tr7 tr8 tr9 tr10 tr11 tr14 rl1 rl4 rl5 pr4 pa1 pa2 pa3 a6 a7 a8 a9 ; LIST monotrans-u11 = tr1 tr2 tr3 tr4 tr5 tr6 tr7 tr8 tr9 tr10 tr14 rl1 rl4 rl5 pr4 pa1 pa2 pa3 a6 a7 a8 a9 ; LIST monotrans-u11/s-pred = tr1 tr2 tr3 tr4 tr5 tr6 tr7 tr8 tr9 tr10 tr14 rl1 rl4 rl5 pr4 pa1 pa2 pa3 a6 a7 a8 a9 pr1 pr2 ; LIST monotrans/s-pred = tr1 tr2 tr3 tr4 tr5 tr6 tr7 tr8 tr9 tr10 tr11 rl1 rl4 rl5 pr4 pa1 pa2 pa3 a6 a7 a8 a9 pr1 pr2 ; LIST målsubst = "tonnkilometer" "snes" "sjømil" "sekundmeter" "prosent" "nanometer" "millimeter" "milliliter" "milligram" "mil" "mikrometer" "meter" "liter" "kvartmil" "kvartliter" "kvadratmillimeter" "kvadratmeter" "kvadratkilometer" "kvadratdesimeter" "kvadratcentimeter" "kubikkmillimeter" "kubikkmeter" "kubikkdesimeter" "kubikkcentimeter" "kilometer" "kilogram" "kilo" "hektoliter" "hektogram" "halvmil" "halvmeter" "halvliter" "halvkilo" "gram" "dusin" "desimeter" "desiliter" "desigram" "dekaliter" "centimeter" "centiliter" "centigram" ("gang" fl) ; LIST måned = "september" "oktober" "november" "mars" "mai" "juni" "juli" "januar" "februar" "desember" "august" "april" ; LIST måned/høytid/årstid = "vinter" "sommer" "september" "påske" "pinse" "oktober" "november" "mars" "mai" "juni" "juli" "jul" "januar" "høst" "februar" "desember" "august" "april" ("vår" subst) ; LIST måned/høytid/årstid/tidssubst = "vinter" "sommer" "september" "påske" "pinse" "oktober" "november" "mars" "mai" "juni" "juli" "jul" "januar" "høst" "februar" "desember" "august" "april" ("vår" subst) ("tid" ent be) ("tidsrom" ent be) ("periode" ent be) ; LIST neg-adv = "neppe" "ikke" "aldri" ; LIST nom = (subst) (adj) (pron) (det) ; LIST nom-ent = (subst ent) ("all" ent) ("de" nom <*>) ("han" nom) ("jeg" nom) ("hun" nom) ("du" nom) ("den" pron) ("denne" pron) ("det" pron) ("dette" pron) ("man" pron) ; LIST nom-fem-ent = (subst fem ent) ("all" det fem) ("jeg" nom) ("hun" nom) ("du" nom) ("den" pron) ("denne" pron) ; LIST nom-fl = "vi" "disse" "dere" "de" (subst fl) ("all" det fl) ; LIST nom-mask-ent = (subst mask ent) ("all" det mask) ("de" nom <*>) ("han" nom) ("jeg" nom) ("hun" nom) ("du" nom) ("man" pron) ("den" pron) ("denne" pron) ; LIST nom-nøyt-ent = (subst nøyt ent) ("all" det nøyt) ("det" pron) ("dette" pron) ; LIST nom-sbu = subst adj pron det sbu ; LIST nom-uten-det = (subst) (adj) (pron) ; LIST nom-uten-pron = subst adj det ; LIST nom/adv = subst adj det pron adv ; LIST nom/akk-pron = "jeg" "han" "du" "dere" ; LIST nom/at = ("at" sbu) (subst) (adj) (pron) (det) ; LIST nom/prep = (prep) (subst) (adj) (pron) (det) ; LIST nom/som = ("som" sbu) (subst) (adj) (pron) (det) ; LIST nominativ = nom ; LIST npu-verb = "trenge" "orke" "klare" "gidde" "behøve" ; LIST nr2-det = "begge" "all" "sånn" "sådan" "slik" "samme" "noe" "neste" "hver" "halvannen" "forrige" "eneste" "eigen" "egen" "annen" (det kvant fl) ("ene" det) ; LIST nr2-det-fem-be = ("all" fem)("noe" fem) ("ene" be) ("eneste" be) ("samme" be) ("forrige" be) ("neste" be) ("annen" be) ("egen" be) ("eigen" be) ; LIST nr2-det-fem-ub = ("noe" fem) ("annen" fem ub) ("eneste" be) ("slik" fem) ("sånn" fem) ("sådan" fem) ("egen" fem ub) ("egen" mask ub) ("eigen" fem ub) ("halvannen" fem) ("hver" det fem) ; LIST nr2-det-fl = (det kvant fl) ("eneste" be) ("samme" be) ("forrige" be) ("neste" be) ("annen" fl) ("slik" fl) ("sånn" fl) ("sådan" fl) ("egen" fl) ("eigen" fl) ; LIST nr2-det-mask-be = ("noe" mask) ("ene" be) ("eneste" be) ("samme" be) ("forrige" be) ("neste" be) ("annen" be) ("egen" be) ("eigen" be) ; LIST nr2-det-mask-ub = ("noe" mask) ("annen" mask ub) ("eneste" be) ("slik" mask) ("sånn" mask) ("sådan" mask) ("egen" mask ub) ("eigen" mask ub) ("halvannen" mask) ("hver" det mask) ; LIST nr2-det-nøyt-be = ("noe" nøyt) ("ene" be) ("eneste" be) ("samme" be) ("forrige" be) ("neste" be) ("annen" be) ("egen" nøyt be) ("eigen" nøyt be) ; LIST nr2-det-nøyt-ub = ("noe" nøyt) ("annen" nøyt ub) ("eneste" be) ("slik" nøyt) ("sånn" nøyt) ("sådan" nøyt) ("egen" nøyt ub) ("eigen" nøyt ub) ("halvannen" nøyt) ("hver" det nøyt) ; LIST nr2-det-u-fl = "sånn" "sådan" "slik" "samme" "neste" "hver" "halvannen" "forrige" "eneste" "eigen" "egen" "annen" ("ene" det) ; LIST nr2det = "sånn" "sådan" "slik" "samme" "neste" "hver" "halvannen" "eneste" "ene" "eigen" "egen" "annen" (det kvant fl) ; LIST nøyt = nøyt ; LIST nøyt-adj-det = (adj nøyt) (det nøyt) (adj be) (adj ) ; LIST nøyt-be = (nøyt be) ; LIST nøyt-det = (det nøyt) ; LIST nøyt-ent = (nøyt ent) (adj bu) (nøyt ubøy) (subst prop) ; LIST nøyt-ent-adj = (adj nøyt ent) (adj be) (adj ) ; LIST nøyt-ent-ub = (nøyt ent ub) ; LIST nøyt-ub = (nøyt ub) ; LIST nøyt-ubøy-fork-subst = (subst nøyt ubøy) (fork subst nøyt) ; LIST objpred-pron-verb = "ønske" "spise" "snakke" "si" "se" "oppleve" "male" "lage" "kjenne" "kalle" "høre" "holde" "gjøre" "føle" "drikke" ; LIST objpred-verb = "ønske" "male" "lage" "kalle" "holde" "gjøre" ; LIST ord-%andre%-ent/fl-subst = "halvår" "forsøk" "avsnitt" ; LIST orden = ("ene" det kvant) ; LIST orden-pos = ("ene" det kvant) ( pos) ; LIST ordenstall = ; LIST org-type = "selskap" "organisasjon" "lag" "klubb" "institusjon" "firma" "bedrift" "bank" "avdeling" <*organisasjon> <*selskap> ; LIST organisasjon = <*råd> <*skole> <*lag> <*tilsyn> <*parti> <*aksjon> <*departement> <*forbund> <*forening> <*institutt> <*organisasjon> <*parti> <*råd> ; LIST overskrift = ; LIST p-hj-verb = "være" "ha" "få" "bli" ; LIST p-hj-verb-fv = ("bli" pres) ("ha" pres) ("bli" pret) ("ha" pret) ; LIST p-hj-verb/prep = "være" "ha" "bli" prep ; LIST parentes = ; LIST parentes-beg = ; LIST parentes-beg/strek = ; LIST parentes-slutt = ; LIST parentes-slutt/strek = ; LIST pass = (verb pass) ; LIST passiv = pass ; LIST perf-gen = (adj gen) (perf-part pass) ; LIST perf-part = (verb perf-part) ; LIST perf-part/ = perf-part ; LIST periode-beg/clb-konj/fin-verb = >>> pres pret (clb konj) ; LIST periode-beg/clb-konj/sbu/sp/infmerke = >>> sbu sp inf-merke (clb konj) ; LIST periode-beg/clb-konj/verb = >>> verb (clb konj) ; LIST periode-beg/clb/strek = >>> clb ; LIST periode-beg/komma/konj/strek = >>> konj ; LIST periode-beg/konj = >>> (konj) ; LIST periode-beg/konj-clb = >>> (clb konj) ; LIST periode-beg/konj-clb/komma-clb = >>> (clb konj) (clb ) ; LIST periode-beg/parentes-beg = >>> ; LIST periode-beg/sbu = >>> sbu ; LIST periode-beg/tegnsetting = >>> ; LIST periode-gr/clb = >>> <<< clb ; LIST periode-slutt/clb = <<< clb ; LIST periode-slutt/clb-konj/clb-tegnsetting = <<< (clb konj) (clb ) (clb ) (clb ) (clb ) (clb ) ; LIST periode-slutt/konj-clb = <<< (clb konj) ; LIST periode-slutt/konj-clb/komma-clb = <<< (clb konj) (clb ) ; LIST periode-slutt/parentes-slutt = <<< ; LIST person = <*son> <*sen> ; LIST person-suffiks = <*son> <*sen> ; LIST pos-be-ent = (adj pos be ent) ; LIST pos-fl = (adj pos fl) ; LIST pos-ub-ent = (adj pos ub ent) ; LIST pos-ub-ent-mask/fem = (adj pos m/f ub ent) ; LIST pos-ub-ent-nøyt = (adj pos nøyt ub ent) ; LIST poss = poss ; LIST poss-det = (det poss) ; LIST poss-det-nøyt = (det poss nøyt) ; LIST poss/gen = poss gen ; LIST poss/gen/hvilken = "hvilken" poss gen ; LIST poss/selv-forst = poss ("selv" forst) ("sjøl" forst) ("sjæl" forst) ; LIST pred-verb = pr1 pr2 pr3 pr5 pr6 pr7 ; LIST predik3/5-7 = pr3 pr5 pr6 pr7 ; LIST premod-subst = "tonnkilometer" "tallerken" "snes" "slurk" "sjømil" "sekundmeter" "prosent" "porsjon" "neve" "nanometer" "millimeter" "milliliter" "milligram" "mil" "mikrometer" "meter" "mengde" "liter" "lass" "kvartmil" "kvartliter" "kvadratmillimeter" "kvadratmeter" "kvadratkilometer" "kvadratdesimeter" "kvadratcentimeter" "kubikkmillimeter" "kubikkmeter" "kubikkdesimeter" "kubikkcentimeter" "kopp" "klunk" "kilometer" "kilogram" "kilo" "håndfull" "hektoliter" "hektogram" "handfull" "halvmil" "halvmeter" "halvliter" "halvkilo" "gram" "glass" "fåtall" "dusin" "desimeter" "desiliter" "desigram" "del" "dekaliter" "centimeter" "centiliter" "centigram" "bit" "anelse" ("gang" fl) ; LIST premod-subst/prop = "tonnkilometer" "tallerken" "snes" "slurk" "sjømil" "sekundmeter" "prosent" "porsjon" "neve" "nanometer" "millimeter" "milliliter" "milligram" "mil" "mikrometer" "meter" "mengde" "liter" "lass" "kvartmil" "kvartliter" "kvadratmillimeter" "kvadratmeter" "kvadratkilometer" "kvadratdesimeter" "kvadratcentimeter" "kubikkmillimeter" "kubikkmeter" "kubikkdesimeter" "kubikkcentimeter" "kopp" "klunk" "kilometer" "kilogram" "kilo" "håndfull" "hektoliter" "hektogram" "handfull" "halvmil" "halvmeter" "halvliter" "halvkilo" "gram" "glass" "fåtall" "dusin" "desimeter" "desiliter" "desigram" "del" "dekaliter" "centimeter" "centiliter" "centigram" "bit" "anelse" prop ("gang" fl) ; LIST prep = prep ; LIST prep-intrans = "vekke" "utenfra" "underveis" "inne" "imot" "iblant" "iblandt" "hjemme" "hit" "herifra" "herfra" "her" "heime" "frem" "fram" "etterpå" "dit" "derifra" "derfra" "der" ; LIST prep-intrans/adv = "vekke" "utenfra" "underveis" "inne" "iblant" "iblandt" "hjemme" "hit" "herifra" "herfra" "her" "heime" "frem" "fram" "etterpå" "dit" "derifra" "derfra" "der" adv ; LIST prep-tall = "siden" prep (det kvant) ; LIST prep/%sammen% = "sammen" prep ; LIST prep/%som% = "som" prep ; LIST prep/@adv = @adv prep ; LIST prep/adv = "siden" prep adv (adj ) (adj nøyt ub ent) ; LIST prep/adv-u-adj = "siden" prep adv ; LIST prep/komma = prep ("$," ) ; LIST prep/pron/%som% = "som" prep pron ; LIST prep/sbu = prep sbu ; LIST prep/verb = "siden" prep (verb pres) (verb pret) (verb perf-part) ; LIST pres = (verb pres) ; LIST pres-part = (adj ) ; LIST pres/pret = (verb pres) (verb pret) ; LIST pres/pret/adverb = adv (verb pres) (verb pret) (adj nøyt ub) ("noen" det nøyt) ; LIST present-ub = "et" "en" "ei" (subst ub) ; LIST present-verb = "være" "stå" "ligge" "komme" "henge" ; LIST pret = pret ; LIST pron = pron ; LIST pron-akk = "seg" (pron pers akk) ; LIST pron-akk-fl = ("vi" akk) ("de" akk) ("dere" akk) ("disse" pron) ; LIST pron-akk-mask/fem = ("de" akk <*>) ("han" akk) ("jeg" akk) ("hun" akk) ("du" akk) ("den" pron) ("denne" pron) ; LIST pron-akk-mfn/fl = "seg" ("de" akk <*>) ("han" akk) ("jeg" akk) ("hun" akk) ("du" akk) ("den" pron) ("denne" pron) ("vi" akk) ("de" akk) ("dere" akk) ("de" akk) ("disse" pron) ("det" pron) ("dette" pron) ; LIST pron-nom = (pron pers nom) ; LIST pron-nom/%seg% = (pron pers nom) "seg" ; LIST pron-pers = (pron pers) ; LIST pron-r = "seg" "hverandre" "hinannen" ; LIST pron/be-subst/prop = pron (subst be) prop ; LIST pron/subst/det = pron subst det ; LIST prop = prop ; LIST prop-det-ent = ("det" subst prop) ("den" subst prop) ; LIST prop/hum-pron = prop (pron pers hum) (pron pers mask) (pron pers fem) (pron pers 1) (pron pers 2) (pron pers fl) ; LIST prop/ub-ent-subst/%ganger%/%klokka% = prop (subst ent ub) (subst ubøy) ("gang" fl ub) ("klokke" ent be) ; LIST proposisjonsverb = "tilføye" "svare" "spørre" "skrive" "si" "rope" "mumle" "hyle" "hviske" "fortelle" ; LIST refl = rl1 rl2 rl3 rl4 rl5 rl6 rl7 rl8 rl9 rl10 rl11 rl12 rl13 rl14 rl15 rl16 rl17 rl18 rl19 rl20 ; LIST replikk = "$?" "$;" "$:" "$--" "$-" "$\"" >>> <<< ; LIST replikk-snever = "$:" "$--" "$-" "$\"" ; LIST res/akk = res akk ; LIST res/refl = res refl ; LIST retning = "øst" "vest" "syd" "nord" "aust" "sørøst" "sørvest" "nordøst" "nordaust" "nordvest" ; LIST romertall = ; LIST rx = rx ; LIST s-gr = "$;" "$:" "$..." "$--" "$-" "$," "$\"" konj >>> <<< ; LIST s-gr/interj = "$;" "$:" "$..." "$--" "$-" "$," "$\"" interj >>> <<< ; LIST s-verb = ; LIST samme/annen/egen = ("samme" det) ("annen" det) ("egen" det) ("eigen" det) ; LIST samset = samset ; LIST sanns-adv = "vel" "så" "selv" "meget" "like" "hvor" "for" "enda" ; LIST sbu = "hvor" "hva" sbu ; LIST sbu-ren = sbu ; LIST sbu/infmerke = sbu inf-merke ; LIST sbu/konj = sbu konj ; LIST sbu/sp = "hvorfor" "hvordan" "hvor" sbu ; LIST setn-gr = "hvorledes" "hvorfor" "hvordan" "hvor" "hva" "$--" "$-" sbu @sbu >>> <<< ("$:" clb) ("$;" clb) (clb konj) (clb ) ; LIST setn-gr-u-komma = "hvorledes" "hvorfor" "hvordan" "hvor" "hva" "$--" "$-" sbu @sbu >>> <<< ("$:" clb) ("$;" clb) (clb konj) ; LIST setn-gr-u-sbu = "hvorledes" "hvorfor" "hvordan" "hvor" "hva" "$--" "$-" >>> <<< ("$:" clb) ("$;" clb) (clb konj) (clb ) ; LIST setn-gr-u-strek = "hvorledes" "hvorfor" "hvordan" "hvor" "hva" sbu @sbu >>> <<< ("$:" clb) ("$;" clb) (clb konj) (clb ) ; LIST setn-gr/infmerke = "hvorledes" "hvorfor" "hvordan" "hvor" "hva" "$--" "$-" inf-merke sbu @sbu >>> <<< ("$:" clb) ("$;" clb) (clb konj) (clb ) ; LIST setn-gr/konj = "hvorfor" "hvordan" "hvor" "hva" sbu >>> <<< clb konj ; LIST setn-gr/parentes-beg = "hvorledes" "hvorfor" "hvordan" "hvor" "hva" "$--" "$-" sbu @sbu >>> <<< ("$:" clb) ("$;" clb) (clb konj) (clb ) ; LIST setn-gr/prep = "hvorledes" "hvorfor" "hvordan" "hvor" "hva" "$--" "$-" prep sbu @sbu >>> <<< ("$:" clb) ("$;" clb) (clb konj) (clb ) ; LIST setn-gr/verb = "hvorledes" "hvorfor" "hvordan" "hvor" "hva" "$--" "$-" verb sbu @sbu >>> <<< ("$:" clb) ("$;" clb) (clb konj) (clb ) ; LIST setn-gr/verb/subj = "hvorledes" "hvorfor" "hvordan" "hvor" "hva" "$--" "$-" @subj verb ("at" sbu) @sbu >>> <<< ("$:" clb) ("$;" clb) (clb konj) (clb ) ; LIST setn-slutt/fin-verb = <<< clb (verb pres) (verb pret) ; LIST setn-start-med-strek/anf = >>> ; LIST setn/infkonstr-gr = "hvorfor" "hvordan" "hvor" "hva" inf-merke sbu >>> <<< ("$-" clb) ("$;" clb) (clb konj) (clb ) ; LIST setn/infkonstr-gr/verb = "hvorfor" "hvordan" "hvor" "hva" inf-merke sbu >>> <<< clb verb ; LIST setningsadv = "øyensynlig" "òg" "visstnok" "visselig" "ventelig" "vanligvis" "unektelig" "uheldigvis" "tydeligvis" "trolig" "tilfeldigvis" "sogar" "sluttelig" "simpelthen" "sannsynligvis" "sannelig" "saktens" "rimeligvis" "riktignok" "også" "ofte" "nødvendigvis" "nesten" "neppe" "nemlig" "naturligvis" "muligvis" "muligens" "lykkeligvis" "liksom" "klokelig" "kanskje" "jo" "jamvel" "jammen" "især" "imidlertid" "ikke" "heldigvis" "gudskjelov" "gledeligvis" "følgelig" "fortrinnsvis" "forresten" "fornuftigvis" "formodentlig" "formelig" "forhåpentligvis" "ellers" "eksempelvis" "dog" "dessverre" "dessuten" "beklageligvis" "bare" "antakelig" "antagelig" "altså" "alltid" "aldri" ("kan" adv) ("hende" adv) ("nok" adv) ("nå" adv) ("så" adv) ("da" adv) ; LIST sier-verb = "tilføye" "tenke" "svare" "sukke" "spørre" "skrive" "si" "rope" "mumle" "mene" "hyle" "hviske" "fortsette" "fortelle" "anta" "advare" ; LIST sikre-navn = "svein" "rune" "helle" "dag" "bjørn" "arne" (subst prop mask) (subst prop fem) ; LIST sitatverb = "utbryte" "understreke" "true" "tro" "tilføye" "tenke" "svare" "sukke" "smile" "skrive" "si" "rope" "replisere" "påpeke" "presisere" "presisere" "opplyse" "oppfordre" "mumle" "mene" "love" "le" "konkludere" "hyle" "hviske" "hevde" "glise" "gjenta" "gaule" "fremholde" "framholde" "fortsette" "fortelle" "forklare" "flire" "fastslå" "erkjenne" "bekjenne" "begynne" "be" "avslutte" "anta" "advare" ; LIST skipsmengde = "trosse" "tofte" "skip" "seil" "ror" "rekke" "ombord" "matros" "lugar" "livbåt" "lekter" "forut" "forut" "bøye" "båt" "baug" "babord" ; LIST slags/for-prep/%annet%/%mer% = "slags" ("for" prep) ("annen" nøyt) ("mye" komp) ; LIST som/komma/og = "$," ("og" konj) ("som" sbu) ; LIST sp = sp ; LIST sportsorg = "lag" "klubb" <*klubb> <*lag> ; LIST språk = "tysk" "svensk" "spansk" "portugisisk" "nynorsk" "norsk" "keltisk" "italiensk" "fransk" "finsk" "engelsk" "dansk" "bosnisk" "amerikansk" ; LIST spørreadv = "hvorledes" "hvorfor" "hvordan" "hvor" "hva" ; LIST spørreadv/sp = "hvorledes" "hvorfor" "hvordan" "hvor" "hva" sp ; LIST spørsmål-t = "$?" ; LIST sted = ; LIST sted-prep = "i" ; LIST sted/pers-suffiks = <*dal> <*seter> <*ås> <*berg> <*øy> <*nes> <*vik> ; LIST storbokstav = <*> ; LIST strek = ; LIST strek/parentes = ; LIST strek/parentes-beg/anf = ; LIST subst = subst ; LIST subst-appell = (subst appell) ; LIST subst-ent/komma/konj = (subst ent) ("$,") konj ; LIST subst-fem = (subst fem) ; LIST subst-fl/komma/konj = (subst fl) ("$,") konj ; LIST subst-gen = (subst gen) ; LIST subst-mask = (subst mask) ; LIST subst-mask-fl = (subst mask fl) ; LIST subst-mask/fem = (subst mask) (subst fem) ; LIST subst-mask/fem-ent = (subst mask ent) (subst fem ent) ; LIST subst-mask/fem-ent-ub = (subst mask ent ub) (subst fem ent ub) ; LIST subst-nøyt = (subst nøyt) ; LIST subst-nøyt-ent = (subst nøyt ent) ; LIST subst-pron/akk = subst (pron pers akk) ; LIST subst-prop = (subst prop) ; LIST subst-ub = (subst ub) ; LIST subst-ubøy = (subst ubøy) ; LIST subst/%det%/%dette% = "dette" "det" subst ; LIST subst/adj = subst adj ; LIST subst/adj-ent-be = (subst ent be) (adj be ent) (adj ) ; LIST subst/adj-fl = (subst fl) (adj fl) (adj ) ; LIST subst/adj-gen = (adj gen) (subst gen) ; LIST subst/adj-pos = subst (adj pos) ; LIST subst/adj/adv = subst adj adv ; LIST subst/adj/det-kvant-%av% = subst adj ("av" prep) (det kvant) ; LIST subst/adj/nr2-det = "sånn" "sådan" "slik" "samme" "noe" "neste" "hver" "halvannen" "forrige" "eneste" "eigen" "egen" "annen" subst adj (det kvant fl) ("ene" det) ; LIST subst/adj/pron/det/konj = subst adj pron det konj ; LIST subst/be-komp-adj = subst (adj be) (adj komp) (adj ) ; LIST subst/pron = subst pron ; LIST subst/pron/%all% = subst pron ("all" det kvant) ; LIST subst/pron/%all%/%mang%/%mange% = subst pron ("all" det kvant) ("mang" det) ("mange" det) ; LIST subst/pron/fl-adj/%all%/%mang%/%mange% = subst pron (adj fl) (adj ) ("all" det kvant) ("mang" det) ("mange" adj) ; LIST subst/pron/prep = subst pron prep ; LIST subst/sp-pron = subst (pron sp) ; LIST subst/tall-subst/målsubst/tidssubst/gen-subst = "år" "uke" "tusen" "trillion" "tonnkilometer" "time" "tiendelssekund" "tidelssekund" "snes" "sjømil" "sekundmeter" "sekund" "prosent" "nanosekund" "nanometer" "måned" "mrd." "minutt" "millisekund" "million" "millimeter" "milliliter" "milligram" "milliard" "mill." "mil" "mikrometer" "meter" "liter" "kvartmil" "kvartliter" "kvadrillion" "kvadratmillimeter" "kvadratmeter" "kvadratkilometer" "kvadratdesimeter" "kvadratcentimeter" "kubikkmillimeter" "kubikkmeter" "kubikkdesimeter" "kubikkcentimeter" "kilometer" "kilogram" "kilo" "hundredelssekund" "hundre" "hektoliter" "hektogram" "halvår" "halvmillion" "halvmil" "halvmeter" "halvliter" "halvkilo" "gram" "døgn" "dusin" "desimeter" "desiliter" "desigram" "dekaliter" "dag" "centimeter" "centiliter" "centigram" "billion" "billiard" (subst gen) ("gang" fl) subst ; LIST subst/ub-adj = subst (adj ub) (adj ) ; LIST sup = sup ; LIST tall = "1" (det kvant fl) ("en" det kvant) ("én" det kvant) ; LIST tall-fl = (det kvant fl) ; LIST tall-subst = "tusen" "trillion" "titusen" "mrd." "million" "milliard" "mill." "kvadrillion" "hundre" "halvmillion" "billion" "billiard" ; LIST tall/tall-subst = "tusen" "trillion" "mrd." "million" "milliard" "mill." "kvadrillion" "hundre" "halvmillion" "billion" "billiard" "1" (det kvant fl) ("en" det kvant) ("én" det kvant) ; LIST tegnsetting = ; LIST tegnsetting/konj = konj ; LIST tegnsetting/setn-gr = "hvorfor" "hvordan" "hvor" "hva" sbu >>> <<< (clb konj) ; LIST tegnsetting/setn/infkonstr-gr = "hvorfor" "hvordan" "hvor" "hva" inf-merke sbu >>> <<< (clb konj) ; LIST tidsadv = "tidlig" "sen" "sein" "nå" "lenge" "igjen" "før" "etterpå" "da" ("snar" nøyt ub ent) ; LIST tidsadvsubst-nr1 = "torsdag" "tirsdag" "søndag" "september" "onsdag" "oktober" "november" "mars" "mandag" "mai" "lørdag" "juni" "juli" "januar" "fredag" "februar" "desember" "august" "april" ; LIST tidsadvsubst-nr2 = "natt" "måned" "morgen" "kveld" "formiddag" "ettermiddag" ; LIST tidssubst = "år" "uke" "time" "tiendelssekund" "tidelssekund" "sekund" "nanosekund" "måned" "minutt" "millisekund" "hundredelssekund" "halvår" "døgn" "dag" ; LIST tittel = @tittel ; LIST tr1/tr4-10/tr14/dtr1-9/refl/pr1/pr3-10/adv2/adv6-11/adv13-14/kaus = tr1 tr4 tr5 tr6 tr7 tr8 tr9 tr10 tr14 d1 d2 d3 d4 d5 d6 d7 d8 d9 rl1 rl2 rl3 rl4 rl5 rl6 rl7 rl8 rl9 rl10 rl11 rl12 rl13 rl14 rl15 rl16 rl17 rl18 rl19 rl20 pr1 pr3 pr4 pr5 pr6 pr7 pr8 pr9 pr10 a2 a6 a7 a8 a9 a10 a11 a13 a14 k1 k2 ; LIST trans-med-nom = tr1 tr4 tr5 tr6 tr7 tr8 tr9 tr10 d1 d2 d3 d4 ; LIST trans-u11 = tr1 tr2 tr3 tr4 tr5 tr6 tr7 tr8 tr9 tr10 tr14 rl1 rl4 rl5 pr4 pa1 pa2 pa3 a6 a7 a8 a9 d1 d2 d3 rl6 rl7 rl8 ; LIST trans12/til = tr12/til ; LIST trans2 = tr2 tr18 ; LIST ub = ub ; LIST ub-det = ("en" det) ("noen" det) ("ingen" det) ; LIST ub-det-fl = ("noen" det fl) ("ingen" det fl) ; LIST ub-ent-fem = (fem ent ub) ; LIST ub-ent-fem-adj = (adj fem ub ent) (adj m/f ub ent) (adj ) ; LIST ub-ent-fem-adj-nr2det/komp-adj/ordenstall = "samme" "eneste" (adj fem ub ent) (adj m/f ub ent) (adj ) ("hver" det kvant fem ent) ("neste" det) ("annen" dem fem ub ent) ("slik" dem fem ent) ("sånn" dem fem ent) ("sådan" dem fem ent) ("egen" forst fem ub ent) ("eigen" forst fem ub ent) ("halvannen" kvant fem) (adj komp) ; LIST ub-ent-fem-adj/adverb = (adj fem ub ent) (adj m/f ub ent) (adj ub nøyt) (adj ) adv ; LIST ub-ent-fem-adj/komp = (adj fem ub ent) (adj m/f ub ent) (adj ) (adj komp) ; LIST ub-ent-fem-adj/komp-be-sup-adj = (adj fem ub ent) (adj m/f ub ent) (adj komp) (adj sup be) (adj ) ; LIST ub-ent-fem-adj/ub-ent-fem-subst = (adj fem ub ent) (adj ) (subst fem ent ub) ; LIST ub-ent-fem-subst = (subst fem ent ub) ; LIST ub-ent-fem-subst/tall-subst/målsubst/tidssubst/gen-subst = "år" "uke" "tusen" "trillion" "tonnkilometer" "time" "tiendelssekund" "tidelssekund" "snes" "sjømil" "sekundmeter" "sekund" "prosent" "nanosekund" "nanometer" "måned" "mrd." "minutt" "millisekund" "million" "millimeter" "milliliter" "milligram" "milliard" "mill." "mil" "mikrometer" "meter" "liter" "kvartmil" "kvartliter" "kvadrillion" "kvadratmillimeter" "kvadratmeter" "kvadratkilometer" "kvadratdesimeter" "kvadratcentimeter" "kubikkmillimeter" "kubikkmeter" "kubikkdesimeter" "kubikkcentimeter" "kilometer" "kilogram" "kilo" "hundredelssekund" "hundre" "hektoliter" "hektogram" "halvår" "halvmillion" "halvmil" "halvmeter" "halvliter" "halvkilo" "gram" "døgn" "dusin" "desimeter" "desiliter" "desigram" "dekaliter" "dag" "centimeter" "centiliter" "centigram" "billion" "billiard" (subst gen) (subst fem ent ub) (subst fem ubøy) ("gang" fl) ; LIST ub-ent-fem-subst/tall-subst/målsubst/tidssubst/prop/gen-subst = "år" "uke" "tusen" "trillion" "tonnkilometer" "time" "tiendelssekund" "tidelssekund" "snes" "sjømil" "sekundmeter" "sekund" "prosent" "nanosekund" "nanometer" "måned" "mrd." "minutt" "millisekund" "million" "millimeter" "milliliter" "milligram" "milliard" "mill." "mil" "mikrometer" "meter" "liter" "kvartmil" "kvartliter" "kvadrillion" "kvadratmillimeter" "kvadratmeter" "kvadratkilometer" "kvadratdesimeter" "kvadratcentimeter" "kubikkmillimeter" "kubikkmeter" "kubikkdesimeter" "kubikkcentimeter" "kilometer" "kilogram" "kilo" "hundredelssekund" "hundre" "hektoliter" "hektogram" "halvår" "halvmillion" "halvmil" "halvmeter" "halvliter" "halvkilo" "gram" "døgn" "dusin" "desimeter" "desiliter" "desigram" "dekaliter" "dag" "centimeter" "centiliter" "centigram" "billion" "billiard" (subst gen) (subst fem ent ub) (subst fem ubøy) ("gang" fl) prop ; LIST ub-ent-mask = (mask ent ub) ; LIST ub-ent-mask-adj = (adj mask ub ent) (adj m/f ub ent) (adj ) ; LIST ub-ent-mask-adj-nr2det/komp-adj/ordenstall = "samme" "eneste" (adj mask ub ent) (adj m/f ub ent) (adj ) ("hver" det kvant mask ent) ("neste" det) ("annen" dem mask ub ent) ("slik" dem mask ent) ("sånn" dem mask ent) ("sådan" dem mask ent) ("egen" forst mask ub ent) ("eigen" forst mask ub ent) ("halvannen" kvant mask) (adj komp) ; LIST ub-ent-mask-adj/adverb = (adj mask ub ent) (adj m/f ub ent) (adj ub nøyt) adv (adj ) ; LIST ub-ent-mask-adj/komp = (adj mask ub ent) (adj m/f ub ent) (adj ) (adj komp) ; LIST ub-ent-mask-adj/komp-be-sup-adj = (adj mask ub ent) (adj m/f ub ent) (adj komp) (adj sup be) (adj ) ; LIST ub-ent-mask-adj/ub-ent-mask-subst = (adj mask ub ent) (adj m/f ub ent) (adj ) (subst mask ent ub) ; LIST ub-ent-mask-subst = (subst mask ent ub) ; LIST ub-ent-mask-subst/tall-subst/målsubst/tidssubst/gen-subst = "år" "uke" "tusen" "trillion" "tonnkilometer" "time" "tiendelssekund" "tidelssekund" "snes" "sjømil" "sekundmeter" "sekund" "prosent" "nanosekund" "nanometer" "måned" "mrd." "minutt" "millisekund" "million" "millimeter" "milliliter" "milligram" "milliard" "mill." "mil" "mikrometer" "meter" "liter" "kvartmil" "kvartliter" "kvadrillion" "kvadratmillimeter" "kvadratmeter" "kvadratkilometer" "kvadratdesimeter" "kvadratcentimeter" "kubikkmillimeter" "kubikkmeter" "kubikkdesimeter" "kubikkcentimeter" "kilometer" "kilogram" "kilo" "hundredelssekund" "hundre" "hektoliter" "hektogram" "halvår" "halvmillion" "halvmil" "halvmeter" "halvliter" "halvkilo" "gram" "døgn" "dusin" "desimeter" "desiliter" "desigram" "dekaliter" "dag" "centimeter" "centiliter" "centigram" "billion" "billiard" (subst gen) (subst mask ent ub) (subst mask ubøy) ("gang" fl) ; LIST ub-ent-mask-subst/tall-subst/målsubst/tidssubst/prop/gen-subst = "år" "uke" "tusen" "trillion" "tonnkilometer" "time" "tiendelssekund" "tidelssekund" "snes" "sjømil" "sekundmeter" "sekund" "prosent" "nanosekund" "nanometer" "måned" "mrd." "minutt" "millisekund" "million" "millimeter" "milliliter" "milligram" "milliard" "mill." "mil" "mikrometer" "meter" "liter" "kvartmil" "kvartliter" "kvadrillion" "kvadratmillimeter" "kvadratmeter" "kvadratkilometer" "kvadratdesimeter" "kvadratcentimeter" "kubikkmillimeter" "kubikkmeter" "kubikkdesimeter" "kubikkcentimeter" "kilometer" "kilogram" "kilo" "hundredelssekund" "hundre" "hektoliter" "hektogram" "halvår" "halvmillion" "halvmil" "halvmeter" "halvliter" "halvkilo" "gram" "døgn" "dusin" "desimeter" "desiliter" "desigram" "dekaliter" "dag" "centimeter" "centiliter" "centigram" "billion" "billiard" (subst gen) (subst mask ent ub) (subst mask ubøy) ("gang" fl) prop ; LIST ub-ent-mask/fem-adj = (adj mask ub ent) (adj fem ub ent) (adj m/f ub ent) (adj ) ; LIST ub-ent-mask/fem-det = ("én" det mask ent) ("en" det mask ent) ("noen" det mask ent) ("ingen" det mask ent) ("en" det fem ent) ("noen" det fem ent) ("ingen" det fem ent) ; LIST ub-ent-mask/fem-subst = (subst mask ent ub) (subst fem ent ub) (subst mask ent ub gen) (subst fem ent ub gen) ; LIST ub-ent-mf-adj = (adj m/f ub ent) (adj ) ; LIST ub-ent-mf-adj-nr2det/komp-adj/ordenstall = "samme" "eneste" (adj m/f ub ent) (adj ) ("hver" det kvant mask ent) ("neste" det) ("annen" dem mask ub ent) ("slik" dem mask ent) ("sånn" dem mask ent) ("sådan" dem mask ent) ("egen" forst mask ub ent) ("eigen" forst mask ub ent) ("halvannen" kvant mask) (adj komp) ; LIST ub-ent-mf-adj/komp-adj = (adj m/f ub ent) (adj komp) (adj ) ; LIST ub-ent-mf-adj/komp-be-sup-adj = (adj m/f ub ent) (adj komp) (adj sup be) (adj ) ; LIST ub-ent-mf-adj/ub-ent-mask-subst = (adj m/f ub ent) (adj ) (subst mask ent ub) ; LIST ub-ent-nøyt-adj = (adj nøyt ub ent) (adj ) ; LIST ub-ent-nøyt-adj-nr2det/komp-adj/ordenstall = "samme" "eneste" (adj nøyt ub ent) (adj ) ("hver" det kvant nøyt ent) ("neste" det) ("annen" dem nøyt ub ent) ("slik" dem nøyt ent) ("sånn" dem nøyt ent) ("sådan" dem nøyt ent) ("egen" forst nøyt ub ent) ("eigen" forst nøyt ub ent) ("halvannen" kvant nøyt) (adj komp) ; LIST ub-ent-nøyt-adj/komp = (adj nøyt ub ent) (adj komp) (adj ) ; LIST ub-ent-nøyt-adj/komp-be-sup-adj = (adj nøyt ub ent) (adj komp) (adj sup be) (adj ) ; LIST ub-ent-nøyt-adj/ub-ent-nøyt-subst = (adj nøyt ub ent) (adj ) (subst nøyt ent ub) ; LIST ub-ent-nøyt-subst = (subst nøyt ent ub) ; LIST ub-ent-nøyt-subst/tall-subst/målsubst/tidssubst/gen-subst = "år" "uke" "tusen" "trillion" "tonnkilometer" "time" "tiendelssekund" "tidelssekund" "snes" "sjømil" "sekundmeter" "sekund" "prosent" "nanosekund" "nanometer" "måned" "mrd." "minutt" "millisekund" "million" "millimeter" "milliliter" "milligram" "milliard" "mill." "mil" "mikrometer" "meter" "liter" "kvartmil" "kvartliter" "kvadrillion" "kvadratmillimeter" "kvadratmeter" "kvadratkilometer" "kvadratdesimeter" "kvadratcentimeter" "kubikkmillimeter" "kubikkmeter" "kubikkdesimeter" "kubikkcentimeter" "kilometer" "kilogram" "kilo" "hundredelssekund" "hundre" "hektoliter" "hektogram" "halvår" "halvmillion" "halvmil" "halvmeter" "halvliter" "halvkilo" "gram" "døgn" "dusin" "desimeter" "desiliter" "desigram" "dekaliter" "dag" "centimeter" "centiliter" "centigram" "billion" "billiard" (subst gen) (subst nøyt ent ub) (subst nøyt ubøy) ("gang" fl) ; LIST ub-ent-nøyt-subst/tall-subst/målsubst/tidssubst/prop/gen-subst = "år" "uke" "tusen" "trillion" "tonnkilometer" "time" "tiendelssekund" "tidelssekund" "snes" "sjømil" "sekundmeter" "sekund" "prosent" "nanosekund" "nanometer" "måned" "mrd." "minutt" "millisekund" "million" "millimeter" "milliliter" "milligram" "milliard" "mill." "mil" "mikrometer" "meter" "liter" "kvartmil" "kvartliter" "kvadrillion" "kvadratmillimeter" "kvadratmeter" "kvadratkilometer" "kvadratdesimeter" "kvadratcentimeter" "kubikkmillimeter" "kubikkmeter" "kubikkdesimeter" "kubikkcentimeter" "kilometer" "kilogram" "kilo" "hundredelssekund" "hundre" "hektoliter" "hektogram" "halvår" "halvmillion" "halvmil" "halvmeter" "halvliter" "halvkilo" "gram" "døgn" "dusin" "desimeter" "desiliter" "desigram" "dekaliter" "dag" "centimeter" "centiliter" "centigram" "billion" "billiard" (subst gen) (subst nøyt ent ub) (subst nøyt ubøy) ("gang" fl) prop ; LIST ub-ent-nøyt/komp = (nøyt ub ent) komp ; LIST ub-ent-nøyt/komp/ub-sup = (nøyt ub ent) (sup ub) komp ; LIST ub-ent-subst = (subst ub ent) ; LIST ub-ent-subst/tall-subst/målsubst/tidssubst/gen-subst = "år" "uke" "tusen" "trillion" "tonnkilometer" "time" "tiendelssekund" "tidelssekund" "snes" "sjømil" "sekundmeter" "sekund" "prosent" "nanosekund" "nanometer" "måned" "mrd." "minutt" "millisekund" "million" "millimeter" "milliliter" "milligram" "milliard" "mill." "mil" "mikrometer" "meter" "liter" "kvartmil" "kvartliter" "kvadrillion" "kvadratmillimeter" "kvadratmeter" "kvadratkilometer" "kvadratdesimeter" "kvadratcentimeter" "kubikkmillimeter" "kubikkmeter" "kubikkdesimeter" "kubikkcentimeter" "kilometer" "kilogram" "kilo" "hundredelssekund" "hundre" "hektoliter" "hektogram" "halvår" "halvmillion" "halvmil" "halvmeter" "halvliter" "halvkilo" "gram" "døgn" "dusin" "desimeter" "desiliter" "desigram" "dekaliter" "dag" "centimeter" "centiliter" "centigram" "billion" "billiard" (subst gen) (subst ent ub) (subst ubøy) ("gang" fl) ; LIST ub-ent-subst/tall-subst/målsubst/tidssubst/prop/gen-subst = "år" "uke" "tusen" "trillion" "tonnkilometer" "time" "tiendelssekund" "tidelssekund" "snes" "sjømil" "sekundmeter" "sekund" "prosent" "nanosekund" "nanometer" "måned" "mrd." "minutt" "millisekund" "million" "millimeter" "milliliter" "milligram" "milliard" "mill." "mil" "mikrometer" "meter" "liter" "kvartmil" "kvartliter" "kvadrillion" "kvadratmillimeter" "kvadratmeter" "kvadratkilometer" "kvadratdesimeter" "kvadratcentimeter" "kubikkmillimeter" "kubikkmeter" "kubikkdesimeter" "kubikkcentimeter" "kilometer" "kilogram" "kilo" "hundredelssekund" "hundre" "hektoliter" "hektogram" "halvår" "halvmillion" "halvmil" "halvmeter" "halvliter" "halvkilo" "gram" "døgn" "dusin" "desimeter" "desiliter" "desigram" "dekaliter" "dag" "centimeter" "centiliter" "centigram" "billion" "billiard" (subst gen) (subst ent ub) (subst ubøy) ("gang" fl) prop ; LIST ub-fem-det = ("en" det fem) ("noen" det fem) ("ingen" det fem) ; LIST ub-fl-nøyt-subst = (subst nøyt fl ub) ; LIST ub-fl-subst = (subst fl ub) ; LIST ub-fl-subst/tall-subst/målsubst/tidssubst/gen-subst = "år" "uke" "tusen" "trillion" "tonnkilometer" "time" "tiendelssekund" "tidelssekund" "snes" "sjømil" "sekundmeter" "sekund" "prosent" "nanosekund" "nanometer" "måned" "mrd." "minutt" "millisekund" "million" "millimeter" "milliliter" "milligram" "milliard" "mill." "mil" "mikrometer" "meter" "liter" "kvartmil" "kvartliter" "kvadrillion" "kvadratmillimeter" "kvadratmeter" "kvadratkilometer" "kvadratdesimeter" "kvadratcentimeter" "kubikkmillimeter" "kubikkmeter" "kubikkdesimeter" "kubikkcentimeter" "kilometer" "kilogram" "kilo" "hundredelssekund" "hundre" "hektoliter" "hektogram" "halvår" "halvmillion" "halvmil" "halvmeter" "halvliter" "halvkilo" "gram" "døgn" "dusin" "desimeter" "desiliter" "desigram" "dekaliter" "dag" "centimeter" "centiliter" "centigram" "billion" "billiard" (subst gen) (subst fl ub) ("gang" fl) ; LIST ub-fl-subst/tall-subst/målsubst/tidssubst/prop/gen-subst = "år" "uke" "tusen" "trillion" "tonnkilometer" "time" "tiendelssekund" "tidelssekund" "snes" "sjømil" "sekundmeter" "sekund" "prosent" "nanosekund" "nanometer" "måned" "mrd." "minutt" "millisekund" "million" "millimeter" "milliliter" "milligram" "milliard" "mill." "mil" "mikrometer" "meter" "liter" "kvartmil" "kvartliter" "kvadrillion" "kvadratmillimeter" "kvadratmeter" "kvadratkilometer" "kvadratdesimeter" "kvadratcentimeter" "kubikkmillimeter" "kubikkmeter" "kubikkdesimeter" "kubikkcentimeter" "kilometer" "kilogram" "kilo" "hundredelssekund" "hundre" "hektoliter" "hektogram" "halvår" "halvmillion" "halvmil" "halvmeter" "halvliter" "halvkilo" "gram" "døgn" "dusin" "desimeter" "desiliter" "desigram" "dekaliter" "dag" "centimeter" "centiliter" "centigram" "billion" "billiard" (subst gen) (subst fl ub) ("gang" fl) prop ; LIST ub-mask-det = ("én" det mask) ("en" det mask) ("noen" det mask) ("ingen" det mask) ; LIST ub-mask/fem-det = ("én" det mask) ("en" det mask) ("noen" det mask) ("ingen" det mask) ("en" det fem) ("noen" det fem) ("ingen" det fem) ; LIST ub-nøyt-det = ("en" det nøyt) ("noen" det nøyt) ("ingen" det nøyt) ; LIST ub-slektsterm = ("mor" ent ub) ("far" ent ub) ("syster" ent ub) ("søster" ent ub) ("bror" ent ub) ("datter" ent ub) ("bestemor" ent ub) ("bestefar" ent ub) ("farfar" ent ub) ("farmor" ent ub) ("mormor" ent ub) ("morfar" ent ub) ; LIST ub-subst/tall-subst/målsubst/tidssubst/gen-subst = "år" "uke" "tusen" "trillion" "tonnkilometer" "time" "tiendelssekund" "tidelssekund" "snes" "sjømil" "sekundmeter" "sekund" "prosent" "nanosekund" "nanometer" "måned" "mrd." "minutt" "millisekund" "million" "millimeter" "milliliter" "milligram" "milliard" "mill." "mil" "mikrometer" "meter" "liter" "kvartmil" "kvartliter" "kvadrillion" "kvadratmillimeter" "kvadratmeter" "kvadratkilometer" "kvadratdesimeter" "kvadratcentimeter" "kubikkmillimeter" "kubikkmeter" "kubikkdesimeter" "kubikkcentimeter" "kilometer" "kilogram" "kilo" "hundredelssekund" "hundre" "hektoliter" "hektogram" "halvår" "halvmillion" "halvmil" "halvmeter" "halvliter" "halvkilo" "gram" "døgn" "dusin" "desimeter" "desiliter" "desigram" "dekaliter" "dag" "centimeter" "centiliter" "centigram" "billion" "billiard" (subst gen) (subst ub) (subst ubøy) ("gang" fl) ; LIST ub-subst/tall-subst/målsubst/tidssubst/prop/gen-subst = "år" "uke" "tusen" "trillion" "tonnkilometer" "time" "tiendelssekund" "tidelssekund" "snes" "sjømil" "sekundmeter" "sekund" "prosent" "nanosekund" "nanometer" "måned" "mrd." "minutt" "millisekund" "million" "millimeter" "milliliter" "milligram" "milliard" "mill." "mil" "mikrometer" "meter" "liter" "kvartmil" "kvartliter" "kvadrillion" "kvadratmillimeter" "kvadratmeter" "kvadratkilometer" "kvadratdesimeter" "kvadratcentimeter" "kubikkmillimeter" "kubikkmeter" "kubikkdesimeter" "kubikkcentimeter" "kilometer" "kilogram" "kilo" "hundredelssekund" "hundre" "hektoliter" "hektogram" "halvår" "halvmillion" "halvmil" "halvmeter" "halvliter" "halvkilo" "gram" "døgn" "dusin" "desimeter" "desiliter" "desigram" "dekaliter" "dag" "centimeter" "centiliter" "centigram" "billion" "billiard" (subst gen) (subst ub) (subst ubøy) ("gang" fl) prop ; LIST ub-subst/ub-adj = (subst ub) (subst ubøy) (adj ub) (adj ) ; LIST ub-sup = (sup ub) ; LIST ubslektsterm = "tippoldemor" "tippoldefar" "søster" "sønn" "oldemor" "oldefar" "mormor" "morfar" "mor" "mann" "kone" "farmor" "farfar" "far" "datter" "bror" "bestemor" "bestefar" "barnebarn" ; LIST ubøy-fork-subst = (subst ubøy) (fork subst) ; LIST ukjent = ukjent ; LIST umod-adv = "sånn" "slik" "nå" "igjen" "før" "etterpå" "da" ; LIST utfyll-/@advsubj = "siden" "når" "inntil" "hvorom" "hvormed" "før" "etter at" "der" "da" ; LIST utfyll-sbu = "siden" "når" "før" "der" "da" ; LIST utfyllingssubj = "hvori" "hvorfra" "enn" ; LIST utrop-t = "$!" ; LIST vanlig-prep-tittel = "verdensmester" "student" "skribent" "prosjektleder" "professor" "president" "norgesmester" "lærer" "lektor" "leder" "hovedfagsstudent" "førsteamauensis" "formann" "forfatter" "europamester" "direktør" "astronom" "amanuensis" ; LIST vekt-større-enn-sytti = 70> ; LIST veldig-farlige-part = "nære" "nyte" "mige" "make" "lite" "hele" "gale" "fore" "ete" "brune" "bene" "bare" "ale" gen ; LIST veldig-farlige-verb = ("penne" pres) ("stede" pres) ("dy" pres) ("grade" pres) ("kurve" pres) ("koppe" verb pres) ("iblande" verb pret) ("grade" verb pres) ; LIST verb = verb ; LIST verb-u-imp = (verb pres) (verb pret) (verb perf-part) (verb inf) ; LIST verb/parentes-beg = verb ; LIST verb/parentes-slutt = verb ; CONSTRAINTS ## select domain #:3787 "" SELECT:3787 (adj pos nøyt ub ent) IF (1 %ikke/ingen%) ; # "absolutt ikke")) #:3783 "" SELECT:3783 (prep) IF (NOT -1 fl-det) (*1 fv BARRIER setn-gr) (*1 skipsmengde BARRIER setn-gr) ; # group: 1 #:3784 "" SELECT:3784 (prep) IF (NOT -1 fl-det) (*-1 fv BARRIER setn-gr) (*1 skipsmengde BARRIER setn-gr) ; # group: 1 #:3785 "" SELECT:3785 (prep) IF (NOT -1 fl-det) (*1 fv BARRIER setn-gr) (*-1 skipsmengde BARRIER setn-gr) ; # group: 1 #:3786 "" SELECT:3786 (prep) IF (NOT -1 fl-det) (*-1 fv BARRIER setn-gr) (*-1 skipsmengde BARRIER setn-gr) ; # group: 1 #:3792 "" SELECT:3788 (det) IF (1 %sammen%) ; #:3789 "" SELECT:3789 (det) IF (1 %det/dette%) (NOT 2 nom) ; #:3794 "" SELECT:3794 (det) IF (1C nom-uten-pron) (1 nøyt) ; #:3773 "" SELECT:3773 (pron) IF (1C pres/pret) (NOT -1 %som%) (NOT -1 nom) (2 ub-ent-nøyt-adj) ; # "alt var velgjort")) # #:3774 "" SELECT:3774 (pron) IF (1C pres/pret) (NOT -1 %som%) (NOT -1 nom) (NOT 2 nom) ; # "alt ligger derfor tilrette # alt har vært bra")) #:3775 "" SELECT:3775 (pron) IF (1C pres/pret) (-1C prep) ; # "mest av alt er det...")) #:3776 "" SELECT:3776 (pron) IF (-1 %i%) (NOT 1 nom) ; # "(alt) i alt")) #:3777 "" SELECT:3777 (pron) IF (-1 %tross%) ; # "tross alt")) #:3778 "" SELECT:3778 (pron) IF (-1C fv) (*-1 setn-gr LINK 1 prep) ; # "I dag ble alt(det) ødelagt")) #:3779 "" SELECT:3779 (pron) IF (-1C fv) (*-1 setn-gr LINK 1 adv) ; # "så ble alt(det) ødelagt")) #:3780 "" SELECT:3780 (adv) IF (1 perf-part) (NOT -1 det-prep) (*-1 p-hj-verb BARRIER fv) (*-1 p-hj-verb BARRIER perf-part) (*-1 p-hj-verb BARRIER setn-gr) (*-2 setn-gr LINK NOT 1 adv) (*-2 setn-gr LINK NOT 1 prep) ; # "det er alt (adv, ikke perf-part) vedtatt # hvis det er prep eller adv i forfelt, # er alt det: så ble alt (det) ødelagt")) #:4003 "" SELECT:4003 (adv) IF (-1C subst) (1C setn-gr) ; #De har gjort det en hel menneskealder alt. #:4004 "" SELECT:4004 (adv) IF (-1C subst) (1C pres/pret) ; #at ganske mange bønder alt har valgt den dyrere dieselen #:3796 "" SELECT:3796 (adv) IF (1 prep) (2 tidssubst) ; #alt til helga #:3772 "" SELECT:3772 (pron) IF (NOT 1 perf-part) (NOT 1 nom) ; # "Alt (det) var slik det skulle være # Det var alt. # Ikke: hun har alt spist # Foreløpig er det en del den ikke dekker: # Dekker ikke: alt fra hun var født # # Dekker ikke: gresset er klipt alt # Sugeviften er slått på alt # hun hadde tråkket ... i en hel menneskealder alt ")) #:3795 "" SELECT:3795 (pron) IF (1 subst) (NOT 1 subst-nøyt) ; #:3760 "" SELECT:3760 (det mask) IF (1 %side%-be) (-1 %på%) ; # "på andre (det) siden")) #:3763 "" SELECT:3763 (det fl) IF (1 fl-subst) (NOT 1 ord-%andre%-ent/fl-subst) (NOT -1 det) ; # "i andre land # IKKE: i andre (ordenstall, ikke det dem) halvår")) #:3765 "" SELECT:3765 (adj) IF (**1C orden-pos) ; # "i andre og tredje etasje")) #:3766 "" SELECT:3766 (adj) IF (**-1C clb-komma/konj LINK *-1 setn-gr LINK **1C orden-pos) ; # "Den første var slik, den andre sånn!")) #:3767 "" SELECT:3767 (adj) IF (**-1C orden-pos CBARRIER setn-gr) ; # "det ene og det andre # (bruker ORDEN-pOS fordi det ikke inkluderer digitale ordenstall)")) #:3768 "" SELECT:3768 (adj) IF (-1 %det%) (-2C %for%-prep) ; # "for det andre (ordenstall, ikke det dem)")) #:3761 "" SELECT:3761 (det fl) IF (NOT 1 adj-adv-subst-konj) (NOT -1 det) (NOT *-1 orden BARRIER setn-gr) (NOT *1 orden BARRIER setn-gr) # (**-1C setn-gr BARRIER orden) # (**1C setn-gr BARRIER orden) ; # "... idrettsstjerner eller andre som ... ")) #:3762 "" SELECT:3762 (det fl) IF (NOT -1 det) (*1 fl-subst LINK NOT 0 ord-%andre%-ent/fl-subst LINK NOT *-1 ikke-adv-adj) (*1 fl-subst LINK NOT -1 komma/konj) ; # "i andre, fjerne land # IKKE: i andre (ordenstall, ikke det dem) og siste halvår")) #:3764 "" SELECT:3764 (adj) IF (-1C setn-gr/prep) (**1C subst LINK NOT 0 %side% LINK NOT 0 ord-%andre%-ent/fl-subst LINK NOT *-1 ikke-adv-adj) ; # "i andre periode # NOT LR0 %SIDE%: på andre (det) siden var det...")) #:3744 "" SELECT:3744 (verb perf-part) IF (1 pron-akk) (*-1 %ha% BARRIER setn-gr) ; #:5031 "" SELECT:5031 (subst) (-1 subst-prop) (*1 fv BARRIER setn-gr) ; #Bislett bad er nyåpnet. #:5032 "" SELECT:5032 (subst) (-1 subst-prop) (*-1 fv BARRIER setn-gr) ; #De åpnet Bislet bad.. #:3739 "" SELECT:3739 (adv) IF (1 inf) ; # "For å bli kvitt \"bare\" i han vil bare synge")) #:3737 "" SELECT:3737 (adj fl) IF (**-1C fl-det BARRIER ikke-adv-adj) (*1 fl-subst BARRIER ikke-adv-adj) ; # "bare adj i kontekster som: de bare trærne # bare trær er tvetydig - jeg velger adv")) #:3738 "" SELECT:3738 (adj be ent) IF (**-1C det-ent BARRIER ikke-adv-adj) (*1 ent-subst BARRIER ikke-adv-adj) ; # "bare adj i kontekster som: det bare treet")) #:4010 "" SELECT:4010 (adj fl) IF (NOT 1 subst/adj/adv) (NOT 1 perf-part) (NOT 1 infmerke) (NOT -1 det/adj/komma/konj) (*-1 setn-gr LINK *1 nom-fl LINK *1 kop-fv LINK NOT *1 ikke-adv-adj) (*-1 setn-gr LINK *1 fv LINK 0 kop) (*-1 setn-gr LINK *1 nom-fl LINK NOT 0 subst-gen) (*-1 setn-gr LINK *1 subst/pron/%all% LINK 0 nom-fl) (*-1 setn-gr LINK NOT 1 prep) ; # "trærne er bare" #:4011 "" SELECT:4011 (adj fl) IF (NOT 0 perf-part) (NOT 0 farlige-adj) (NOT 1 subst/adj/adv) (NOT 1 perf-part) (NOT 1 infmerke) (NOT -1 det/adj/komma/konj) (*-1 setn-gr LINK *1 nom-fl LINK *1 fv LINK 0 hj-verb) (*-1 setn-gr LINK *1 nom-fl LINK *1 hj-verb LINK *1 kop LINK 0 iv LINK NOT *1 ikke-adv-adj) (*-1 setn-gr LINK *1 fv LINK 0 hj-verb) (*-1 setn-gr LINK *1 nom-fl LINK NOT 0 subst-gen) (*-1 setn-gr LINK *1 subst/pron/%all% LINK 0 nom-fl) (*-1 setn-gr LINK NOT 1 prep) ; # "trærne vil være bare" #:1500 "" SELECT:1500 (pron) IF (NOT -1 pron-pers) (NOT 1 nom) ; #:1507 "" SELECT:1507 (pron) IF (NOT -1 pron-pers) (1 nom) (NOT 1 fl) ; #:1501 "" SELECT:1501 (det) IF (1C fl-det) ; #:1502 "" SELECT:1502 (det) IF (1C nom-uten-pron) (1 fl) ; #:3733 "" SELECT:3733 (adj fl) IF (-1 %og%) (-2 ub-fl-subst) ; # "venner og bekjente")) #:3732 "" SELECT:3732 (adj sup ub) IF (NOT -1 ub-nøyt-det) ; # "mest sannsynlig at best er adj dersom det # ikke er \"et best\"")) #:3729 "" SELECT:3729 (verb perf-part) IF (1 %seg%) (*-1 %ha% BARRIER setn-gr) ; #:3730 "" SELECT:3730 (verb perf-part) IF (1 %over%) (*-1 %ha% BARRIER setn-gr) ; #:5012 "" SELECT:5012 (inf) IF (1 %seg%) (*-1 infmerke BARRIER ikke-adv) ; # viktig å bry seg #:5013 "" SELECT:5013 (inf) IF (1 %seg%) (*-1 m-hj-verb BARRIER setn-gr) ; # skal en forsker bry seg #:3724 "" SELECT:3724 (det) IF (-1 %hele%) (2 subst/adj) (2 mask/fem) ; # "hele den norske befolkning")) #:3722 "" SELECT:3722 (prep) IF (1 pres/pret) (-1 setn-gr) (NOT 2 pres/pret) ; # "Som regel er der prep når ordet etter er # pres/pret: der (prep) kommer han # NOT 2 PRES/PRET: der (sbu) skipet (\"pret\") # (forts) gled (pret)")) #:3723 "" SELECT:3723 (prep) IF (NOT *1 subst/pron/fl-adj/%all%/%mang%/%mange%) ; # "det aller meste av korrespondansen der")) #:3718 "" SELECT:3718 (det) IF (-1 %hele%) (2 subst/adj) (2 nøyt) ; # "hele det norske folk")) #:3719 "" SELECT:3719 (det) IF (1 %hele%) (NOT 2 subst/adj) ; # "Det hele er uforståelig")) #:3720 "" SELECT:3720 (det) IF (1 %stikk%) (2 %motsatt%) ; # "det stikk motsatte")) #:3716 "" SELECT:3716 (pron) IF (1 iv) (1 present-verb) (-1 fv) (2 ub) ; # "Hele uka har det (pron) vært (IV/PRESENT-V) # (forts) grunn (uB) til...;")) #:3717 "" SELECT:3717 (pron) IF (-1 fv) (1C present-ub) (-1C present-verb) ; # "I går sto (FV/PRESENT-V) det (pron) # (forts) en (UB) mann på veien # I går var (FV/PRESENT-V) det (pron) # (forts) grunn (UB) til ...")) #:5019 "" SELECT:5019 (verb inf) IF (-1 hj-verb) (1 %ned%) ; #:5020 "" SELECT:5020 (verb inf) IF (-1 infmerke) (1 %ned%) ; #:3711 "" SELECT:3711 (det) IF (*1 %ei% LINK -1 adj-fem LINK NOT *-1 ikke-adv-adj) ; # "ei (det) stor ei")) #:3712 "" SELECT:3712 (det) IF (-1 adj-fem) (*-1 %ei% BARRIER ikke-adv-adj) ; # "ei stor ei (det)")) #:3701 "" SELECT:3701 (prep) IF (1 nom) (-1 subst) ; #:3705 "" SELECT:3705 (prep) IF (1 nom) (-1 subst) ; #5003: "" SELECT:5003 (adj nøyt ub ent) IF (1C adj) ; #Ekstra pen, snill, god #:4095 "" SELECT:4095 (subst ubøy) IF (-1 %til%) ; #:3695 "" SELECT:3695 (adv) IF (0 adv) ; # "ellers er bare adverb i norsk")) #:3690 "" SELECT:3690 (det) IF (-1 %ganger%) (-2 tall) ; # "en ganger en")) #:3691 "" SELECT:3691 (det) IF (1 %ganger%) (2 tall) ; # "en ganger en")) #:3692 "" SELECT:3692 (det) IF (-1 %og%) (-2 %hver%) ; # "Hver og en")) #:3693 "" SELECT:3693 (det) IF (*1 %en% LINK -1 adj-mask LINK NOT *-1 ikke-adv-adj) ; # "en (det) stor en")) #:3694 "" SELECT:3694 (det) IF (-1 adj-mask) (*-1 %en% BARRIER ikke-adv-adj) ; # "en stor en (det)")) #:3688 "" SELECT:3688 (adv) IF (1 adj-komp) ; # "enda bedre # 24.3")) #:3687 "" SELECT:3687 (det kvant) IF (-1 be-det) ; # "den ene gutten - den ene etter den andre")) #:3684 "" SELECT:3684 (adv) IF (1 pres/pret) (*-1 setn-gr LINK 0 spørreadv LINK *1 ikke-adv-adj-det LINK 0 nom LINK NOT *1 ikke-poss-det) ; # "hvor høyt en enn setter krillmengden # 10.3")) #:3685 "" SELECT:3685 (adv) IF (1C pres/pret) (NOT 1 pron) ; # "hva du enn gjør # Ikke: bedre enn meg (pron + pret av mige!)")) #:3686 "" SELECT:3686 (adv) IF (1 adj-komp) ; # "enn videre")) #:3683 "" SELECT:3683 (prep) IF (1 prep) ; # "mye mer strukturerte enn (prep) på en oljeplattform")) #:3680 "" SELECT:3680 (det) IF (*1 %et% LINK -1 adj-nøyt LINK NOT *-1 ikke-adv-adj) ; # "et (det) stor et")) #:3681 "" SELECT:3681 (det) IF (-1 adj-nøyt) (*-1 %et% BARRIER ikke-adv-adj) ; # "et stort et")) #:3670 "" SELECT:3670 (adj fl) IF (NOT 0 farlige-adj) (NOT 1 subst/adj) (NOT -1 det) (*-1 setn-gr LINK NOT 1 prep/adv) (*-1 %seg% BARRIER ikke-adv) (*-1 %seg% LINK -1C %fast%-verb LINK *-1 nom LINK 0 nom-fl) ; # "De satte seg (litt) fast")) # #:3671 "" SELECT:3671 (adj fl) IF (NOT 0 farlige-adj) (NOT -1 det) (*-1 setn-gr LINK NOT 1 prep/adv) (*-1 pron-akk-fl BARRIER ikke-adv) (*-1 pron-akk-fl LINK -1C %fast%-verb LINK NOT -1 clb) ; # "Han bandt dem (litt) fast")) # #:3672 "" SELECT:3672 (adj fl) IF (NOT 0 farlige-adj) (*-1 setn-gr LINK NOT 1 prep/adv) (*-1 be-fl-subst BARRIER ikke-adv) (*-1 be-fl-subst LINK **-1C %fast%-verb LINK NOT -1 clb) (*-1 %fast%-verb BARRIER ikke-adv-adj-det-subst) ; # "Han bandt (de gamle) husene (litt) fast")) #0 #:3668 "" SELECT:3668 (adj nøyt ub ent) IF (NOT 0 perf-part) (NOT 0 farlige-adj) (NOT 1 subst/adj) (NOT -1 det) (*-1 setn-gr LINK NOT 1 prep/adv) (*-1 %det/dette%-pron BARRIER ikke-adv) (*-1 %det/dette%-pron LINK -1C %fast%-verb LINK NOT -1 clb) ; # "han bandt det (litt) fast")) #0 #:3669 "" SELECT:3669 (adj nøyt ub ent) IF (NOT 0 perf-part) (NOT 0 farlige-adj) (NOT 1 subst/adj) (NOT -1 det) (*-1 setn-gr LINK NOT 1 prep/adv) (*-1 be-ent-nøyt-subst BARRIER ikke-adv) (*-1 be-ent-nøyt-subst LINK **-1C %fast%-verb LINK NOT -1 clb) (*-1 %fast%-verb BARRIER ikke-adv-adj-det-subst) ; # "Han bandt (det brede) tauet (litt) fast # (Se forøvrig objpred-reglene)")) #:3664 "" SELECT:3664 (adj m/f ub ent) IF (NOT 0 farlige-adj) (NOT 1 subst/adj) (NOT -1 det) (*-1 %seg% BARRIER ikke-adv) (*-1 %seg% LINK -1C %fast%-verb) (*-1 %seg% LINK -1 inf) ; # "å brenne seg (litt) fast")) #:3665 "" SELECT:3665 (adj m/f ub ent) IF (NOT 0 farlige-adj) (NOT 1 subst/adj) (NOT -1 det) (*-1 setn-gr LINK NOT 1 prep/adv) (*-1 %seg% BARRIER ikke-adv) (*-1 %seg% LINK -1C %fast%-verb LINK *-1 nom LINK 0 nom-ent) ; # "Han satte seg (litt) fast")) #:3666 "" SELECT:3666 (adj m/f ub ent) IF (NOT 0 farlige-adj) (NOT 1 subst/adj) (NOT -1 det) (*-1 setn-gr LINK NOT 1 prep/adv) (*-1 pron-akk-mask/fem BARRIER ikke-adv) (*-1 pron-akk-mask/fem LINK -1 %fast%-verb LINK NOT -1 clb) ; # "Han bandt den (litt) fast")) #:3667 "" SELECT:3667 (adj m/f ub ent) IF (NOT 0 farlige-adj) (NOT 1 subst/adj) (*-1 setn-gr LINK NOT 1 prep/adv) (*-1 be-ent-mask/fem-subst BARRIER ikke-adv) (*-1 be-ent-mask/fem-subst LINK **-1C %fast%-verb LINK NOT -1 clb) (*-1 %fast%-verb BARRIER ikke-adv-adj-det-subst) ; # "Han bandt (den gamle) bilen (litt) fast")) #:3663 "" SELECT:3663 (subst) IF (-1 %til%) ; # "Berre ved: til felles")) #:5046 "" SELECT:5046 (adv) (1 %forbanne%) ; #:3657 "" SELECT:3657 (subst ent) IF (-1C det-nøyt-ent) ; # "et folk")) #:3658 "" SELECT:3658 (subst ent) IF (-1C ub-ent-nøyt-adj) ; # "fint folk")) #:3656 "" SELECT:3656 (subst) IF (-1C subst-gen) ; # "skolens folk")) #: 4060 "" SELECT:4060 (verb pret) (0 verb) #:3650 "" SELECT:3650 (adv) IF (1 %meget%) ; # "kh jan 2004: for meget")) #:3651 "" SELECT:3651 (adv) IF (1 %mye/lite%) (1 adj-pos) ; # "for mye mat")) #:3652 "" SELECT:3652 (adv) IF (NOT 1 ikke-adj) (NOT 1 %fullt/mange%) (NOT 1 setn-gr) (NOT 1 komp) (NOT 2 subst/adj/pron/det/konj) ; # "det var for lite. # 6.8.2001: not 1 setn-gr")) #NOT 1 komp #:3643 "" SELECT:3643 (clb konj) IF (-1 setn-gr) (1C %det%-pron) (2 pres/pret) ; # "For det er klart at # størst sjanse for at dette er clb")) #:3644 "" SELECT:3644 (clb konj) IF (-1 setn-gr) (1C pron-nom) (NOT 2 %som%) (NOT 2 prep) (*1 pres/pret BARRIER setn-gr) ; # "For (clb) jeg husker det helt tydelig # Ikke: For hun som gjorde det, var det ... # NOT gEN: hans")) #:3645 "" SELECT:3645 (clb konj) IF (-1 setn-gr) (1C pres/pret) ; # "For (clb) hjelper du meg, hjelper jeg deg!")) #:3646 "" SELECT:3646 (clb konj) IF (1 prep) (-1 setn-gr) (NOT 1 %henne%) (*1 pres/pret BARRIER setn-gr) ; # "For (clb) hit reiser de på ferie når ...")) #:3647 "" SELECT:3647 (clb konj) IF (1C sbu) (-1 setn-gr) (NOT 1 %at%) ; # "For (clb) når sola skinner, er det")) #:3648 "" SELECT:3648 (clb konj) IF (1 adv) (-1 setn-gr) (NOT 1 %en%) (2 pres/pret) ; # "For (clb) da er det slik at ...")) #:3649 "" SELECT:3649 (clb konj) IF (1 %selv%) (-1 >>>) (2 %om%) ; # "For (CLB) selv om det er slik at ...")) #:3634 "" SELECT:3634 (prep) IF (**1C setn-gr LINK *-1 %siden% LINK NOT 0 subst) ; # "For fire dager siden")) #:5031 "" SELECT:5031 (prep) IF (1 %eksempel%) ; #:3635 "" SELECT:3635 (prep) IF (-1 %redd%) ; # "å være redd for (prep)")) #:3636 "" SELECT:3636 (prep) IF (1 infmerke) ; # "for å hjelpe til")) #:3637 "" SELECT:3637 (prep) IF (1 %det%) (-1 setn-gr) (2 orden) ; # "for det første")) #:3638 "" SELECT:3638 (prep) IF (-1 nom) (NOT *1 subst/pron BARRIER setn-gr) (*-2 ikke-adv-adj-det LINK 0 nom LINK *-1 ikke-adv-adj-det LINK 0 verb LINK NOT 0 kop) ; # "dette skylder han dem for mangt og mye")) # (**1C setn-gr BARRIER subst/pron) #:3639 "" SELECT:3639 (prep) IF (-1 nom) (NOT *1 subst/pron BARRIER setn-gr) (*-2 ikke-adv-adj-det LINK 0 verb LINK NOT 0 kop) ; # "dette gjør han for små og store")) # (**1C setn-gr BARRIER subst/pron) #:3640 "" SELECT:3640 (prep) IF (1 %at%) ; # "for at")) #:3641 "" SELECT:3641 (prep) IF (NOT 0 pret) (-1 subst) (NOT 1 adj) (*-2 setn-gr BARRIER pres/pret) (NOT -1 pres/pret) ; # "Prisen for dette er at ...")) #:3642 "" SELECT:3642 (prep) IF (-1 subst) (*-2 ikke-adv-adj-det LINK 0 konj LINK -1 komma) ; # "..., og behovet for(prep) entydig og klar informasjon blir understreket")) #:3632 "" SELECT:3632 (verb) IF (1 nom) (-1 %det%-pron) (NOT 1 %at%) (NOT *-1 fv BARRIER setn-gr) (NOT *1 fv BARRIER setn-gr) ; # "Det for en ball bortover veien")) # (**-1C setn-gr BARRIER fv) # (**1C setn-gr BARRIER fv) #:3633 "" SELECT:3633 (verb) IF (-1 subst/pron) (1C prep) (NOT *-1 fv BARRIER setn-gr) (NOT *1 fv BARRIER setn-gr) ; # "Jenny for med sladder # I bm er de fleste for-verb-eksemplene verb + prep")) # (*-1 setn-gr BARRIER fv) # (*1 setn-gr BARRIER fv) #:3611 "" SELECT:3611 (verb pres) IF (1 nom) (-1 nom) (NOT *1 overskrift) (NOT *-1 fv CBARRIER setn-gr) (NOT *1 fv CBARRIER setn-gr) ; # (*-1 setn-gr BARRIER fv) # (*1 setn-gr BARRIER fv) #:3612 "" SELECT:3612 (verb pres) IF (1 %fram/opp/på%) (NOT *1 overskrift) (NOT *-1 fv CBARRIER setn-gr) (NOT *1 fv CBARRIER setn-gr) ; # (*-1 setn-gr BARRIER fv) # (*1 setn-gr BARRIER fv) #:3601 "" SELECT:3601 (prep) IF (1 %var%) (-1 %være%) ; # "\"å være føre var\"!")) #:3599 "" SELECT:3599 (subst nøyt ent) IF (-1 adj-nøyt-ub) (*-1 setn-gr LINK *1 m-hj-verb LINK **1C inf) ; #:3600 "" SELECT:3600 (subst nøyt ent) IF (-1 adj-nøyt-ub) (*-1 setn-gr BARRIER m-hj-verb) ; # "vanskelig føre # ikke: kan det lett føre ,,,")) #:3597 "" SELECT:3597 (verb inf) IF (1 pron-akk) (*-1 m-hj-verb BARRIER setn-gr) (*-1 m-hj-verb BARRIER inf) ; # "De måtte føre seg som Brendan.")) #:3598 "" SELECT:3598 (verb inf) IF (1 %til%) (*-1 m-hj-verb BARRIER setn-gr) (*-1 m-hj-verb BARRIER inf) ; # "det kan føre til at ...")) #:3594 "" SELECT:3594 (subst) IF (NOT 1 subst/adj) (*-1 %en% BARRIER ikke-adv-adj) ; # "\"galt\" subst er hanngris som bare godtas hvis # det står en galt!")) #:3593 "" SELECT:3593 (verb pres) IF (1 tall) (-1 tall) ; # "en ganger en er to!")) #:3588 "" SELECT:3588 (subst) IF (-1 %til%) (NOT 1 subst) ; # "ha til gode (subst) ")) #:3581 "" SELECT:3581 (subst) IF (NOT 0 %for/altfor%) (1 %til%) ; # "det er ingen grunn til å...")) #:3580 "" SELECT:3580 (prep) IF (1 nom) (-1 komma) (-2 subst) ; #:3579 "" SELECT:3579 (prep) IF (1 nom) (-1 subst) ; #:3576 "" SELECT:3576 (verb perf-part) IF (NOT -1 det-prep-infmerke-adjbe) (NOT -2 be-nøyt-det) (*-1 %ha% BARRIER fv) (*-1 %ha% BARRIER perf-part) (*-1 %ha% BARRIER setn-gr) (*-1 nom BARRIER setn-gr) ; # "Bare pref-part ved hjelpeverbet \"ha\"")) #:4021 "" SELECT:4021 (adv) IF (0 subst-gen) ; #:3564 "" SELECT:3564 (adj be ent) IF (1 poss-det) ; # "hele min verden")) #:3565 "" SELECT:3565 (adj be ent) IF (1 be-det) ; # "hele den siste tida")) #:3566 "" SELECT:3566 (adj be ent) IF (-1 %det%) ; # "Hun har fortalt dem det hele")) #:3563 "" SELECT:3563 (adj fl) IF (1 fl-det) ; # "hele 500 %")) #:3562 "" SELECT:3562 (subst) IF (*-1 %et% BARRIER ikke-adv-adj) ; # "hele subst bare ved et hele")) #:3557 "" SELECT:3557 (adv) IF (*1 %enn% BARRIER setn-gr) ; # "heller spise enn sulte!!")) #:3555 "" SELECT:3555 (verb pres) IF (1 adverb) (-1C subst/pron) (2C nom/prep) (**-2C setn-gr BARRIER ikke-adv-adj-subst-pron-konj-det) ; # "(Den store) mannen heller ikke ut melka")) #:3556 "" SELECT:3556 (verb pres) IF (1C nom/prep) (-1C subst/pron) (NOT 1 adverb) (**-2C setn-gr BARRIER ikke-adv-adj-subst-pron-konj-det) ; # "(Den store) mannen heller til at # mannen heller melka i glasset")) #:3546 "" SELECT:3546 (adj nøyt) IF (1C prep) ; # "helt til Blindern # (kan selvsagt gå galt: han er helt (subst!) # (forts) på jobben - men ikke så vanlig?)")) #:3547 "" SELECT:3547 (adj nøyt) IF (1 nr2-det) ; # "en helt (adv) annen helt (subst)")) #:3548 "" SELECT:3548 (adj nøyt) IF (1 ub-ent-nøyt-subst) (-1 nøyt-det) ; # "et helt land")) #:3549 "" SELECT:3549 (adj nøyt) IF (1 adj) ; # "en helt (adv) vanlig helt (subst)")) #:3545 "" SELECT:3545 (subst mask) IF (-1 ub-mask-det) (NOT 1 adj) (NOT 1 nr2-det) ; # "en helt (subst)")) #:3793 "" SELECT:3793 (subst fl) IF (-2 %med%) (-1 %begge%) ; #med to hender #:3543 "" SELECT:3543 (pron) IF (0 prep) ; # "preposisjonen er så sjelden at vi ser bort # fra den (hvor er du henne/henne ved vinduet)")) #:3530 "" SELECT:3530 (prep) IF (0 prep) ; #:4005 "" SELECT:4005 (interj) IF (1 %ho%-interj) ; #:4006 "" SELECT:4006 (interj) IF (-1 %ho%-interj) ; #:3528 "" SELECT:3528 (pron pers) IF (*-1 ub-mask-det LINK *1 ikke-adv-adj) ; #:3529 "" SELECT:3529 (pron pers) IF (NOT *-1 ub-mask-det) ; # "bare subst i \"en hun\"..")) #:3525 "" SELECT:3525 (det fl) IF (*-1 kvant-med-flere LINK *1 ikke-adv-adj) ; #:3526 "" SELECT:3526 (det fl) IF (NOT *-1 kvant-med-flere) ; # "i over hundre (det) år har ... # hundre er bare kvant dersom det ikke er kvantifisert")) #:3524 "" SELECT:3524 (subst nøyt ent) IF (*-1 det-ent-nøyt-halvt BARRIER ikke-adv-adj) ; # "ett hundre (subst nøyt ent) kroner # et halvt hundre (subst nøyt ent)")) #:3523 "" SELECT:3523 (subst nøyt fl) IF (*-1 kvant-med-flere LINK NOT 0 det-ent-nøyt-halvt LINK NOT *1 ikke-adv-adj) ; # "to hundre (subst nøyt fl) kroner")) #:3518 "" SELECT:3518 (det) IF (1 %sine%) (*2 ub-fl-subst BARRIER ikke-adv-adj-det) ; # "hver sine biler")) #:3519 "" SELECT:3519 (det fem) IF (1 %si%) (*2 ub-ent-fem-subst BARRIER ikke-adv-adj-det) ; # "hver (det fem) si bok")) #:3520 "" SELECT:3520 (det mask) IF (1 %sin%) (*2 ub-ent-mask-subst BARRIER ikke-adv-adj-det) ; # "hver (det mask) sin bil")) #:3515 "" SELECT:3515 (pron sp) IF (1C subst-ub) (2C subst/pron) ; # "Han spurte hvÌs bøker hun likte best" # :group 2)) #:3516 "" SELECT:3516 (pron sp) IF (-1C subst/pron) (**1C subst-ub BARRIER ikke-adv-adj) (*1 subst-ub LINK 1 adverb/komp/ub-sup LINK 1 fv) ; # "Dette er en kvinne hvis bedrifter lenge vil huskes" # :group 2)) #:3517 "" SELECT:3517 (pron sp) IF (-1C subst/pron) (**1C subst-ub BARRIER ikke-adv-adj) (*1 subst-ub LINK 1 fv) ; # "Dette er en kvinne hvis bedrifter vil huskes" # :group 2)) #:4008 "" SELECT:4008 (prep) IF (0 subst-prop) (-1C setn-gr) ; # I først i setningen er sjelden subst prop! #:3512 "" SELECT:3512 (adv) IF (0 adj) ; # "Størst sjanse for at ille er adv ikke adj (vondt)")) #:3509 "" SELECT:3509 (det nøyt) IF (*-1 setn-gr LINK *1 nøyt-det LINK *1 ikke-adv-adj) ; # "intet mindre # Ikke: det store intet")) #:3510 "" SELECT:3510 (det nøyt) IF (*-1 setn-gr BARRIER nøyt-det) ; # "intet mindre")) #:3505 "" SELECT:3505 (pron pers) IF (*-1 poss-det-nøyt LINK *1 ikke-adv-adj) ; #:3506 "" SELECT:3506 (pron pers) IF (*-1 %et% LINK *1 ikke-adv-adj) ; #:3507 "" SELECT:3507 (pron pers) IF (NOT *-1 %et%) (NOT -1 poss-det-nøyt) ; # "bare subst i \"mitt egentlige jeg\" \"et jeg\"..")) #:3502 "" SELECT:3502 (verb perf-part) IF (NOT 1 %for%) (NOT -1 det-prep-infmerke-adjbe) (NOT -2 be-nøyt-det) (*-1 %ha% BARRIER fv) (*-1 %ha% BARRIER perf-part) (*-1 %ha% BARRIER setn-gr) (*-1 nom BARRIER setn-gr) ; # "Jeg har klart det!")) #:3495 "" SELECT:3495 (prep) IF (*-1 verb LINK 0 %slå%) ; # "å slå kontra")) #:3496 "" SELECT:3496 (prep) IF (1 nom) (-1 nom) (*-2 ikke-adv-adj-det-subst LINK NOT 0 prep) (*1 subst LINK NOT 0 adverbialsubst) ; # "Men København kontra Uppsala # ikke: I København kontra Uppsala")) #:3497 "" SELECT:3497 (prep) IF (1 nom) (-1 nom) (NOT *-2 ikke-adv-adj-det-subst) (*1 subst LINK NOT 0 adverbialsubst) (NOT -1 setn-gr) ; # "København kontra Uppsala # NOT LR0 ADVERBIALSUBST: København kontra mange ganger")) #:3494 "" SELECT:3494 (verb perf-part) IF (-1 %ha%) ; #:3486 "" SELECT:3486 (verb imp) IF (-1 setn-gr) (*1 setn-gr BARRIER fv) ; # "kh juli 2004: Legg de to delene på hverandre og vrangsy. # Ikke: Legg er det eneste som blir pent.")) #:3484 "" SELECT:3484 (subst) IF (-1C %samme%) ; # "kh jan 2004")) #:4029 "" SELECT:4029 (adj) IF (1 pron-akk) ; #:3481 "" SELECT:3481 (verb perf-part) IF (1 pron-akk) (2 %etter/fram/opp%) (*-1 %ha% BARRIER setn-gr) ; #:3482 "" SELECT:3482 (verb perf-part) IF (1 %etter/fram/opp%) (*-1 %ha% BARRIER setn-gr) ; #:3474 "" SELECT:3474 (adv) IF (1 %ut%) (NOT -1 %uten%) (*-1 verb BARRIER %se/høres/kjennes%) ; # "hun kom like ut # Ikke: De så like ut")) #:3475 "" SELECT:3475 (adv) IF (1 prep) (*-1 setn-gr BARRIER kop) ; # "like ved # Ikke: Mulighetene er like i universet ")) #:3476 "" SELECT:3476 (adv) IF (1 adj) ; # "like høy")) #:3472 "" SELECT:3472 (subst) IF (1 komma/konj) (-1 %uten%) (NOT 2 subst/adj/adv) ; # "uten like, sa han")) #:3473 "" SELECT:3473 (subst) IF (-1 %uten%) (NOT 1 subst/adj) (NOT 1 komma/konj) ; # "uten like")) #:3463 "" SELECT:3463 (adj pos ub) IF (1C subst-ub) (NOT 1 fl) ; # "lite mat")) #:3461 "" SELECT:3461 (adj pos nøyt ub ent) IF (1 prep) (NOT 1 %på%) ; # "lite av alt # ikke: lite på noen; lite med det en har")) #:3462 "" SELECT:3462 (adj pos nøyt ub ent) IF (1C adj) ; # "lite god")) #:3455 "" SELECT:3455 (verb perf-part) IF (1 %opp%) (NOT -1 det-prep-infmerke-adjbe) (NOT -2 be-nøyt-det) (*-1 %ha% BARRIER fv) (*-1 %ha% BARRIER perf-part) (*-1 %ha% BARRIER setn-gr) (*-1 nom BARRIER setn-gr) ; # "Fargen har livet opp rommet")) #:3453 "" SELECT:3453 (subst) IF (1 %på/til%) ; # "Jeg har lyst til å gjøre det")) #:3451 "" SELECT:3451 (pron) IF (NOT -1 ub-mask-det) (NOT -1 ub-fem-det) ; # "man på hest er sjeldnere enn pronomenet")) #:5015 "" SELECT:5015 (subst) IF (-1 %sjakk%) ; #bare subst ved "sjakk matt" #:3449 "" SELECT:3449 (pron) IF (-1 verb) ; # "jeg endrer meg (pron, ikke verb)")) #:3450 "" SELECT:3450 (pers) IF (0 pron) ; #:3448 "" SELECT:3448 (subst) IF (1 %av/i%) (*-1 %få% LINK 0 verb LINK NOT *1 ikke-adv-adj-det) ; # "kh jan 2004: få meget i gym")) #:3443 "" SELECT:3443 (konj) IF (-1 komma) ; # "mest sannsynlig at men er konj rett etter komma")) #:3442 "" SELECT:3442 (konj) IF (1 setn-gr) (-1 setn-gr) ; # "mest sannsynlig at men er konj etter setningsgrense # når det følger setn-gr etter: Men når det er slik at")) #:3441 "" SELECT:3441 (subst ent) IF (NOT 0 %mens%) (NOT 1 nøyt) (*-1 det-nøyt-ent BARRIER ikke-adv-adj) ; # "kh jan 2004: Det er et stort men ved det hele. # NOT 1 nøyt: Han har et grønt men modent eple.")) #:3440 "" SELECT:3440 (subst fl) IF (1 %etter%) (*-1 %ha% BARRIER ikke-adv-adj-det) (**2C setn-gr BARRIER fv) ; # "kh jan 2004: ha men etter operasjonen. # ")) #:3439 "" SELECT:3439 (subst fl) IF (*-1 %uten% BARRIER ikke-adv-adj-det) (**1C setn-gr BARRIER fv) ; # "kh jan 2004: uten varige men av det # ")) #:3438 "" SELECT:3438 (subst fl) IF (NOT 1 subst/adj) (*-1 %få% LINK 0 verb LINK NOT *1 ikke-adv-adj-det) (**1C setn-gr BARRIER fv) ; # "kh jan 2004: uten å få varige men av det # NB: Gjøres om til enkeltordsregel når dette blir mulig. # NOT 1 subst: Han har grønne men modne epler")) #:3434 "" SELECT:3434 (sbu) IF (-1 komma) ; # "mest sannsynlig at mens er sbu rett etter komma")) #:3426 "" SELECT:3426 (prep) IF (-1C fv) (NOT -1 %ha%) (NOT -1 %fatte/kreve/ta%) ; # "Jeg reagerer mot at ...")) #:3428 "" SELECT:3428 (prep) IF (-1 %i%) (-2 %tvert%) ; # "Tvert i mot er det slik at ...")) #:3427 "" SELECT:3427 (prep) IF (-1 %i%) ; # "Ledelsen er i mot")) #:3425 "" SELECT:3425 (subst nøyt) IF (NOT -1 poss-det) (*-1 nøyt-det LINK 0 ent LINK NOT 0 be-det LINK NOT *1 ikke-adv-adj) ; # "Hans udiskutable mot")) #:3424 "" SELECT:3424 (subst) IF (1 %nok/til%) (*-1 %ha% BARRIER setn-gr) ; # "å ha mot nok/til")) #:3419 "" SELECT:3419 (adj pos m/f ub ent) IF (1 %klokke%) (2 kop-fv) ; # "hvor mye klokka er")) #:3420 "" SELECT:3420 (adj pos m/f ub ent) IF (1 kop-fv) (2 %klokke%) ; # "hvor mye er klokka")) #:3412 "" SELECT:3412 (det nøyt ent) IF (1 adj) (-1C det) ; # "en noe høyere premie")) #:3413 "" SELECT:3413 (det nøyt ent) IF (1 adj-komp) (2 adj) (3 subst) ; # "de noe mer kompliserte tilfellene")) #:3406 "" SELECT:3406 (det kvant nøyt) IF (1 ub-ent-nøyt-adj) (NOT 1 det) (NOT 1 ub-fl-nøyt-subst) (NOT 1 adv) (NOT 1 farlige-adj) (NOT -1 pres/pret) (2 komma/konj) (NOT 3 adj) ; #:3407 "" SELECT:3407 (det kvant nøyt) IF (1 adj-ub-ent) (NOT 1 det) (NOT 1 ub-fl-nøyt-subst) (NOT 1 adv) (NOT 1 farlige-adj) (NOT -1 pres/pret) (NOT 2 subst/adj) (NOT 2 komma/konj) ; #:3408 "" SELECT:3408 (det kvant nøyt) IF (1 ub-ent-nøyt-adj) (NOT 1 ub-fl-nøyt-subst) (NOT 1 adv) (2C adj) (3 komma/konj) (NOT 4 adj) ; # "noe særlig glad eller når")) #:3409 "" SELECT:3409 (det kvant nøyt) IF (1 ub-ent-nøyt-adj) (NOT 1 adv) (NOT 1 ub-fl-nøyt-subst) (2C adj) (NOT 3 subst/adj) (NOT 3 komma/konj) ; # "noe særlig glad")) #:3410 "" SELECT:3410 (det kvant nøyt) IF (1 ub-ent-nøyt-adj) (NOT 1 ub-fl-nøyt-subst) (NOT 1 adv) (2 komma/konj) (NOT 3 adj) ; # "noe galt eller når ...")) #:3411 "" SELECT:3411 (det kvant nøyt) IF (1 ub-ent-nøyt-adj) (NOT 1 ub-fl-nøyt-subst) (NOT 1 adv) (NOT 2 subst/adj) (NOT 2 komma/konj) ; # "noe snuskete # NOT 1 UB-FL-NØYT-SUBST for å unngå: # ikke noe kollektiv (subst nøyt ent fl)")) #:3404 "" SELECT:3404 (det) IF (*1 %noen%-nøyt LINK -1 adj-nøyt LINK NOT *-1 ikke-adv-adj) ; # "noe (det) stort nø # 24.3")) #:3405 "" SELECT:3405 (det) IF (-1 adj-nøyt) (*-1 %noen%-nøyt BARRIER ikke-adv-adj) ; # "noe stort noe")) #:3395 "" SELECT:3395 (subst nøyt) IF (-1 %neste/samme%) ; # "kh feb 2004: Bare i samme/neste nu.")) #:3392 "" SELECT:3392 (verb inf) IF (NOT 1 pron/subst/det) (NOT 1 inf) (NOT 1 adverb) (NOT -1 setn-gr) (**-1C m-hj-verb BARRIER setn-gr) (**-1C m-hj-verb BARRIER inf) (**-1C m-hj-verb BARRIER perf-part) ; # "1.3.2001 Velger infinitiv når det ikke er nom til venstre fordi det må være infinitiv, pronomen eller direkte objekt etter m-hj-verb # not 1 adv: I praksis vil det nå ikke skje.")) # 050908 Not -1 setn-gr: som nå (ikke inf) har fått #:3393 "" SELECT:3393 (verb inf) IF (1 adverb) (NOT 2 adverb) (NOT 2 inf) (**-1C m-hj-verb BARRIER setn-gr) (**-1C m-hj-verb BARRIER inf) (**-1C m-hj-verb BARRIER perf-part) ; # "2.3.2001 Hun kan aldri nå lenger på statusstigen.")) #:3387 "" SELECT:3387 (adv) IF (1 %som%) (2 %helst%) ; # "når som helst")) #:3384 "" SELECT:3384 (verb pres) IF (1 adverb) (2 %fram/inn/opp%) (*-1 setn-gr BARRIER pres/pret) (*1 setn-gr BARRIER pres/pret) ; # "Det når ikke inn til dem.")) #:3385 "" SELECT:3385 (verb pres) IF (1 %fram/inn/opp%) (*-1 setn-gr BARRIER pres/pret) (*1 setn-gr BARRIER pres/pret) ; # "Det når inn til dem.")) #:3386 "" SELECT:3386 (verb pres) IF (1 nom) (*-1 setn-gr BARRIER pres/pret) (**1C setn-gr BARRIER pres/pret) ; # "Nå er trans: Han når bussen såvidt")) #:3382 "" SELECT:3382 (verb inf) IF (1 pron-akk) ; # "De tør nærme seg hverandre.")) #:5007 "" SELECT:5007 (adv) IF (1 %på/ved%) ; # "De tør nærme seg hverandre.")) #:3371 "" SELECT:3371 (prep) IF (1 infmerke) ; # "Han ba om (prep) å få ...")) #:3372 "" SELECT:3372 (prep) IF (1 sbu) ; # "Hun ba om (prep) at ...")) #:3373 "" SELECT:3373 (prep) IF (1 %lenge%) (-1 %langt%) ; # "langt om lenge")) #:3368 "" SELECT:3368 (sbu) IF (-1 %selv%) (NOT 1 setn-gr) ; # "Selv om det var slik,")) #:3369 "" SELECT:3369 (sbu) IF (-1 %som%) ; # " som om (sbu) noen skar løs repene. ")) #:3370 "" SELECT:3370 (sbu) IF (-1 %spørre%) (**1C pres/pret BARRIER setn-gr) ; # "å spørre om ... # 23.3 # 7.8.2001: Sjekke om det virkelig er en setning bak ...")) #:3364 "" SELECT:3364 (adj nøyt ub) IF (-1 konj) (NOT 1 verb) (-2 komma/strek) ; # "Folket ble forsont med embetsstudiet, og omvendt (adj nøyt) # NOT 1 VERB: ..., men omvendt ble han aldri")) #:3365 "" SELECT:3365 (adj nøyt ub) IF (NOT -1 det-prep-infmerke-adjbe) (NOT -2 be-nøyt-det) (*-1 p-hj-verb BARRIER fv) (*-1 p-hj-verb BARRIER perf-part) (*-1 p-hj-verb BARRIER setn-gr) (*-1 nom BARRIER setn-gr) (*-1 %det%-pron BARRIER setn-gr) ; # "Det er omvendt (adj nøyt)")) #:3363 "" SELECT:3363 (perf-part) IF (NOT -1 det-prep-infmerke-adjbe) (NOT -1 konj) (NOT -2 be-nøyt-det) (*-1 p-hj-verb BARRIER fv) (*-1 p-hj-verb BARRIER perf-part) (*-1 p-hj-verb BARRIER setn-gr) (*-1 nom BARRIER setn-gr) (*-1 setn-gr BARRIER %det%-pron) ; # "Han er omvendt/ han har omvendt dem # Ikke: det er omvendt (adj-NØYT)")) #:3362 "" SELECT:3362 (verb perf-part) IF (1 %ved%) (NOT -1 det-prep-infmerke-adjbe) (NOT -2 be-nøyt-det) (*-1 p-hj-verb BARRIER fv) (*-1 p-hj-verb BARRIER perf-part) (*-1 p-hj-verb BARRIER setn-gr) (*-1 nom BARRIER setn-gr) ; # "Er bare perf-part ved: # Jer er opptatt ved universitetet")) #:3357 "" SELECT:3357 (adv) IF (1 %ikke/ingen%) ; # "overhodet ikke")) #:5016 "" SELECT:5016 (subst ent ub) IF (-1 %halvliter%) ; #en halvliter pils #:3349 "" SELECT:3349 (verb perf-part) IF (*-1 p-hj-verb BARRIER setn-gr) (*1 %seng% BARRIER setn-gr) ; # "Han har redd (perf-part) senga")) #:3350 "" SELECT:3350 (verb perf-part) IF (1 %opp%) (*-1 p-hj-verb BARRIER setn-gr) ; # "Han har redd (perf-part) opp senga")) #:3346 "" SELECT:3346 (verb perf-part) IF (NOT 1 %for%) (NOT -1 det-prep-infmerke-adjbe) (NOT -2 be-nøyt-det) (*-1 %ha% BARRIER fv) (*-1 %ha% BARRIER perf-part) (*-1 %ha% BARRIER setn-gr) (*-1 nom BARRIER setn-gr) ; # "Vannet har rent (perf-part) ned i avløpet # Gutten har rent (perf-part) på ski")) #:3343 "" SELECT:3343 (adj nøyt ub ent) IF (1 %til%) (-1C verb) (NOT -1 %ha%) ; # "Den går rett til parken")) #:3344 "" SELECT:3344 (adj nøyt ub ent) IF (1C prep) (-1C verb) (NOT 1 %i/til%) ; # "Den går rett over parken")) #:5043 "" SELECT:5043 (adj nøyt ub ent) IF (1C prep) (NOT 1 %i/til%) (NOT -1 %ha%) ; # #:5044 "" SELECT:5044 (adj nøyt ub ent) IF (1 tidsadv) (NOT 1 %i/til%) (NOT -1 %ha%) ; # #:3342 "" SELECT:3342 (subst mask) IF (1 %til%) (-1C %ha%) ; # "Jeg har rett til å")) #:6091 "" SELECT:6091 (adj fl) IF (-1 fl-det) ; # de rike #:4002 "" SELECT:4002 (subst fem appell ent be) IF (-1 %ta%) (1 %på%) ; #ta rotta på #:3339 "" SELECT:3339 (prep) IF (*-1 ub-nøyt-det LINK *1 ikke-adv-adj) ; #:3340 "" SELECT:3340 (prep) IF (NOT *-1 ub-nøyt-det) ; # "Bare adj ved et rundt bord #101008: Treningskorpuset er ikke tagget slik. Må sjekke ref.gram: og når det brukes som \"anslagsadverb\": det var rundt 500 flyktninger.")) # (NOT 1 det-kvant) #:3338 "" SELECT:3338 (subst ubøy) IF (1 %til%) ; # "ha/få råd til")) #:3333 "" SELECT:3333 (pron) IF (-1 subst/pron) (*-1 pres/pret BARRIER ikke-adv-adj-subst-pron-konj-det) ; # "I dag endrer det seg (pron, ikke verb)")) #:3334 "" SELECT:3334 (pron) IF (-1 prep) ; # "det har noe for seg (pron, ikke verb)")) #:3335 "" SELECT:3335 (pron) IF (-1 verb) ; # "det endrer seg (pron, ikke verb)")) #:3332 "" SELECT:3332 (adv) IF (-1 setn-gr) (1C prep) ; # "Selv med et variert og riktig kosthold")) #:3330 "" SELECT:3330 (adv) IF (1 %om%) (*2 fv BARRIER setn-gr) ; # "selv om freden er skjør ...")) #:3328 "" SELECT:3328 (adv) IF (-1 komma/konj/strek) (NOT 1 fv) ; # "- selv (adv) svensk industri ...")) #:3329 "" SELECT:3329 (adv) IF (-1 setn-gr) (NOT 1 fv) ; # ", Selv (adv) svensk industri ... # Ikke: Selv (det) har hun # Ikke: Mira som selv ")) #:3331 "" SELECT:3331 (adv) IF (-1 replikk) (1C prep) (-2 setn-gr) ; # "- Selv med et variert og riktig kosthold")) #:3326 "" SELECT:3326 (det) IF (1C fv) ; # "selv (det) har svensk industri ...")) #:3327 "" SELECT:3327 (det) IF (-1 pron) (NOT 1 prep) (NOT 1 nom) ; # "oss selv # Kan være tvetydig (det/adv) foran mulig objekt # (Forbeholdet kan droppes? Gir bare fire feil uten)")) #:3318 "" SELECT:3318 (subst nøyt ent ub) IF (NOT 1 nom) (*-1 ub-nøyt-det BARRIER ikke-adv-adj) ; # "et bestemt nasjonalt og kulturelt sett (subst)")) #:3309 "" SELECT:3309 (verb perf-part) IF (-1 adverb) (-2 nom) (-3 prep) ; # "for infoarbeidet totalt sett")) #:3310 "" SELECT:3310 (verb perf-part) IF (1 fv) (-1 adverb) (-2 nom) (-3 setn-gr) (NOT -4 adverb) ; # "at det scenisk sett er ...")) #:3311 "" SELECT:3311 (verb perf-part) IF (1 fv) (-1 adj-komp) (-2 setn-gr) (NOT -3 adverb) ; # "Ytre sett er det slik at ...")) #:3312 "" SELECT:3312 (verb perf-part) IF (1 fv) (-1 adverb) (-2 setn-gr) (NOT -3 adverb) ; # "Sosialt sett (perf-part) gjelder (flertydig) det at # Ikke: ... et nytt, mintgrønt sett")) #:3313 "" SELECT:3313 (verb perf-part) IF (-1 adverb) (*-1 setn-gr BARRIER nøyt-det) ; # "Det er sosialt sett (perf-part) slik at ... ")) #:3314 "" SELECT:3314 (verb perf-part) IF (1 %at%) (*-1 det/adj/gen/prop LINK *1 ikke-adv-adj-det) ; #:3315 "" SELECT:3315 (verb perf-part) IF (1 %at%) (NOT *-1 det/adj/gen/prop) ; # "sett at en gjorde det")) #:3316 "" SELECT:3316 (verb perf-part) IF (1 prep) (*-1 det/adj/gen/prop LINK *1 ikke-adv-adj-det) ; #:3317 "" SELECT:3317 (verb perf-part) IF (1 prep) (NOT *-1 det/adj/gen/prop) ; # "sett fra mitt synspunkt")) #:3307 "" SELECT:3307 (inf) IF (-1 %og%) (-2 %så%) ; # "så og si")) #:3308 "" SELECT:3308 (inf) IF (-1 infmerke) (-2 %så%) ; # "så å si")) #:3304 "" SELECT:3304 (adv) IF (-1C subst) (**-1C %for% BARRIER setn-gr) ; # "For fire dager siden")) #:3305 "" SELECT:3305 (adv) IF (1 %da%) ; # "Siden (adv) da har hun ...")) #:3299 "" SELECT:3299 (subst mask ent be) IF (1 %av%) (-1 prep) ; # "ved siden av")) #:3300 "" SELECT:3300 (subst mask ent be) IF (-1 nr2-det-mask-be) ; # "den andre siden")) #:3301 "" SELECT:3301 (subst mask ent be) IF (-1 be-mask-det) ; # "denne siden")) #:3302 "" SELECT:3302 (subst mask ent be) IF (*-1 nr2-det-mask-be LINK *1 be-ent-adj) (*-1 nr2-det-mask-be BARRIER ikke-adv-adj) ; # "den andre lyse siden")) #:3303 "" SELECT:3303 (subst mask ent be) IF (*-1 be-mask-det LINK *1 be-ent-adj) (*-1 be-mask-det BARRIER ikke-adv-adj) ; # "den lyse siden")) #:3297 "" SELECT:3297 (subst) IF (-1 %kort/lang/på%) ; #:3296 "" SELECT:3296 (subst) IF (1 %på%) (NOT -1 komma/konj) (*-1 %ta% BARRIER verb) ; # "han tar fra første stund sikte på... # NOT -1 KOMMA/KONJ: han vil ta geværet og sikte på... # 15.3")) #:3295 "" SELECT:3295 (verb inf) IF (1 pron) (2 %inn%) ; # "vi vil sikte oss inn på...")) #:3294 "" SELECT:3294 (verb pres) IF (1 pron) (*2 ikke-adv LINK 0 %inn%) ; # "vi sikter oss ikke inn på...")) #:3293 "" SELECT:3293 (verb perf-part) IF (1 pron) (2 %inn%) (*-1 setn-gr LINK *1 p-hj-verb LINK NOT *1 perf-part) ; # "vi har siktet oss inn på... # 17.3")) #:3292 "" SELECT:3292 (verb pret) IF (1 pron) (*2 ikke-adv LINK 0 %inn%) (*-1 setn-gr BARRIER p-hj-verb) ; # "vi siktet oss ikke inn på...")) #:3284 "" SELECT:3284 (det) IF (1C fv) ; # "sjøl (det) har svensk industri ...")) #:3285 "" SELECT:3285 (det) IF (-1 pron) (NOT 1 prep) (NOT 1 nom) ; # "oss sjøl # Kan være tvetydig (det/adv) foran mulig objekt # (Forbeholdet kan droppes? Gir bare fire feil uten)")) #:3289 "" SELECT:3289 (adv) IF (-1 replikk) (1C prep) (-2 setn-gr) ; # "- Sjøl med et variert og riktig kosthold")) #:3290 "" SELECT:3290 (adv) IF (-1 setn-gr) (1C prep) ; # "Sjøl med et variert og riktig kosthold")) #:3286 "" SELECT:3286 (adv) IF (-1 komma/konj/strek) (NOT 1 fv) ; # "- sjøl (adv) svensk industri ...")) #:3287 "" SELECT:3287 (adv) IF (-1 setn-gr) (NOT 1 fv) ; # ", Sjøl (adv) svensk industri ... # Ikke: Sjøl (det) har hun # Ikke: Mira som sjøl ")) #:3288 "" SELECT:3288 (adv) IF (1 %om%) (*2 fv BARRIER setn-gr) ; # "Sjøl om det er slik ...")) #:3278 "" SELECT:3278 (subst mask) IF (1 subst-mask) (-1 mask-det) (-1 fem-det) (NOT 1 subst-fem) ; # "den (m) slags (m) egotrippkultur (m)" # :group 3)) #:3279 "" SELECT:3279 (subst mask) IF (-1 mask-det) (NOT -1 fem-det) ; # "en slags (subst ubøy) verden" # :group 3)) #:3276 "" SELECT:3276 (subst nøyt ubøy) IF (NOT -1 det) ; # group: 3 #:3277 "" SELECT:3277 (subst nøyt ubøy) IF (NOT -1 nøyt-det) (*-1 setn-gr LINK 0 %hva%) ; # "hva er det for slags bil? # Ikke: Men hva er det for et slags betydning" # :group 3)) #:3274 "" SELECT:3274 (subst nøyt) IF (-1 nøyt-det) ; # "et slags (subst ubøy+nøyt gen) stykke # et slags (subst ubøy+nøyt gen) vinner" # :group 3)) #:3275 "" SELECT:3275 (subst nøyt) IF (-1 fl-det) ; # "alle slags (subst ubøy+ fl gen) bøker" # :group 3)) #:3273 "" SELECT:3273 (subst fem) IF (-1 fem-det) (NOT -1 mask-det) ; # "ei slags (subst ubøy) bok" # :group 3)) #:3269 "" SELECT:3269 (adj pos nøyt) IF (1 %ikke/ingen%) ; # "slett (adv) ikke")) #:3268 "" SELECT:3268 (adv) IF (1 %ikke/ingen%) ; # "slettes (adv) ikke")) #:3266 "" SELECT:3266 (adv) IF (NOT 1 ub-ent-fem-subst) (NOT 1 ub-ent-mask-subst) (NOT 1 mask-det) (NOT 1 fem-det) (NOT -1 ub-mask-det) (NOT -1 ub-fem-det) ; # "Omtrent slik (adv) starter # Ikke: en slik bil/slik finansiering # eller: slik en tørrkopp")) #:3267 "" SELECT:3267 (adv) IF (1 %at%) ; # "slik (adv) at ")) #:3263 "" SELECT:3263 (subst) IF (-1 %til%) ; # "til slutt")) #:3255 "" SELECT:3255 (prep) IF (NOT 1 perf-part) (-1 >>> LINK NOT *1 fv) (**1C <<< LINK *-1 fv LINK NOT *-1 fv) ; #:3256 "" SELECT:3256 (prep) IF (**-2C sbu-ren BARRIER fv) (**1C <<< LINK *-1 fv LINK NOT *-1 fv) (NOT -1 fv) ; # "at rollen som (prep) aleneforsørger er uoverkommelig")) #:3257 "" SELECT:3257 (prep) IF (1 %helst%) (-1 %når%) ; # "når som helst")) #:3258 "" SELECT:3258 (prep) IF (1 %helst%) (-1 %hvem%) ; # "hvem som helst")) #:3259 "" SELECT:3259 (prep) IF (1 %vanlig%) ; # "som vanlig")) #:3260 "" SELECT:3260 (prep) IF (1 %oftest%) ; # "som oftest")) #:3261 "" SELECT:3261 (prep) IF (1 pron-akk) (NOT 1 pron-nom) ; # "Ei jente som (prep) meg")) #:3246 "" SELECT:3246 (sbu) IF (NOT -1 >>>) (*2 nom LINK -1 pres/pret LINK 0 kop LINK NOT *-1 ikke-adv) ; # "han som ble sint")) #:3247 "" SELECT:3247 (sbu) IF (NOT -1 >>>) (*3 subst LINK *-1 ikke-adv-adj-det LINK 0 pres/pret LINK NOT 0 %for/før/når% LINK NOT *-1 ikke-adv) (*1 pres/pret LINK 1 det) ; # "han som brukte dette ordet")) #:3248 "" SELECT:3248 (sbu) IF (NOT -1 >>>) (*2 subst LINK *-1 ikke-adv-adj-det LINK 0 pres/pret LINK NOT 0 %for/før/når% LINK NOT 0 LINK NOT *-1 ikke-adv) (*1 pres/pret LINK NOT 1 tegnsetting LINK NOT 0 konj) ; # "han som traff blink")) #:3249 "" SELECT:3249 (sbu) IF (NOT -1 >>>) (*2 be-subst LINK *-1 ikke-adv-adj-det LINK 0 pres/pret LINK NOT 0 %for/før/når% LINK NOT *-1 ikke-adv) ; # "han som traff blinken")) #:3250 "" SELECT:3250 (sbu) IF (NOT -1 >>>) (*2 pron LINK -1 pres/pret LINK NOT 0 %for/før/når% LINK NOT *-1 ikke-adv) ; # "han som traff meg")) #:3251 "" SELECT:3251 (sbu) IF (NOT -1 >>>) (*2 iv LINK -1 pres/pret LINK NOT 0 adv LINK NOT *-1 ikke-adv) ; # "problemer som må løses")) #:3252 "" SELECT:3252 (sbu) IF (NOT -1 >>>) (**1C pres/pret BARRIER ikke-adv) ; # "problemer som må løses")) #:3253 "" SELECT:3253 (sbu) IF (1 prep) (NOT 1 %om%) (NOT 2 tegnsetting) (*2 ikke-adv-adj-det LINK 0 nom LINK *1 ikke-poss-det LINK 0 pres/pret LINK NOT 0 ikke-pres-pret) ; # "krill, som på sin side er livsgrunnlaget")) #:3254 "" SELECT:3254 (sbu) IF (1C prep) (**2C pres/pret LINK 1 adverb/komp/ub-sup/pres-part LINK *1 ikke-adv-komp-ub-sup LINK NOT 0 nom) ; # "Det var Skipper Worse som (sbu) for fulle segl og i frisk # kuling fra nord-vest kom brusende inn Byfjorden # 25.2")) #:3245 "" SELECT:3245 (perf-part) IF (1 %fra/for/ut%) (NOT -1 det-prep-infmerke-adjbe) (NOT -2 be-nøyt-det) (*-1 p-hj-verb BARRIER fv) (*-1 p-hj-verb BARRIER perf-part) (*-1 p-hj-verb BARRIER setn-gr) (*-1 nom BARRIER setn-gr) ; # "Hun har spent for/fra vogna # Hun har spent ut kledet")) #:3242 "" SELECT:3242 (subst ent) IF (-1 %i%) ; # "i stand # 26.3")) #:3238 "" SELECT:3238 (adv) IF (1 %motsatt%) ; # "det stikk motsatte")) #:3236 "" SELECT:3236 (verb perf-part) IF (NOT -1 det-prep-infmerke-adjbe) (NOT -2 be-nøyt-det) (*-1 %ha/få% BARRIER fv) (*-1 %ha/få% BARRIER perf-part) (*-1 %ha/få% BARRIER setn-gr) (*-1 nom BARRIER setn-gr) ; # "Bare pref-part ved hjelpeverbet \"ha\" og \"få\" # Jeg har/får svart deg # Problem: jeg har svart bukse/Jeg har svart mannen")) #:5025 "" SELECT:5025 (adv) IF (1 %full%) ; #bare adv ved "sørpe full" #:5026 "" SELECT:5026 (subst) IF (NOT 1 %full%) ; #bare adv ved "sørpe full" #:3210 "" SELECT:3210 (verb pret) IF (-1C subst/pron) (NOT -1 %noen%) (NOT -1 gen) (**-2C setn-gr LINK 1 prep LINK NOT *1 ikke-adv-adj-subst-pron-konj-det2) (*1 setn-gr BARRIER fv) ; # "På disse møtene så en igjen mange ansikter")) #:3216 "" SELECT:3216 (sbu) IF (-1 komma) (1C nom) (*1 setn-gr LINK *-1 pres/pret LINK NOT 0 farlige-verb LINK -1 adverb LINK NOT *-1 pres/pret) ; # " , så (sbu) de ikke fikk være ")) #:3218 "" SELECT:3218 (adv) IF (1 %videre%) (-1 %og%) ; # "og så videre ...")) #:3219 "" SELECT:3219 (adv) IF (-1 %vel%) ; # " vel så det")) #:3220 "" SELECT:3220 (adv) IF (1 pres/pret) (-1 setn-gr) (NOT 1 farlige-verb) ; # "Som regel er så adv og ordet etter # pres/pret: , så slipper du ...")) #:3221 "" SELECT:3221 (adv) IF (1C ub-ent-nøyt-adj) (*-1 pres/pret BARRIER setn-gr) ; # "så fint # Ikke: hun så hardt på ham!")) #:3222 "" SELECT:3222 (adv) IF (1C ub-ent-nøyt-adj) (*1 pres/pret BARRIER setn-gr) ; # "så fint # Ikke: hun så hardt på ham!")) #:3223 "" SELECT:3223 (adv) IF (1 interj) (2 komma) ; # "Så ja, ...")) #:3224 "" SELECT:3224 (adv) IF (1C adj-fl) ; # "så mange")) #:3225 "" SELECT:3225 (adv) IF (1C ub-ent-mask-adj) ; # "så fin")) #:3226 "" SELECT:3226 (adv) IF (1 adj) (-1 komma) ; # " ,så lenge det er ..")) #:3227 "" SELECT:3227 (adv) IF (1C fv) ; # "så er det vel")) #:3228 "" SELECT:3228 (adv) IF (1C adj) (-1C inf) ; # "å være så stor")) #:3229 "" SELECT:3229 (adv) IF (1C adj) (-1C fv) ; # "er så stor")) #:3230 "" SELECT:3230 (adv) IF (1 adj) (-1 adverb) ; # "svært så offisiell")) #:3231 "" SELECT:3231 (adv) IF (1 %og%) (2 %si%-inf) ; # "så og si!")) #:3232 "" SELECT:3232 (adv) IF (1 infmerke) (2 %si%-inf) ; # "så å si")) #:3233 "" SELECT:3233 (adv) IF (1 %lenge%) ; # "så lenge han er her # 4.2")) #:3234 "" SELECT:3234 (adv) IF (1 adv/adj-nøyt-ub) (*2 ikke-prep LINK 0 %som/at%) ; # "så ofte som han var her # så langt nedi at han aldri kom opp")) #:3217 "" SELECT:3217 (clb konj) IF (-1 komma) (NOT 1 adj) (NOT 1 fv) (*1 setn-gr LINK *-1 pres/pret LINK NOT -1 adverb) ; # "Hun falt pladask for babyen, så (CLB konj) # (forts) hun gledet seg over at ... # med verb til høyre er det adv # Ikke , så (adv) lenge det er .. # Ikke: , så (sbu) de ikke fikk være ")) #:3213 "" SELECT:3213 (sbu) IF (-1 pron-akk) (-2 imp) (*1 setn-gr LINK *-1 pres/pret LINK NOT *-1 ikke-adv-adj-subst-pron-det) ; # "Pass deg så du ikke blir våt!")) #:3214 "" SELECT:3214 (sbu) IF (-1 imp) (*1 setn-gr LINK *-1 pres/pret LINK NOT *-1 ikke-adv-adj-subst-pron-det) ; # "Stem så det svir - stem RV!!")) #:3215 "" SELECT:3215 (sbu) IF (1 nom) (-1C fv) (*2 ikke-poss-det LINK 0 pres/pret LINK NOT 0 ikke-pres-pret) ; # "...og ler så hun holder på å dette i bakken")) #:3204 "" SELECT:3204 (verb pret) IF (-1C subst/pron) (NOT -1 %noen%) (NOT -1 gen) (**-2C setn-gr LINK 1 prep LINK NOT *1 ikke-adv-adj-subst-pron-konj-det2-prep) (*1 setn-gr BARRIER fv) ; # "På disse møtene på kontoret så en igjen mange ansikter.")) #:3205 "" SELECT:3205 (verb pret) IF (1 pron-akk) (*-1 setn-gr BARRIER fv) (*1 setn-gr BARRIER pres/pret) ; # "Jeg så (pret) deg på trikken")) #:3206 "" SELECT:3206 (verb pret) IF (-1 komma/konj) (-1 clb) (NOT 1 %videre%) (NOT 1 adverb) (NOT 1 komma) (NOT 1 setn-gr) (NOT 1 inf) (NOT -1 %for%) (NOT -2 %så%) (NOT -2 >>>) (NOT -3 %så%) (*2 setn-gr BARRIER pres/pret) (NOT 1 pres/pret) ; # "...og så (pret) hvordan vi hadde det # Her er det mange tvetydigheter - her ikke valgt # som pret: Men så - ; , så da jeg var fem # NOT -2 %Så%: så, så jenta mi! # NOT -3 %Så%; så små, så viljeløse. # NOT -2 >>>: Unntar Og så # En del feil på skjønnlitteraturen som: # og så (adv) han kjernesunne karen!")) #:3207 "" SELECT:3207 (verb pret) IF (1 nom/at) (-1C subst) (NOT 1 fv) (NOT 1 adverb) (NOT -1 gen) (NOT -1 %hundre/tusen/osv%) (**-2C setn-gr BARRIER ikke-adv-adj-subst-pron-konj-det2-prep) (**-2C setn-gr LINK NOT 1 prep) (NOT 1 ikke-adv-adj-subst-pron-konj-det2-prep) ; # "Jenta i skogen så at de kom")) #:3208 "" SELECT:3208 (verb pret) IF (1 adverb) (-1C subst/pron) (2 nom/at) (NOT 2 fv) (**-2C setn-gr BARRIER ikke-adv-adj-subst-pron-konj-det) (NOT 1 ikke-adv-adj-subst-pron-konj-det) ; # "(Den store) mannen så ikke jenta # Ikke: Når jeg så igjen viser ...")) #:3209 "" SELECT:3209 (verb pret) IF (1 nom/at) (-1C subst/pron) (NOT 1 adverb) (NOT 1 fv) (NOT 1 infmerke) (**-2C setn-gr BARRIER ikke-adv-adj-subst-pron-konj-det) (**-2C setn-gr BARRIER imp) (NOT 1 ikke-adv-adj-subst-pron-konj-det) ; # "(Den store) mannen så jenta # så er trans og må ha nom/at etter seg # Ikke: når man så begynner å diskutere ...")) #:3211 "" SELECT:3211 (verb pret) IF (-1C pron) (NOT *1 overskrift) (-2C setn-gr) (*1 setn-gr BARRIER fv) ; # "Da han så på henne.")) #:3212 #"" SELECT:3212 (verb pret) IF # (**-2C setn-gr LINK 1 adverb LINK NOT *1 ikke-adv) # (**1C setn-gr BARRIER fv) #; #:5023 "" SELECT:5023 (adv) IF (NOT 1 ub-ent-fem-subst) (NOT 1 ub-ent-mask-subst) (NOT 1 mask-det) (NOT 1 fem-det) (NOT -1 ub-mask-det) (NOT -1 ub-fem-det) ; # "Omtrent sånn (adv) starter # Ikke: en sånn bil/sånn finansiering # eller: sånn en tørrkopp")) #:5024 "" SELECT:5024 (adv) IF (1 %at%) ; # "sånn (adv) at ")) #:3199 "" SELECT:3199 (nøyt) IF (NOT 1 subst-mask/fem-ent-ub) ; # "..., særlig med sikte på ungdommene # 4.3")) #:3196 "" SELECT:3196 (verb perf-part) IF (*-1 verb LINK 0 %gå%) ; # "gå tapt")) #:3195 "" SELECT:3195 (perf-part) IF (-2 %det%) (-3 %i%) ; # "I det hele tatt er det slik")) #4000 "" SELECT:4000 (prep) IF (-1 %ligge%) (1 %grunn%) ; #:3187 "" SELECT:3187 (prep) IF (-1 %og%) (-2 %av%) ; # "av og til")) #:3184 "" SELECT:3184 (prep) IF (**-2C setn-gr BARRIER ikke-adv-adj-subst-det-prep) ; # "Et forslag til ny barnelov er nå vedtatt")) #110908: Virker dårligere med (NOT -1 ikke-adv-adj-subst-det-prep) #:3185 "" SELECT:3185 (prep) IF (*-1 clb-konj BARRIER ikke-adv-adj-subst-det-prep) ; # "og Penguin til (prep) Tyrkia er nå et dødt prosjekt # ")) #:3186 "" SELECT:3186 (prep) IF (1 %en%) (2 %viss%) (3 %grad%) ; # "til en viss grad")) #:3188 "" SELECT:3188 (prep) IF (1 %slutt%) ; # "til slutt")) #:3189 "" SELECT:3189 (prep) IF (1 %tross%) ; # "til tross")) #:3190 "" SELECT:3190 (prep) IF (1 %de%) (2 %grader%) ; # "til de grader")) #:3191 "" SELECT:3191 (prep) IF (-1 trans12/til) ; # "Studentenes valg fører (" SELECT:3192 (prep) IF (1C akk) ; # "Hun snakket truende til ham")) #:3178 "" SELECT:3178 (verb inf) IF (1 prep/@adv) (-1 m-hj-verb) ; # "Hun skulle tre inn i forsamlingen")) #:3176 "" SELECT:3176 (adj m/f ent) IF (-1 %ektefelle/hustru/mann/kone%) (*-1 %være% LINK 0 verb LINK *1 ikke-adv-adj-det LINK 0 %ektefelle/hustru/mann/kone%) ; # "kh jan 2004: hun er sin ektefelle tro")) #:3177 "" SELECT:3177 (adj m/f ent) IF (-1 %tradisjonen%) ; # "kh jan 2004: Tradisjonen tro er det slik.")) #:3173 "" SELECT:3173 (prep) IF (1 %for%) (-1 %til%) ; # "til tross for")) #:3174 "" SELECT:3174 (prep) IF (1 %alt%) ; # "tross alt")) #:3171 #"" SELECT:3171 (det fl) IF # (**-1C kvant-med-flere LINK *1 ikke-adv-adj) #; #080908 1C #:3172 "" SELECT:3172 (det fl) IF (NOT *-1 kvant-med-flere) ; # "i over tusen (det) år har ... # tusen er bare kvant dersom det ikke er kvantifisert")) #:3170 "" SELECT:3170 (subst nøyt ent) IF (*-1 det-ent-nøyt-halvt BARRIER ikke-adv-adj) ; # "ett tusen (subst nøyt ent) kroner # et halvt tusen (subst nøyt ent)")) #:3169 "" SELECT:3169 (subst nøyt fl) IF (*-1 kvant-med-flere LINK NOT 0 det-ent-nøyt-halvt LINK NOT *1 ikke-adv-adj) ; # "to tusen (subst nøyt fl) kroner")) #:3167 "" SELECT:3167 (adv) IF (1 %i%) (2 %mot%) ; # "tvert i mot")) #:5010 "" SELECT:5010 (adv) IF (-1 %på%) ; # på tvers #:3168 "" SELECT:3168 (adv) IF (1 %imot%) ; # "tvert imot")) #:3159 "" SELECT:3159 (adj pos m/f) IF (-1 %føre%) (-2 %være%) ; # "\"å være føre var\"!" # :group 4)) #:3160 "" SELECT:3160 (adj pos m/f) IF (*-1 ub-det LINK 0 mask/fem LINK NOT 0 %noe% LINK NOT *1 ikke-adv-adj) (*1 ub-ent-mask/fem-subst BARRIER ikke-adv-adj) ; # group: 4 #:3158 "" SELECT:3158 (subst nøyt) IF (*-1 %et% BARRIER ikke-adv-adj) ; # "bare subst etter ub det+adj" # :group 4)) #:3152 "" SELECT:3152 (subst) IF (*-1 %en/ei% BARRIER ikke-adv-adj) ; # "kh feb 2004: Jeg vil grave ei veit langs veien.")) #:3147 "" SELECT:3147 (adv) IF (1 kvant) (*1 fv BARRIER setn-gr) ; # "vel 2 millioner kroner")) #:3148 "" SELECT:3148 (adv) IF (1 kvant) (*-1 fv BARRIER setn-gr) ; # "vel 2 millioner kroner")) #:3149 "" SELECT:3149 (adv) IF (1C adj) ; #:3150 "" SELECT:3150 (adv) IF (1 %så%) ; # " vel så det")) #:3146 "" SELECT:3146 (subst nøyt ubøy) IF (-1 %og%) (-2 %ve%) ; # "ditt eget ve og vel")) #:3145 "" SELECT:3145 (subst) IF (-1 subst-prop) (1C verb) (*-2 ikke-subst-adj-det-adv LINK NOT 0 sbu) ; # "nå har Mjølfjell vel (subst) sendt et brev # ikke: at Norge vel har ....")) #:3141 "" SELECT:3141 (konj ) IF (*1 %eller% BARRIER) ; # "verken ... eller")) #:3138 "" SELECT:3138 (pron) IF (*1 fv BARRIER setn-gr) ; #:3124 "" SELECT:3124 (adj pos nøyt ub ent) IF (-1 kop) (1C adj) (-1C pres/pret) ; # "Han er visst glad")) #:3125 "" SELECT:3125 (adj pos nøyt ub ent) IF (-1 hj-verb) (*1 iv BARRIER setn-gr) ; # "Olsen hadde visst høstet det meste # 30.11")) #:3120 "<å>" SELECT:3120 (inf-merke) IF (1 adverb) (2 inf) ; #:3121 "<å>" SELECT:3121 (inf-merke) IF (1 anf) (2 inf) ; # "å \"ta opp kampen\"")) #:3122 "<å>" SELECT:3122 (inf-merke) IF (1 inf) ; # "å leke")) #:3119 "<å>" SELECT:3119 (interj) IF (1 komma-interj) (-1 s-gr/interj) ; # "For å unngå:. Å (interj) plutselig komme")) #CONSTRAINTS ## remove domain #:3782 "" REMOVE:3782 (subst) IF (0 adv) ; # "Al (m og n) brukes mest i ent")) #:3781 "" REMOVE:3781 (subst) IF (0 det) ; # "allé skrives som regel slik, ikke alle")) #:3788 "" SELECT:3788 (det) IF (1 %sammen%) ; #:3797 "" SELECT:3797 (pron) IF (NOT -1 pron-pers) (NOT 1 nom) ; #:3798 "" SELECT:3798 (det) IF (1C fl-det) ; #:3799 "" SELECT:3799 (det) IF (1C nom-uten-pron) (1 fl) ; #:3771 "" REMOVE:3771 (adj ub) IF (NOT -1 ub-det) ; # "bare: en alt (adj) hest (!)")) #4071 "" REMOVE:4071 (subst nøyt) IF (0 pron) ; #:3770 "" REMOVE:3770 (subst mask ub) IF (NOT -1 %en%) (NOT -1 adj-mask) (NOT -1 %synge%) ; # "mest sannsynlig med art foran: en (dyp) alt # + hun sang alt")) #:3769 "" REMOVE:3769 (subst nøyt) IF (0 ub) ; # "Iflg ordboka mest som \"altet\"")) #:3759 "" REMOVE:3759 (adj ub) IF (NOT -1 ub-det) ; # "Andre forsøk var godt")) #:3758 "" REMOVE:3758 (adj fl) IF (NOT -1 ub-det-fl) ; # "Andre forsøk var godt")) #:3751 "" REMOVE:3751 (adj) IF (-1 det) (-1C fem) (*1 subst LINK NOT 0 fem) ; #:3752 "" REMOVE:3752 (adj) IF (-1 det) (-1C mask) (*1 subst LINK NOT 0 mask) ; #:3753 "" REMOVE:3753 (adj) IF (-1 det) (-1C nøyt) (*1 subst BARRIER ikke-adv-adj-subst LINK NOT 0 nøyt) ; # "det andre (det, ikke ordenstall) ved (mulig subst) siden av")) #:3754 "" REMOVE:3754 (adj) IF (NOT -1 det) (NOT -1 prep) (NOT -1 setn-gr) (*1 subst LINK NOT 0 ord-%andre%-ent/fl-subst) ; # "pålegge seg selv og andre selvsensur # NOT -1 SETN-GR/PREP: i andre omgang; men andre omgang var god")) #:3755 "" REMOVE:3755 (adj) IF (NOT *1 subst) (NOT -1 det) ; # "se seg selv og andre")) #:3756 "" REMOVE:3756 (adj) IF (-1 fl-det) (*1 subst LINK NOT 0 ord-%andre%-ent/fl-subst) ; # "der er de andre bøkene # IKKE FJERN: der var de andre (adj/fl-det) halvår")) #:3757 "" REMOVE:3757 (adj) IF (-1 fl-det) (NOT *1 subst) ; # "der er de andre")) #:3748 "" REMOVE:3748 (det ent) IF (NOT -1 be-det) (*1 subst LINK *-1C ikke-adv-adj) ; # "andre (ikke det ent) stod der")) #:3749 "" REMOVE:3749 (det ent) IF (NOT -1 be-det) (*1 subst LINK NOT 0 be-ent) ; # "andre (ikke det ent) halvår")) #:3750 "" REMOVE:3750 (det ent) IF (NOT *1 subst) (NOT -1 be-det) ; # "de andre (ikke det ent)")) #:3746 "" REMOVE:3746 (det fl) IF (-1C det-ent) (NOT -1 fl-det) ; # "både den ene og den andre")) #:3747 "" REMOVE:3747 (det fl) IF (1 ent-subst) (-1 det-ent) (NOT 1 fl-subst) (NOT -1 fl-det) ; # "den andre kvinnen")) #:3745 "" REMOVE:3745 (adj) IF (NOT -1 be-det) ; # "Bare adj ved \"den angående saken\"")) #:3742 "" REMOVE:3742 (verb perf-part) IF (NOT 1 pron-akk) ; # "Vanlig bruk: har anstrengt (perf-part) seg # perf-part mest vanlig med \"ha\" og \"seg\"?")) #:3743 "" REMOVE:3743 (verb perf-part) IF (*-1 setn-gr BARRIER %ha%) ; #:3740 "" REMOVE:3740 (subst) IF (-1 adj-mask/nøyt) (-1 adj-ub) (NOT -2 %en/et%) ; #:3741 "" REMOVE:3741 (subst) IF (NOT -1 adj-mask/nøyt) (NOT -1 adj-ub) ; # "\"bak\" subst er mest vanlig i sms, # her godtas bare en naken bak - et varmt bak (bakdel/oppvarming)")) #:3734 "" REMOVE:3734 (sbu) IF (-1 sbu) ; # "som bare karfolka slapp")) #:3735 "" REMOVE:3735 (sbu) IF (-1 periode-beg/konj-clb) (*1 komma LINK NOT 1 fv) ; #:3736 "" REMOVE:3736 (sbu) IF (-1 periode-beg/konj-clb) (NOT *1 komma) ; # "men bare en person er blitt tiltalt # Bare Hanna ville komme hver dag og vanne blomstene, se ut ... # Ikke: Bare (sbu) de kom, ville han ...")) #:4009 "" REMOVE:4009 (adj fl) IF (NOT **-1C fl-det BARRIER ikke-adv-adj) (NOT *1 fl-subst BARRIER ikke-adv-adj) ; # "bare adj i kontekster som: de bare trærne # bare trær er tvetydig - jeg velger adv")) #:4012 "" REMOVE:4012 (adj be ent) IF (NOT **-1C det-ent BARRIER ikke-adv-adj) ; # "bare adj i kontekster som: det bare treet")) #:3731 "" REMOVE:3731 (adv) IF (NOT 1 %stille%) (*-1 ikke-adv LINK NOT 0 %ligge%) ; # "kh jan 2004: bare ved \"blikk stille\" \"ligge blikk\"")) #:3727 "" REMOVE:3727 (verb perf-part) IF (NOT 1 %over%) (NOT 1 %seg%) ; # "Vanlig bruk: har bredt (perf-part) over meg dyna # Tykk tåke har bredt (perf-part) seg # mest vanlig med ha? # Beltet er bredt (adj)")) #:3728 "" REMOVE:3728 (verb perf-part) IF (*-1 setn-gr BARRIER %ha%) ; #:3726 "" REMOVE:3726 (verb pres) IF (0 subst) ; # "Mest vanlig som dages")) ; #:3713 "" REMOVE:3713 (adj m/f) IF (*1 ub-ent-mask/fem-subst BARRIER ikke-adv-adj) (*-1 poss-det LINK 0 mask/fem LINK NOT *1 ikke-adv-adj) ; # "vår egen historie")) #:3714 "" REMOVE:3714 (adj m/f) IF (*1 ub-ent-mask/fem-subst BARRIER ikke-adv-adj) (*-1 ub-mask/fem-det LINK *1 ikke-adv-adj) ; #:3715 "" REMOVE:3715 (adj m/f) IF (NOT *-1 ub-mask/fem-det) (*1 ub-ent-mask/fem-subst BARRIER ikke-adv-adj) ; # "Feie for egen dør # Ikke: en sta og egen egen person")) #:3707 "" REMOVE:3707 (adv) IF (NOT -1 fv) ; # "han falt over bord fra ei (ikke adv) ti fots jolle")) #:3708 "" REMOVE:3708 (adv) IF (*1 nr2-det-fem-ub BARRIER ikke-adv) ; # "han har ei anna bok")) #:3709 "" REMOVE:3709 (adv) IF (*1 ent-fem-subst/tall-subst/målsubst/tidssubst LINK NOT 0 be-subst LINK *-1 ikke-adv-adj LINK 0 subst-gen LINK NOT *-1 ikke-adv-adj) ; #:3710 "" REMOVE:3710 (adv) IF (*1 ent-fem-subst/tall-subst/målsubst/tidssubst LINK NOT 0 be LINK NOT *-1 ikke-adv-adj) ; # "han kjenner ei (ikke adv) lita jente")) #:4061 "" REMOVE:4061 (adj) IF (0 det) ; #:4062 "" REMOVE:4062 (adj) IF (0 det) ; #:3703 "" REMOVE:3703 (prep) IF (-1 subst) (NOT 1 nom) ; #:3704 "" REMOVE:3704 (prep) IF (NOT -1 komma) (NOT -1 subst) ; # "bare prep ved: # utgifter, eksklusiv moms/utgifter eksklusiv moms")) #:3699 "" REMOVE:3699 (prep) IF (-1 subst) (NOT 1 nom) ; #:3700 "" REMOVE:3700 (prep) IF (NOT -1 komma) (NOT -1 subst) ; # "bare prep ved: # utgifter, eksklusive moms/utgifter eksklusive moms")) #:3698 "" REMOVE:3698 (subst) IF (0 adj) ; # "Ikke så vanlig i betydningen eldstebror # i menighet (subst)")) #:3697 "" REMOVE:3697 (clb) IF (1 %aldri%) (-1 %sjelden%) ; # "Sjelden eller aldri")) #:3696 "" REMOVE:3696 (pres) IF (0 verb) ; # "tar sjansen på at man ikke eller så mye ...")) #:3689 "" REMOVE:3689 (adv) IF (0 adv) ; # " i RFG ser det ut til at en adv ikke eksisterer")) #:3682 "" REMOVE:3682 (adv) IF (NOT 1 adj-komp) (NOT 1 pres/pret) ; #:4001 "" REMOVE:4001 (sbu) IF (NOT 1 adj-komp) (NOT 1 pres/pret) (NOT *1 pres/pret BARRIER setn-gr) ; #mye mer enn (prep) trafikkregler for den enkelte kristne ... #:3673 "" REMOVE:3673 (subst nøyt) IF (1 poss-det) ; # "Han traff far (mask) sin # 4.2")) #:3661 "" REMOVE:3661 (subst ent) IF (NOT -1 %som%-prep) (*-1 ub-nøyt-det LINK *1 ikke-adv-adj) (*-1 periode-beg/konj-clb LINK *1 hj-verb) ; # "dette dyret er det største som er felt (ikke subst) # 25.3")) #:3662 "" REMOVE:3662 (subst ent) IF (NOT -1 %som%-prep) (NOT *-1 ub-nøyt-det) (*-1 periode-beg/konj-clb LINK *1 hj-verb) ; # "den er den største som er felt (ikke subst)")) #:3660 "" REMOVE:3660 (subst mask) IF (0 subst) ; # "kh mai 2002: bare i sms")) #:3659 "" REMOVE:3659 (subst fem) IF (0 subst) ; # "kh mai 2002: bare i sms som Valdresflya")) #:5045 "" REMOVE:5045 (adv) (NOT 1 %forbanne%) ; #:3654 "" REMOVE:3654 (subst ent) IF (NOT -1 adj-nøyt) (NOT -1 subst-gen) (*-1 det-nøyt-ent LINK *1 ikke-adv-adj-det) ; #:3655 "" REMOVE:3655 (subst ent) IF (NOT *-1 det-nøyt-ent) (NOT -1 adj-nøyt) (NOT -1 subst-gen) ; #:3653 "" REMOVE:3653 (verb) IF (NOT 1 %seg%) ; # "Bare ved: det folket seg")) #:3627 "" REMOVE:3627 (adv) IF (NOT -1 %alt/litt%) (1 adj) (NOT 1 %mye/lite%) (**2C subst BARRIER ikke-adv-adj) ; # "utsatt for (prep) stadige fristelser")) #050908 not -1 alt/litt #:3628 "" REMOVE:3628 (adv) IF (NOT -1 %alt/litt%) (1C ub-ent-nøyt-adj) (2 adj) ; # "for svært mange")) #050908 not -1 alt/litt #:3629 "" REMOVE:3629 (adv) IF (1 det/adv) ; # "for hver mann")) #:3630 "" REMOVE:3630 (adv) IF (1 ) (NOT 1 adv) (NOT 1 adj-pos) ; # "Mest sannsynlig prep: for landet ")) #:3631 "" REMOVE:3631 (adv) IF (NOT 1 adj-pos) ; # "bare adverb ved \"for lite mat\"")) #:3626 "" REMOVE:3626 (verb) IF (1 nom) (-1 subst/pron) (NOT -1 %det%-pron) ; # "for er ikke transitivt: derfor godtar # regelen ikke np-er på hver side")) #:3614 "" REMOVE:3614 (subst) IF (1 ub-ent-nøyt-subst) (*-1 ub-nøyt-det BARRIER ikke-adv-adj) ; # "et fort blikk")) #:3615 "" REMOVE:3615 (subst) IF (*-1 ub-nøyt-det LINK *1 ikke-adv-adj) ; #:3616 "" REMOVE:3616 (subst) IF (NOT *-1 ub-nøyt-det) (NOT -1 adj-fl) ; # "bare subst ved \"et stort fort\" # eller ved \"mange fort\"")) #:3609 "" REMOVE:3609 (adj ub ent) IF (-1C clb-konj) ; #:3610 "" REMOVE:3610 (adj ub ent) IF (NOT *-1 ub-ent-mask/fem-det) (NOT -1 adj-komp) (NOT -1 konj) (NOT -1 kop) ; # "\"før\" adj er sjelden. Bare ved: en før kar , hun er før, # hun er mer før.")) #:3608 "" REMOVE:3608 (adv) IF (0 adv) ; # "referansegrammatikken ser ikke ut til å regne \"før\" som # adverb, bare som preposisjon og subjunksjon")) #:3603 "" REMOVE:3603 (verb pres) IF (*1 fv BARRIER setn-gr) ; #:3604 "" REMOVE:3604 (verb pres) IF (*-1 fv BARRIER setn-gr) ; #:3605 "" REMOVE:3605 (verb pres) IF (1 %fram/opp/på%) (NOT -1 nom) ; #:3606 "" REMOVE:3606 (verb pres) IF (1 nom) (NOT -1 nom) ; #:3607 "" REMOVE:3607 (verb pres) IF (NOT 1 nom) (NOT 1 %fram/opp/på%) ; # "Sjelden: # bare verb ved: før opp/fram/på en gris # hun før mann og barn")) #:3596 "" REMOVE:3596 (adj fl) IF (NOT *-1 fl-det) (NOT -1 adj-komp) (NOT -1 konj) (NOT -1 kop) ; # "\"før\" adj er sjelden. Bare ved: føre karer, de er føre, # de er mer føre. (??)")) #:3595 "" REMOVE:3595 (prep) IF (NOT 1 %var%) (NOT -1 %være%) ; # "bare ved \"å være føre var\"!")) #:4017 "" REMOVE:4017 (subst) IF (NOT *-1 %en% BARRIER ikke-adv-adj) ; # "\"galt\" subst er hanngris som bare godtas hvis # det står en galt!")) #:3590 "" REMOVE:3590 (verb pres) IF (*-1 setn-gr LINK *1 tall LINK 0 ikke-tall) (*1 setn-gr BARRIER tall) ; # "noen ganger (subst) er det slik at")) #:3591 "" REMOVE:3591 (verb pres) IF (NOT 1 tall) ; #:3592 "" REMOVE:3592 (verb pres) IF (NOT -1 tall) ; # "bare verb ved feks to ganger to")) #:3589 "" REMOVE:3589 (subst) IF (0 verb) ; # "kh jan 2004: Aldri flere \"gjelder\"")) #:3586 "" REMOVE:3586 (subst) IF (*-1 ub-nøyt-det LINK *1 ikke-adv-adj) ; # "Bare subst i et gode")) #:3587 "" REMOVE:3587 (subst) IF (NOT *-1 ub-nøyt-det) (NOT -1 %til%) ; # "gode (adj) kaker")) #:3585 "" REMOVE:3585 (subst) IF (0 adj) ; # "\"godt\" subst er enten karakteren godt eller # godteri. Godt adj er såpass høyfrekvent # at jeg tar sjansen på å slette subst ...")) #:3584 "" REMOVE:3584 (verb imp) IF (NOT 1 pron-akk) ; # "Bare: Ikke godt deg!!")) #:3583 "" REMOVE:3583 (verb perf-part) IF (NOT 1 pron-akk) ; # "bare: han har godta seg ")) #:3582 "" REMOVE:3582 (verb pret) IF (NOT 1 pron-akk) ; # "bare: han godta seg ")) #:4069 "" REMOVE:4069 (adv) IF (0 verb) ; #:3577 "" REMOVE:3577 (prep) IF (-1 subst) (NOT 1 nom) ; #:3578 "" REMOVE:3578 (prep) IF (NOT -1 komma) (NOT -1 subst) ; # "bare prep ved: # endringer, grunnet økningen/ # endringer grunnet økningen")) #:3575 "" REMOVE:3575 (verb perf-part) IF (*-1 setn-gr BARRIER %ha%) ; #:3574 "" REMOVE:3574 (symb) IF (0 verb) ; # "April 2002: ha er vel sjelden symbol ...")) #:3572 "" REMOVE:3572 (subst) IF (*-1 mask-det LINK *1 ikke-adv-adj) ; #:3573 "" REMOVE:3573 (subst) IF (NOT *-1 mask-det) (NOT -1 %skifte/bytte%) ; # "Bare subst ved \"skifte ham\" og \"en ham\"")) #:3571 "" REMOVE:3571 (subst mask ent) IF (*-1 ikke-adv-adj LINK NOT 0 det-mask-ent) ; # "KH mai 2003: bare subst ved: han var en handler.")) #:3570 "" REMOVE:3570 (subst) IF (*1 %seg% BARRIER setn-gr) ; # "kh mai 2003: verb ved \"seg\"")) #:3569 "" REMOVE:3569 (prep) IF (-1 mask-det) (NOT -1 ikke-det) ; # "Dette er ikke noen heim (ikke prep)!")) #:3568 "" REMOVE:3568 (subst) IF (NOT -1 mask-adj-det) (NOT -1 subst-gen) (NOT -1 %og%) ; # "ikke subst dersom det ikke er en heim osv # eller feks \"hus og heim\"")) #:3567 "" REMOVE:3567 (inf) IF (NOT -1 infmerke) ; # "Forlang infmerke for å tillate inf ved \"heime\"!")) #:3560 "" REMOVE:3560 (subst) IF (NOT *-1 %et%) ; #:3561 "" REMOVE:3561 (subst) IF (*-1 %et% LINK *1 ikke-adv-adj) ; #:3553 "" REMOVE:3553 (subst ent) IF (*-1 %en% LINK *1 ikke-adv-adj) ; #:3554 "" REMOVE:3554 (subst ent) IF (NOT *-1 %en%) ; # "bare i en heller (utoverhengende bergvegg)")) #:3552 "" REMOVE:3552 (subst fl) IF (0 adv) ; # "det er svært vanskelig å se forskjell på # subst ub fl og adv. Siden subst fl bare vil # forekomme i spesielle kontekster, fjerner jeg # det foreløpig")) #:3550 "" REMOVE:3550 (verb pres) IF (**-1C fv BARRIER setn-gr) ; # "Liten sjanse for at heller er verb hvis # det er funnet verb tidligere i setn")) #:3551 "" REMOVE:3551 (verb pres) IF (NOT 1 prep) (NOT 1 nom) (NOT 1 adverb) ; # "Mest vanlig: helle ut, til, i seg ... eller # heller vann (nom) i flaska # (ser foreløpig bort fra (\"dagen heller.\")")) #:3544 "" REMOVE:3544 (subst) IF (-1 adverb) (1C verb) ; # "Han har ikke helt (ikke subst) lyktes")) #:3541 "" REMOVE:3541 (subst fl) IF (0 verb) ; # "kh feb 2004: bare en \"hete\" (varme)")) #:3540 "" REMOVE:3540 (prep) IF (0 verb) ; # "bare ved her og hisset!! ?")) #:3539 "" REMOVE:3539 (subst mask) IF (NOT -1 mask-det) (NOT -1 adj-mask) ; # "Bare ved: en (populær) hit")) #:3538 "" REMOVE:3538 (subst fem) IF (0 prep) ; # "Sjelden: ei hit = skinnsekk")) #:4048 "" REMOVE:4048 (prep) (-2 %hus%) (-1 %og%) #hus og hjem #:3537 "" REMOVE:3537 (prep) IF (-1 nøyt-det) (NOT -1 ikke-det) ; # "Dette er ikke noe hjem (ikke prep)!")) #:3535 "" REMOVE:3535 (subst) IF (-1 adj-nøyt) (NOT -2 nøyt-det) ; # "han leverte også tøyet (subst/adj-NØYT) hjem")) #:3536 "" REMOVE:3536 (subst) IF (NOT -1 nøyt-adj-det) (NOT -1 subst-gen) (NOT -1 %og%) ; # "ikke subst dersom det ikke er et hjem osv # eller feks \"hus og hjem\"")) #:3533 "" REMOVE:3533 (subst mask ent) IF (*-1 ikke-adv-adj LINK NOT 0 det-mask-ent) ; # "kh mai 2003: bare ved: han var en holder av ...")) #:3527 "" REMOVE:3527 (pron pers) IF (*-1 ub-mask-det BARRIER ikke-adv-adj) ; # "bare subst i \"en egentlige hun\", \"en hun\"..")) #:3522 "" REMOVE:3522 (verb perf-part) IF (**-1C setn-gr LINK **1C fv LINK NOT 0 hj-verb) ; #:3521 "" REMOVE:3521 (verb pret) IF (**-1C fv BARRIER setn-gr) ; #:4084 "" REMOVE:4084 (subst) IF (0 imp) ; #:3511 "" REMOVE:3511 (subst ubøy) IF (0 pron) ; # "ser bort fra: bare ved \"ett rent ingenting\"")) #:3508 "" REMOVE:3508 (det nøyt) IF (*-1 nøyt-det BARRIER ikke-adv-adj) ; # "intet mindre # Ikke: det store intet")) #:1503 "" SELECT:1503 (det mask) IF (*1 ub-ent-mask-subst LINK NOT 0 fl LINK NOT 0 fv LINK NOT *-1 ikke-adv-adj) ; # ingen mening #LINK NOT 0 ikke-subst #:1505 "" SELECT:1505 (det mask) IF (-1C fv) (*1 ub-ent-mask-subst LINK NOT 0 fl-subst LINK NOT *-1 ikke-adv-adj) ; #:1506 "" SELECT:1506 (det) IF (-1C fv) (*1 ub-ent-mask-subst LINK 0 fl-subst LINK NOT *-1 ikke-adv-adj) #:1510 "" SELECT:1510 (det) IF (*1 ub-ent-mask-subst LINK 0 fl-subst LINK NOT 0 ikke-subst LINK NOT *-1 ikke-adv-adj) #:1508 "" SELECT:1508 (det mask) IF (1C det) (1 mask) (NOT 1 nøyt) (NOT 1 fl) ; #ingen annen #:1509 "" SELECT:1509 (det fl) IF (1C adj-nøyt) (2C adj-fl) ; #ingen virkelig fortrolige #:1504 "" SELECT:1504 (pron) IF (NOT 1 nom) ; #:4074 "" REMOVE:4074 (subst fork) (0 storbokstav) ; #neppe forkortelsen IS #:3503 "" REMOVE:3503 (pron pers) IF (*-1 poss-det-nøyt BARRIER ikke-adv-adj) ; # "\"mitt egentlige jeg\"..")) #:3504 "" REMOVE:3504 (pron pers) IF (*-1 %et% BARRIER ikke-adv-adj) ; # "\"et egentlig jeg\"..")) #:3500 "" REMOVE:3500 (verb perf-part) IF (1 %for%) (2 pron-akk) (*-1 %ha% BARRIER setn-gr) ; # "Ha noe klart (adj) for seg")) #:3501 "" REMOVE:3501 (verb perf-part) IF (*-1 setn-gr BARRIER %ha%) ; # "Det er klart (adj) # Jeg har klart (perf-part) det # Bare ved \"ha\"?")) #:3499 "" REMOVE:3499 (verb) IF (0 subst) (NOT 1 %inn%) ; # "kh jan 2004: Verb bare ved \"klokke inn\"")) #:4007 "" REMOVE:4007 (adj ) IF (0 subst) ; # klokke aldri brukt attributivt #:3492 "" REMOVE:3492 (adj) IF (0 verb) ; #:3493 "" REMOVE:3493 (adj) IF (0 prep) ; # "Sjelden som adj: kontra C")) #:3491 "" REMOVE:3491 (pret) IF (**-1C fv BARRIER setn-gr) ; #:3490 "" REMOVE:3490 (verb perf-part) IF (**-1C setn-gr BARRIER %ha%) ; # "bare ved: å ha kontra")) #:3489 "" REMOVE:3489 (verb) IF (NOT 1 %seg%) ; # "kh jan 2004: vannet har kravet seg")) #:3488 "" REMOVE:3488 (subst mask) IF (NOT *1 %re%-subst) (NOT *-1 %re%-subst) ; # "gå ut ifra at dette ikke handler om musikk hvis # ikke \"re\" også forekommer i perioden!")) #:3487 "" REMOVE:3487 (subst) IF (0 adj) ; # "Tar sjansen på at det er svært lite sannsynlig # at det er snakk om en torskefisk")) #:5028 "" REMOVE:5028 (adj) IF (NOT -1 %på%) (0 subst) ; #bare ved "på le side" #:5029 "" REMOVE:5029 (subst) IF (NOT *-1 %i/gi% BARRIER ikke-adv) ; #bare ved "i le", "gir le" #:3485 "" REMOVE:3485 (subst mask ent ub) IF (*-1 ikke-adv-adj LINK NOT 0 mask-det) ; # "kh jan 2004: bare i sammensetninger som flislegger osv")) #:3479 "" REMOVE:3479 (verb perf-part) IF (NOT 1 %etter/fram/opp%) (NOT 1 pron-akk) ; # "Vanlig bruk: har lett etter/fram/opp # lett seg fram til riktig husnummer # intrans mest vanlig med ha? # jeg har lett overalt")) #:3480 "" REMOVE:3480 (verb perf-part) IF (*-1 setn-gr BARRIER %ha%) ; #:3477 "" REMOVE:3477 (subst mask fl) IF (*-1 det-mask-fl LINK *1 ikke-adv-adj) ; #:3478 "" REMOVE:3478 (subst mask fl) IF (NOT *-1 det-mask-fl) ; # "Bare ved feks noen lettere (latvier eller # person som stjeler smuglervarer fra smuglere!)")) #:4082 "" REMOVE:4082 (subst) IF (0 imp) ; #:4085 "" REMOVE:4085 (subst) IF (0 inf) (NOT -1 %et%) ; #bare ved "et leve" for jubilanten #:3466 "" REMOVE:3466 (adj) IF (-1 %for%) (NOT 1 %kamp/fot/tall%) (NOT -2 %like%) (*-1 verb LINK NOT 0 %se/høres/kjennes% LINK NOT 0 kop) ; #:3468 "" REMOVE:3468 (adj) IF (-1 %for%) (NOT 1 %kamp/fot/tall%) (NOT *-1 verb) (NOT -2 %like%) ; #:3469 "" REMOVE:3469 (adj) IF (NOT 1 %kamp/fot/tall%) (NOT 1 ub-fl-subst) (NOT -1 %for%) (NOT *-1 verb) ; # "5.3.2001: not 1 ub-fl-subst: med like rettigheter for alle")) #:3470 "" REMOVE:3470 (adj) IF (NOT 1 %ut%) (NOT 1 %kamp/fot/tall%) (NOT 1 ub-fl-subst) (NOT -1 %for%) (*-1 verb LINK NOT 0 kop) ; # "5.3.2001: not 1 ub-fl-subst: med like rettigheter for alle")) #:3464 "" REMOVE:3464 (subst) IF (1 %for%) (NOT -1 %uten%) (NOT -1 poss-det) (NOT -1 subst-gen) (NOT 2 %seg%) ; #:3465 "" REMOVE:3465 (subst) IF (NOT 1 %for%) (NOT -1 %uten%) (NOT -1 poss-det) (NOT -1 subst-gen) ; # " # NOT 1 %FOR%: gjøre like for seg # # NOT -1 %UTEN%: uten like # # NOT -1 POSS-DET: det finnes ikke hans like # # NOT -1 SUBST-GEN: det finnes ikke Pers like")) #:3460 "" REMOVE:3460 (adj fl) IF (NOT 1 ub-fl-subst) ; #:3457 "" REMOVE:3457 (verb inf) IF (-1C inf) ; # "ungene vil merke lite")) #:3458 "" REMOVE:3458 (verb inf) IF (*-1 setn-gr BARRIER m-hj-verb) (*1 setn-gr BARRIER m-hj-verb) (*-1 setn-gr/infmerke LINK NOT 0 infmerke) ; #:3456 "" REMOVE:3456 (subst be ent) IF (0 adj) (NOT -1 %siste%) ; # "7.11.2002: \"liten\" er adjektiv bortsett fra \"i siste liten\"")) #:3454 "" REMOVE:3454 (verb) IF (NOT 1 %opp%) ; # "Bare ved: har livet opp stemningen")) #:3452 "" REMOVE:3452 (verb inf pres pass) IF (0 adj) ; # "Lite sansynlig med løs av å lø # (stable)")) #:5014 "" REMOVE:5014 (subst) IF (NOT -1 %sjakk%) ; #bare subst ved "sjakk matt" #:3447 "" REMOVE:3447 () IF (0 adv) ; #:3446 "" REMOVE:3446 (perf-part) IF (0 adv) ; #:3444 "" REMOVE:3444 (subst) IF (0 adv) (1 adj) ; # "kh jan 2004 han er meget energisk")) #:3445 "" REMOVE:3445 (subst) IF (0 adv) (-1 %for%) ; # "kh jan 2004: Det ble for meget.")) #:3437 "" REMOVE:3437 (subst ent) IF (NOT -1 nøyt) ; # "bare subst ent ved feks et men")) #:3436 "" REMOVE:3436 (subst) IF (1 subst/pron) (NOT 1 prep) ; # "Mest sannsynlig at det ikke er subst: Men jeg, # Men mannen osv ")) #:3435 "" REMOVE:3435 (subst fl) IF (0 subst) ; # "kh jan 2004")) #:3432 "" REMOVE:3432 (subst) IF (NOT -1 %i%) ; # "bare subst i \"i mente\"")) #:3431 "" REMOVE:3431 (subst) IF (0 adv) ; # "\"midt\" subst er mest brukt i \"midten\"")) #:3423 "" REMOVE:3423 (subst nøyt fl ub) IF (0 ent) ; # "ikke flere mot")) #:3421 "" REMOVE:3421 (subst) IF (1 nom/at) (-1 subst) ; # "et oppgjør mot at ...")) #:3422 "" REMOVE:3422 (subst) IF (1 nom) ; # "mest sannsynlig at det er prep i denne posisjonen")) #:3415 "" REMOVE:3415 (verb) IF (*1 setn-gr LINK NOT *1 klær) (**-1C setn-gr LINK 1 prep/adv) ; # "kh jan 2004: Bare ved: i dag navnet hun tøyet.")) #:3416 "" REMOVE:3416 (verb) IF (*1 ikke-adv LINK NOT 0 klær) (**-1C setn-gr LINK NOT 1 prep/adv) ; # "kh jan 2004: Bare verb ved: hun navner tøyet")) #:3402 "" REMOVE:3402 (det fl) IF (1C adj) (NOT 1 adv) (NOT 1 adj-komp) (NOT 1 adj-sup) (NOT 1 adj-fl) (NOT 2 fl) ; # "noe (ent) viktig (ikke flertall, men mulig # adverb, må derfor sjekke 2) ")) #:3403 "" REMOVE:3403 (det fl) IF (1C adj) (NOT 1 adverb) (NOT 1 adj-komp) (NOT 1 adj-sup) (NOT 1 adj-fl) ; # "ikke noe (ent) nært (ikke fl) forhold")) #:3401 "" REMOVE:3401 (det kvant mask) IF (1 subst/adj) (NOT 1 adverb) (NOT 1 mask-ent) (NOT 1 adj-komp) (NOT 1 adj-sup) (NOT -1 det) ; # "noe (pron) studentene klager over")) #:3400 "" REMOVE:3400 (det kvant nøyt) IF (1 subst/adj) (NOT 1 adverb) (NOT 1 nøyt-ent) (NOT 1 adj-komp) (NOT 1 adj-sup) (NOT -1 det) ; # "noe (pron) studentene klager over # ikke: de noe (det nøyt) høyere prisene")) #:3399 "" REMOVE:3399 (det kvant fem) IF (1 subst/adj) (NOT 1 adverb) (NOT 1 fem-ent) (NOT 1 adj-komp) (NOT 1 adj-sup) (NOT -1 det) ; # "noe (pron) studentene klager over")) #:3397 "" REMOVE:3397 (det) IF (1 be) (NOT 1 adverb) (NOT -1 det) ; # "noe (pron) barnehjemmet mente ")) #:3398 "" REMOVE:3398 (det) IF (1 subst-prop) ; # "noe (pron) Herman liker")) #:3396 "" REMOVE:3396 (pron) IF (1 adj-komp) (NOT 2 subst/adj) (NOT 2 komma/konj) ; # "noe mer enn")) #:3391 "" REMOVE:3391 (subst) IF (NOT -1 ub-nøyt-det) (NOT -1 %samme/neste/ene/eneste/selve/forrige%) ; # "utelukker (subst) i andre tilfeller enn \"et nå\" # i neste nå ...")) #:3388 "" REMOVE:3388 (verb inf) IF (-1 sbu) ; # "som nå (adverb, ikke inf) er iverksatt")) #:3389 "" REMOVE:3389 (verb inf) IF (1 fv) (**-1C setn-gr BARRIER infmerke) (**-1C setn-gr BARRIER m-hj-verb) ; # "Den priskrigen næringen nå er inne i.. # 26.2.2001 Tilleggskriteriet pga: og at vi skal lykkes med å nå(inf) frem ...")) #:3390 "" REMOVE:3390 (verb inf) IF (1C inf) (**-1C m-hj-verb BARRIER setn-gr) ; # "2.3.2001 Han kan akkurat nå legge fram resultater.")) #:3383 "" REMOVE:3383 (adv) IF (NOT 1 fv) (NOT 1 prep) ; # "særlig når (ikke adv) en griper etter nø # 5.3")) #:3375 "" REMOVE:3375 (clb) IF (1 %ikke%) (NOT -1 >>>) (2 %minst%) (NOT 3 pres/pret) ; # "feiltolkninger og (ikke clb) ikke minst den skepsis ... # Ikke: Og (clb i beg. av setn) ikke minst # Ikke: feiltolkninger og (clb) ikke minst er det slik at ")) #:3376 "" REMOVE:3376 (clb) IF (1 %sist%) (-1 %syvende%) ; # "til syvende (sjuende) og sist")) #:3377 "" REMOVE:3377 (clb) IF (1 %til%) (-1 %av%) ; # "av og til")) #:3378 "" REMOVE:3378 (clb) IF (1 %si%-inf) (-1 %så%) ; # "så og si!")) #:3379 "" REMOVE:3379 (clb) IF (1 %fra%) (-1 %til%) ; #:3380 "" REMOVE:3380 (clb) IF (-1C subst) (**1C subst LINK 1 komma LINK 1 clb-konj) (**1C subst BARRIER ikke-adv-adj-det) ; # "vitsen verserer i samme versjon i Sverige og (ikke clb) # # Norge, og vekker lykkelig latter begge steder")) #:3381 "" REMOVE:3381 (clb) IF (1 %som%) (*2 ikke-adv-adj-substmgen-pron-konj-detmdem-prep LINK 0 pres/pret LINK 1 iv) (**1C setn-gr LINK *-1 fv LINK NOT *-1 fv) ; # "...og som han hadde båret med seg")) #:5030 "
    " REMOVE:5030 (verb pret) (0 subst) ; #klammeform før. Ikke lenger godkjent form nå. De fleste ol er forkortelsen for OL #:3367 "" REMOVE:3367 (prep) IF (1C pron-nom) (NOT 2 %som%) ; # "om (ikke prep) jeg lever en gang ... # Ikke: om (prep) hun/de som var ...")) #:3361 "" REMOVE:3361 (verb perf-part) IF (NOT 1 %ved%) ; #:3360 "" REMOVE:3360 (adj) IF (0 subst) ; # "ei ost lampe?? Nei!!")) #:3359 "" REMOVE:3359 (prep) IF (0 subst) ; # "Tar sjansen på at ost er øst i bm")) #:3358 "" REMOVE:3358 (subst nøyt) IF (0 mask) ; #:3354 "" REMOVE:3354 (prep) IF (1 fv) (-1C setn-gr) ; # "Februar 2002: Per (prop) kjenner Kari.")) #:3355 "" REMOVE:3355 (prep) IF (NOT 1 nom) (NOT 1 prep) ; # "Februar 2002: Per (prop) gav Kari en gave.")) #:3356 "" REMOVE:3356 (prep) IF (1 subst-prop) (-1C setn-gr) (2 fv) ; # "Februar 2002: Per (prop) Hansen kjenner Kari.")) #:5017 "" REMOVE:5017 (subst ent ub gen) IF (NOT 1 nom) ; #bare ved noe sånt noe som "en pils egenskaper" eller noe slikt #:3353 "" REMOVE:3353 (subst ent) IF (NOT -1 det-nøyt-ent) (NOT -1 adj-nøyt) ; # "alle Romsdalskommunene pluss Eide og Gjemnes")) #:3352 "" REMOVE:3352 (subst fl) IF (NOT -1 fl-det) (NOT -1 adj-fl) ; # "alle Romsdalskommunene pluss Eide og Gjemnes")) #:3351 "" REMOVE:3351 (prep) IF (0 subst) ; # "Bare ved post mortem osv som er uttr i basen.")) #:3347 "" REMOVE:3347 (verb perf-part) IF (*-1 p-hj-verb BARRIER setn-gr) ; #:3348 "" REMOVE:3348 (verb perf-part) IF (NOT 1 %opp%) (*-1 setn-gr BARRIER p-hj-verb) (*1 setn-gr BARRIER %seng%) ; #:3345 "" REMOVE:3345 (verb perf-part) IF (*-1 setn-gr BARRIER %ha%) ; # "Vannet er rent (adj) # Vannet har rent (perf-part) ned # Bare ved \"ha\"?")) #:3337 "" REMOVE:3337 (subst) IF (0 adj) ; # "kh feb 2004: Sjelden i betydningen \"snakk, samtale\" eller \"rødlig skinn\"")) #:5018 "" REMOVE:5018 (subst mask appell ent be) IF (0 det) ; #:3323 "" REMOVE:3323 (adv) IF (1C %som%-sbu) ; # "da var det skreppekaren selv som begynte å spørre # 30.11")) #:3324 "" REMOVE:3324 (adv) IF (1 komma/konj/strek) (NOT 1 %for%) ; # "Håret vasket jenta selv - ")) #:3325 "" REMOVE:3325 (adv) IF (1 <<<) ; # "Håret vasket jenta selv.")) #:3321 "" REMOVE:3321 (subst ent) IF (*-1 det-nøyt-ent LINK *1 ikke-adv-adj-det) ; #:3322 "" REMOVE:3322 (subst ent) IF (NOT *-1 det-nøyt-ent) ; #:3320 "" REMOVE:3320 (subst fl) IF (NOT -1 poss-det) (NOT -1 gen) (NOT -1 adj-fl) ; # "30.11")) #:3319 "" REMOVE:3319 (subst) IF (NOT -1 nøyt-det) ; # "Bare subst i typen: sitt eget selv")) #:3298 "" REMOVE:3298 (subst) IF (NOT -1 nr2-det-mask-be) (NOT -1 be-mask-det) (NOT -1 be-ent-adj) (NOT -1 prep) ; # "tar sjansen på adverb hvis det ikke ser ut som # om det er \"den ene siden\" # går glipp av skogen siden (subst) av huset vendte mot")) #:3291 "" REMOVE:3291 (adj) IF (0 adv) (NOT 1 ub-ent-subst) ; # "For å gjøre \"sist\" parallell med \"først\" # som er adv i mots til første som er # ordenstall (\"siste\" er selvsagt adj.) # Unntak: Sist (adj mask fem) helg")) #:3282 "" REMOVE:3282 (adv) IF (1 komma/konj/strek) (NOT 1 %for%) ; # "Håret vasket jenta sjøl - ")) #:3283 "" REMOVE:3283 (adv) IF (1 <<<) ; # "Håret vasket jenta sjøl.")) #:3281 "" REMOVE:3281 (subst) IF (0 verb) (1 pron) ; # "kh feb 2004: Han er syk skjønner dere")) #:3272 "" REMOVE:3272 (nøyt) IF (-1 mask-det) (-1 fem-det) (NOT 1 subst/adj) ; # "minst mulig av den (m+f) slags (m+f)." # :group 3)) #:3271 "" REMOVE:3271 (subst nøyt ent) IF (-1 fl-det) ; # "alle slags (subst ubøy+ fl gen) bøker" # :group 3)) #:3270 "" REMOVE:3270 (subst nøyt fl) IF (-1 nøyt-det) ; # "et slags (subst ubøy+nøyt gen) stykke # et slags (subst ubøy+nøyt gen) vinner" # :group 3)) #:3265 "" REMOVE:3265 (subst mask ent) IF (*-1 ikke-adv-adj LINK NOT 0 det-mask-ent) ; # "kh mai 2003: bare ved: han var en trofast sliter.")) #:3262 "" REMOVE:3262 (adj) IF (*-1 setn-gr BARRIER kop) ; # "iflg bm-boka er slutt bare adj # som predikativ: det er slutt!")) #:3244 "" REMOVE:3244 (perf-part) IF (NOT 1 %fra/for/ut%) ; #:3240 "" REMOVE:3240 (subst fl) IF (0 verb) (1 %seg%) (**-1C setn-gr BARRIER fv) (**1C setn-gr BARRIER fv) ; # "kh feb 2004: Han steder seg som gardsgutt = fester seg.")) #:3241 "" REMOVE:3241 (subst fl) IF (0 verb) (1 subst/pron) (2 %til%) (3 %hvile%) (**-1C setn-gr BARRIER fv) (**1C setn-gr BARRIER fv) ; # "kh feb 2004: han steder henne til hvile")) #:3237 "" REMOVE:3237 (verb) IF (**1C setn-gr BARRIER %på%) ; # "de er stolt (ikke verb fordi det ikke kommer en \"på\" etter) av det")) #:4083 "" REMOVE:4083 (subst) IF (NOT -1 %i%) ; #mest sanns subst ved "gå i stå" #:3235 "" REMOVE:3235 (verb perf-part) IF (*-1 setn-gr BARRIER %ha/få%) ; #:3203 "" REMOVE:3203 (subst) IF (0 mask) ; # "= snerp på korn eller stort trekar med to hanker # - tar sjansen på å fjerne denne!")) #:3201 "" REMOVE:3201 (verb inf) IF (1 inf) (*-1 int-setn-gr BARRIER m-hj-verb) (*-1 int-setn-gr BARRIER infmerke) ; # "og så hakke (inf) på disse feila")) #:3202 "" REMOVE:3202 (verb inf) IF (NOT 1 nom) (NOT 1 %til%) (*-1 int-setn-gr BARRIER m-hj-verb) (*-1 int-setn-gr BARRIER infmerke) ; # "oftast transitivt eller med til")) #:3200 "" REMOVE:3200 (verb pret) IF (-1 nom) (NOT 1 prep) (NOT 1 adv) (NOT 1 nom/at) (NOT -2 %at/om%) (NOT -2 subst) ; # "Se er trans - Ikke pret dersom det ikke er # nominalt ledd etter eller prep (se etter/over/på # osv) NOT -2 SUBST: Bordet (subst) jeg så (pret) # kh jan 2004: not -2 at/om: Gutten mente jeg at Per så (verb).")) #:3198 "" REMOVE:3198 (verb pres) IF (NOT 1 %opp%) ; # "Tar sjansen på: bare ved: jeg tanker opp bilen")) #:3197 "" REMOVE:3197 (verb) IF (0 subst) ; # "kh jan 2004: Ikke så vanlig i denne betydningen: # \"spenne ut, strekke\" eller \"løpe, renne, galoppere\"? # ")) #:3194 "" REMOVE:3194 (adj) IF (0 verb) (NOT 1 %tanke%) ; # "kh jan 2004: bare ved tenkte tanker.")) #:3193 "" REMOVE:3193 (adj) IF (0 subst) ; # "Bare i uttrykket \"Hva er tids\" # 29.5.2001")) #:3182 "" REMOVE:3182 (sbu) IF (**-1C setn-gr BARRIER pres/pret) (*1 pres/pret LINK *1 clb-konj LINK NOT 1 pres/pret) ; #:3183 "" REMOVE:3183 (sbu) IF (**-1C setn-gr BARRIER pres/pret) (*1 pres/pret LINK NOT *1 clb-konj) ; # "Dersom til står tidlig i perioden # (dvs at det ikke er noe PRES/PRET til venstre) # må leddsetningen etterfølges av , PRES/PRET # Til hun kommer, skriver han")) #:3181 "" REMOVE:3181 (verb pres) IF (NOT 1 nom) (NOT 1 %at%) ; # "bare trans")) #:3164 "" REMOVE:3164 (subst ent) IF (*-1 det-nøyt-ent BARRIER ub-det) ; # "Siden \"under\" er en frekvent preposisjon, # tar jeg sjansen på å kutte ut # det under (subst) at ... ")) #:3165 "" REMOVE:3165 (subst ent) IF (*-1 det-nøyt-ent/poss/gen LINK *1 ikke-adv-adj-det) ; #:3166 "" REMOVE:3166 (subst ent) IF (NOT *-1 det-nøyt-ent) (NOT *-1 poss/gen) ; #:3162 "" REMOVE:3162 (subst fl) IF (*-1 fl-adj/fl-det/poss/gen LINK *1 ikke-adv-adj-det) ; # "4.2")) #:3163 "" REMOVE:3163 (subst fl) IF (NOT *-1 fl-adj/fl-det) (NOT *-1 poss/gen) ; #:3161 "" REMOVE:3161 (verb pret) IF (0 subst) ; # "lite vanlig bøying i bm")) #:3156 "" REMOVE:3156 (adj pos m/f) IF (NOT -1 %føre%) (*1 ikke-adv-adj BARRIER ub-ent-mask/fem-subst) ; # group: 4 #:3157 "" REMOVE:3157 (adj pos m/f) IF (NOT -1 %føre%) (*-1 ikke-adv-adj LINK NOT 0 ub-det LINK NOT 0 mask/fem) ; # group: 4 #:3155 "" REMOVE:3155 (subst nøyt) IF (0 subst) ; # "bare subst i sms" # :group 4)) #:3154 "" REMOVE:3154 (subst prop) IF (0 subst) ; # "kh feb 2004: Var Wilde humanist?")) #:3153 "" REMOVE:3153 (subst) IF (NOT -1 prep) (*-1 setn-gr BARRIER %hogge/sage/kappe/fyre%) (*1 setn-gr BARRIER %hogge/sage/kappe/fyre%) ; # "Ikke: bruke dem til ved/fyre med ved # Ikke: hogge ved" # :group 5)) #:3142 "" REMOVE:3142 (subst) IF (NOT -1 subst-prop) (NOT -2 %ve%) (*-1 fl-det LINK *1 ikke-adv-adj) ; #:3143 "" REMOVE:3143 (subst) IF (NOT -1 subst-prop) (NOT -2 %ve%) (*-1 nøyt-det LINK *1 ikke-adv-adj) ; #:3144 "" REMOVE:3144 (subst) IF (NOT *-1 ub-nøyt-det) (NOT *-1 fl-det) (NOT -1 subst-prop) (NOT -2 %ve%) ; # "bare subst ved \"ve og vel\", \"et vel\", # \"flere vel\" eller PROP vel")) #:3139 "" REMOVE:3139 (subst ent ub) IF (*-1 ub-nøyt-det LINK *1 ikke-adv-adj) ; #:3140 "" REMOVE:3140 (subst ent ub) IF (NOT *-1 ub-nøyt-det) ; #:3137 "" SELECT:3137 (prep) IF (1 nom) (*1 setn-gr BARRIER %brudeparet/paret%) (*-1 setn-gr BARRIER %brudeparet/paret%) ; # (NOT *1 %brudeparet/paret% CBARRIER setn-gr) # (NOT *-1 %brudeparet/paret% CBARRIER setn-gr) # # # "15.11.2002: via er som regel prep")) #:3133 "" REMOVE:3133 (adj be ent) IF (1 komma/konj) (NOT 2 subst/adj-ent-be) ; #:3134 "" REMOVE:3134 (adj be ent) IF (NOT 1 subst-ent/komma/konj) (*-1 be-det-ent BARRIER ikke-adv-adj) ; #:3135 "" REMOVE:3135 (adj be ent) IF (*-1 be-det-ent LINK *1 ikke-adv-adj) ; #:3136 "" REMOVE:3136 (adj be ent) IF (NOT *-1 be-det-ent) ; # "Bare: den ville stuten!")) #:3128 "" REMOVE:3128 (adj fl) IF (1 iv) ; # "Mest sannsynlig: ville sett (perf-part, ikke subst-fl)")) #:3129 "" REMOVE:3129 (adj fl) IF (NOT 1 fl-subst) (NOT -1 adverb) (NOT -1 kop) (*-1 fl-det BARRIER ikke-adv-adj) ; #:3130 "" REMOVE:3130 (adj fl) IF (NOT -1 adverb) (NOT -1 kop) (*-1 fl-det LINK *1 ikke-adv-adj) ; #:3131 "" REMOVE:3131 (adj fl) IF (1 komma/konj) (NOT -1 adverb) (NOT -1 kop) (NOT 2 subst/adj-fl) ; #:3132 "" REMOVE:3132 (adj fl) IF (NOT 1 subst-fl/komma/konj) (NOT *-1 fl-det) (NOT -1 adverb) (NOT -1 kop) ; # "Bare: de ville stutene! # Eller: Ville stuter er farlige # Eller: de var for ville! # Eller: de var (svært) ville")) #:3127 "" REMOVE:3127 (subst appell ent ub) IF (0 mask/fem) ; # "Bare: tale i villa")) #:3123 "" REMOVE:3123 (subst nøyt) IF (NOT -1 %et%) ; # "Bare ved \"et være eller ikke være\"")) #:3117 "<åtte>" REMOVE:3117 () IF (0 det) ; #:3116 "<åtte>" REMOVE:3116 (verb pret) IF (0 det) ; # "åtte er sjelden verb på bm")) CONSTRAINTS ## select ndomain #:5042 SELECT:5042 (verb imp) IF (0 imp-i-førsteposisjon) (-1C <<<) (*1 setn-gr BARRIER fv) ; #Løp mfl er som regel verb i førsteposisjon #:4089 SELECT:4089 (verb) (0 %flekke%) (*1 %tenner% BARRIER ikke-adv) ; #bare verb ved "flekke tenner" #:3104 SELECT:3104 () IF (1 nom) (-1 fv) ; # "Studentene tar heller initiativ")) #:3105 SELECT:3105 () IF (NOT 0 adj-komp) (-1C verb) (NOT 1 nom) (NOT -1 %ha%) (NOT -1 kop) (*-1 setn-gr BARRIER kop-fv) ; # "Jeg gikk fort # NOT 0 ADJ-KOMP: # jeg vet ikke hva jeg vil lenger (to corr-lesn; # og adj komp)")) #:3107 SELECT:3107 () IF (NOT 0 %lenge%) (-1 subst/pron) (*-4 setn-gr LINK 1 adv) (**-2C fv BARRIER ikke-adv-subst-pron-konj-det) ; #bare i byretten kan omkostningene fort beløpe seg til #080908 (NOT 0 %lenge%) #:3108 SELECT:3108 () IF (NOT 0 %lenge%) (-1 subst/pron) (*-4 setn-gr LINK 1 prep) (**-2C fv BARRIER ikke-adv-subst-pron-konj-det) ; ##080908 (NOT 0 %lenge%) #:3109 SELECT:3109 () IF (-1 subst/pron) (1C iv) (**-2C fv BARRIER ikke-adv-subst-pron-konj-det) ; #:3110 SELECT:3110 () IF (NOT 0 %lenge%) (1C iv) (-1C fv) ; # 050908 på "lenger" skal adj -lesningen stå #:3111 SELECT:3111 () IF (1C fv) (-1C subst) (NOT -1 subst-gen) ; # "hvis gutten fort (adv) forsvinner ...")) #:3112 SELECT:3112 () IF (-1 pron-pers) (1C fv) ; # "hvis det fort (adv) forsvinner ...")) #:3113 SELECT:3113 () IF (1C fv) (-1C setn-gr) ; # "som ofte (adv) går ...")) #:3114 SELECT:3114 () IF (1C adv) (NOT 0 adj-komp) ; # "heller ikke")) #300908 ikke: lenger ( komp) nå #:3115 SELECT:3115 () IF (1C adj) (-1C det) ; # "en langt fredeligere profil # velger de \"gamle\" adverbene som kan gradbøyes")) #:3064 SELECT:3064 (adj be ent) IF (NOT 0 farlige-adj) (NOT 0 pres/pret) (NOT 0 inf) (1 be-ent-nøyt-subst) (NOT 1 ikke-subst) (NOT -1 det) ; # group: 6 #:3065 SELECT:3065 (adj be ent) IF (NOT 0 farlige-adj) (NOT 0 pres/pret) (NOT 0 inf) (1C be-ent-fem-subst) (NOT 1 ikke-subst) (NOT -1 det) ; # group: 6 #:3066 SELECT:3066 (adj be ent) IF (NOT 0 farlige-adj) (NOT 0 pres/pret) (NOT 0 inf) (1 be-ent-mask-subst) (NOT 1 ikke-subst) (NOT -1 det) ; # "hele hagen var oversvømmet " # :group 6)) #:3067 SELECT:3067 (adj be ent) IF (NOT 0 farlige-adj) (NOT 0 det) (NOT 0 subst) (-1C be-nøyt-det) (NOT 1 subst/adj) (NOT 1 komma/konj) (NOT -1 poss-det) ; #:3068 SELECT:3068 (adj be ent) IF (NOT 0 farlige-adj) (NOT 0 det) (NOT 0 subst) (NOT 0 fv) (-1C be-nøyt-det) (NOT 1 subst/adj) (NOT 1 komma/konj) ; # "det militære")) #:3069 SELECT:3069 (adj be ent) IF (NOT 0 farlige-adj) (NOT 0 det) (NOT 0 subst) (-1 be-mask-det) (NOT 1 subst/adj) (NOT 1 komma/konj) (NOT -1 ikke-det) (NOT -1 poss-det) ; # "Når det-en ikke er poss, kan NOT 1 FV # kuttes ut (Ikke: bilen vår kjørte, # men bilen den (det) drepte kjørte")) #:3070 SELECT:3070 (adj be ent) IF (NOT 0 farlige-adj) (NOT 0 det) (NOT 0 subst) (NOT 0 fv) (-1C be-mask-det) (NOT 1 subst/adj) (NOT 1 komma/konj) (NOT -1 ikke-det) ; # "den eneste # NOT 0 DET: den andre (det, ikke adj?) gjorde # # NOT KOMMA/KONJ: ikke for kompliserte np-er")) #:3071 SELECT:3071 (adj be ent) IF (NOT 0 farlige-adj) (NOT 0 %andre%) (**-1C prop-det-ent BARRIER ikke-adv-adj) (*1 ub-ent-subst BARRIER ikke-adv-adj) ; # "..Det juridiske fakultet" # :group 7)) #:3072 SELECT:3072 (adj be ent) IF (NOT 0 farlige-adj) (NOT 0 %andre%) (**-1C prop-det-ent BARRIER ikke-adv-adj) (*1 be-ent-subst BARRIER ikke-adv-adj) ; # "..Den norske ambassaden" # :group 7)) #:3073 SELECT:3073 (adj be ent) IF (NOT 0 farlige-adj) (NOT 0 ub-ent-nøyt-adj) (1 adj) (**-1C subst-gen BARRIER ikke-adv-adj) (*1 ub-ent-subst LINK NOT 0 fl-subst LINK NOT *-1 ikke-adv-adj) (*1 ub-ent-subst LINK NOT -1 komma/konj) ; # "disamb adjektiv etter subst gen # verens veldige totale fangst")) #:3074 SELECT:3074 (adj be ent) IF (NOT 0 farlige-adj) (NOT 1C adj) (**-1C subst-gen BARRIER ikke-adv-adj) (*1 ub-ent-subst LINK NOT 0 fl-subst LINK NOT *-1 ikke-adv-adj) (*1 ub-ent-subst LINK NOT -1 komma/konj) ; # "disamb adjektiv etter subst gen # verens totale fangst")) #:3075 SELECT:3075 (adj be ent) IF (NOT 0 farlige-adj) (NOT 0 ub-ent-nøyt-adj) (1 adj) (**-1C subst-gen BARRIER ikke-adv-adj) (*1 be-ent-subst BARRIER ikke-adv-adj) (*1 be-ent-subst LINK NOT -1 komma/konj) ; # "disamb adjektiv etter subst gen # Hauges nye religiøse verden")) #:3076 SELECT:3076 (adj be ent) IF (NOT 0 farlige-adj) (NOT 1C adj) (**-1C subst-gen BARRIER ikke-adv-adj) (*1 be-ent-subst BARRIER ikke-adv-adj) (*1 be-ent-subst LINK NOT -1 komma/konj) ; # "disamb adjektiv etter subst gen # Hauges religiøse verden")) #:3077 SELECT:3077 (adj be ent) IF (NOT 0 farlige-adj) (NOT 0 ub-ent-nøyt-adj) (1 adj) (*-1 nr2-det-mask-ub BARRIER ikke-adv-adj) (*-1 nr2-det-mask-ub LINK -1 poss-det) (*1 ub-ent-mask-subst BARRIER ikke-adv-adj) (*1 ub-ent-mask-subst LINK NOT -1 komma/konj) ; # "min egen nye gule bil")) #:3078 SELECT:3078 (adj be ent) IF (NOT 0 farlige-adj) (NOT 1C adj) (*-1 nr2-det-mask-ub BARRIER ikke-adv-adj) (*-1 nr2-det-mask-ub LINK -1 poss-det) (*1 ub-ent-mask-subst BARRIER ikke-adv-adj) (*1 ub-ent-mask-subst LINK NOT -1 komma/konj) ; # "min egen gule bil")) #:3079 SELECT:3079 (adj be ent) IF (NOT 0 farlige-adj) (NOT 0 ub-ent-nøyt-adj) (1 adj) (*-1 nr2-det-fem-ub BARRIER ikke-adv-adj) (*-1 nr2-det-fem-ub LINK -1 poss-det) (*1 ub-ent-fem-subst BARRIER ikke-adv-adj) (*1 ub-ent-fem-subst LINK NOT -1 komma/konj) ; # "mi eiga nye gule vogn")) #:3080 SELECT:3080 (adj be ent) IF (NOT 0 farlige-adj) (NOT 1C adj) (*-1 nr2-det-fem-ub BARRIER ikke-adv-adj) (*-1 nr2-det-fem-ub LINK -1 poss-det) (*1 ub-ent-fem-subst BARRIER ikke-adv-adj) (*1 ub-ent-fem-subst LINK NOT -1 komma/konj) ; # "mi eiga gule vogn")) #:3081 SELECT:3081 (adj be ent) IF (NOT 0 ub-ent-nøyt-adj) (NOT 0 farlige-adj) (1 adj) (*-1 nr2-det-nøyt-ub BARRIER ikke-adv-adj) (*-1 nr2-det-nøyt-ub LINK -1 poss-det) (*1 ub-ent-nøyt-subst BARRIER ikke-adv-adj) (*1 ub-ent-nøyt-subst LINK NOT -1 komma/konj) ; # "mitt eget nye gule hus")) #:3082 SELECT:3082 (adj be ent) IF (NOT 0 farlige-adj) (NOT 1C adj) (*-1 nr2-det-nøyt-ub BARRIER ikke-adv-adj) (*-1 nr2-det-nøyt-ub LINK -1 poss-det) (*1 ub-ent-nøyt-subst BARRIER ikke-adv-adj) (*1 ub-ent-nøyt-subst LINK NOT -1 komma/konj) ; # "mitt eget gule hus (Disse NR2-det-ene # oppfører seg anderledes etter poss)")) #:3083 SELECT:3083 (adj be ent) IF (NOT 0 farlige-adj) (NOT 0 ub-ent-nøyt-adj) (1 adj) (*-1 nr2-det-mask-be BARRIER ikke-adv-adj) (*1 be-ent-mask-subst BARRIER ikke-adv-adj) (*1 be-ent-mask-subst LINK NOT -1 komma/konj) ; # "den andre nye gule bilen")) #:3084 SELECT:3084 (adj be ent) IF (NOT 0 farlige-adj) (NOT 1C adj) (*-1 nr2-det-mask-be BARRIER ikke-adv-adj) (*1 be-ent-mask-subst BARRIER ikke-adv-adj) (*1 be-ent-mask-subst LINK NOT -1 komma/konj) ; # "den andre gule bilen")) #:3085 SELECT:3085 (adj be ent) IF (NOT 0 farlige-adj) (NOT 0 ub-ent-nøyt-adj) (1 adj) (*-1 nr2-det-fem-be BARRIER ikke-adv-adj) (*1 be-ent-fem-subst BARRIER ikke-adv-adj) (*1 be-ent-fem-subst LINK NOT -1 komma/konj) ; # "den andre nye gule vogna")) #:3086 SELECT:3086 (adj be ent) IF (NOT 0 farlige-adj) (NOT 1C adj) (*-1 nr2-det-fem-be BARRIER ikke-adv-adj) (*1 be-ent-fem-subst BARRIER ikke-adv-adj) (*1 be-ent-fem-subst LINK NOT -1 komma/konj) ; # "den andre gule vogna")) #:3087 SELECT:3087 (adj be ent) IF (NOT 0 ub-ent-nøyt-adj) (NOT 0 farlige-adj) (1 adj) (*-1 nr2-det-nøyt-be BARRIER ikke-adv-adj) (*1 be-ent-nøyt-subst BARRIER ikke-adv-adj) (*1 be-ent-nøyt-subst LINK NOT -1 komma/konj) ; # "det andre nye gule huset")) #:3088 SELECT:3088 (adj be ent) IF (NOT 0 farlige-adj) (NOT 1C adj) (*-1 nr2-det-nøyt-be BARRIER ikke-adv-adj) (*1 be-ent-nøyt-subst BARRIER ikke-adv-adj) (*1 be-ent-nøyt-subst LINK NOT -1 komma/konj) ; # "det andre gule huset")) #:3089 SELECT:3089 (adj be ent) IF (NOT 0 subst-gen) (NOT 0 adj-sup-be) (NOT 0 farlige-adj) (**-1C be-mask-det BARRIER ikke-adv-adj) (*1 subst-prop BARRIER ikke-adv-adj) (*1 subst-prop LINK NOT -1 komma) ; # "den unge Gunther # 6.8.2001: Ikke: den norske marines (subst gen) Hansen")) #:3090 SELECT:3090 (adj be ent) IF (NOT 0 ub-ent-nøyt-adj) (NOT 0 farlige-adj) (NOT 0 ikke-sanns-adj-fra-perf-part) (1 adj) (*-1 be-mask-det LINK NOT 0 ikke-det LINK NOT *1 ikke-adv-adj) (*1 ub-ent-mask-subst BARRIER ikke-adv-adj) (*1 ub-ent-mask-subst LINK NOT -1 komma/konj) ; # "den nye gule bil")) #:3091 SELECT:3091 (adj be ent) IF (NOT 0 farlige-adj) (NOT 0 ikke-sanns-adj-fra-perf-part) (NOT 1C adj) (*-1 be-mask-det LINK NOT 0 ikke-det LINK NOT *1 ikke-adv-adj) (*1 ub-ent-mask-subst BARRIER ikke-adv-adj) (*1 ub-ent-mask-subst LINK NOT -1 komma/konj) ; # "den gule bil (NOT LR0 IKKE-DET) så # også disamb adj med tvetydig det: # hans (m+f) flittige kone (m+f)")) #:3092 SELECT:3092 (adj be ent) IF (NOT 0 farlige-adj) (NOT 0 ub-ent-nøyt-adj) (1 adj) (*-1 be-fem-det LINK NOT 0 ikke-det LINK NOT *1 ikke-adv-adj) (*1 ub-ent-fem-subst BARRIER ikke-adv-adj) (*1 ub-ent-fem-subst LINK NOT -1 komma/konj) ; # "den nye gule vogn")) #:3093 SELECT:3093 (adj be ent) IF (NOT 0 farlige-adj) (NOT 1C adj) (*-1 be-fem-det LINK NOT 0 ikke-det LINK NOT *1 ikke-adv-adj) (*1 ub-ent-fem-subst BARRIER ikke-adv-adj) (*1 ub-ent-fem-subst LINK NOT -1 komma/konj) ; # "den gule vogn")) #:3094 SELECT:3094 (adj be ent) IF (NOT 0 ub-ent-nøyt-adj) (NOT 0 farlige-adj) (1 adj) (*-1 be-nøyt-det LINK NOT 0 ikke-det LINK NOT 0 fl-det LINK NOT *1 ikke-adv-adj) (*1 ub-ent-nøyt-subst BARRIER ikke-adv-adj) (*1 ub-ent-nøyt-subst LINK NOT -1 komma/konj) ; # "det nye gule hus")) #:3095 SELECT:3095 (adj be ent) IF (NOT 0 farlige-adj) (NOT 1C adj) (*-1 be-nøyt-det LINK NOT 0 ikke-det LINK NOT 0 fl-det LINK NOT *1 ikke-adv-adj) (*1 ub-ent-nøyt-subst BARRIER ikke-adv-adj) (*1 ub-ent-nøyt-subst LINK NOT -1 komma/konj) ; # "det gule hus # tar ikke hennes nye (ent/fl) skrivebord")) #:3096 SELECT:3096 (adj be ent) IF (NOT 0 ub-ent-nøyt-adj) (NOT 0 farlige-adj) (1 adj) (*-1 be-mask-det BARRIER ikke-adv-adj) (*1 be-ent-mask-subst BARRIER ikke-adv-adj) (*1 be-ent-mask-subst LINK NOT -1 komma/konj) ; # "den nye (mask) fine bilen")) #:3097 SELECT:3097 (adj be ent) IF (NOT 0 farlige-adj) (NOT 1C adj) (*-1 be-mask-det BARRIER ikke-adv-adj) (*1 be-ent-mask-subst BARRIER ikke-adv-adj) (*1 be-ent-mask-subst LINK NOT -1 komma/konj) ; # "den gule bilen # NOT 1 ADJ den enestående (nøyt=adv) gule bilen")) #:3098 SELECT:3098 (adj be ent) IF (NOT 0 adj-sup-be) (NOT 0 farlige-adj) (**-1C be-fem-det BARRIER ikke-adv-adj) (*1 subst-prop BARRIER ikke-adv-adj) (*1 subst-prop LINK NOT -1 komma) ; # "den kloke Hege")) #:3099 SELECT:3099 (adj be ent) IF (NOT 0 ub-ent-nøyt-adj) (NOT 0 farlige-adj) (1 adj) (*-1 be-fem-det BARRIER ikke-adv-adj) (*1 be-ent-fem-subst BARRIER ikke-adv-adj) (*1 be-ent-fem-subst LINK NOT -1 komma/konj) ; # "den nye (fem) fine vogna")) #:3100 SELECT:3100 (adj be ent) IF (NOT 0 farlige-adj) (NOT 1C adj) (*-1 be-fem-det BARRIER ikke-adv-adj) (*1 be-ent-fem-subst BARRIER ikke-adv-adj) (*1 be-ent-fem-subst LINK NOT -1 komma/konj) ; # "den gule vogna # NOT 1 ADJ den enestående (nøyt=adv) gule vogna")) #:3101 SELECT:3101 (adj be ent) IF (NOT 0 adj-sup-be) (NOT 0 farlige-adj) (**-1C be-nøyt-det BARRIER ikke-adv-adj) (*1 subst-prop BARRIER ikke-adv-adj) (*1 subst-prop LINK NOT -1 komma) ; # "det daværende OFS")) #:3102 SELECT:3102 (adj be ent) IF (NOT 0 ub-ent-nøyt-adj) (NOT 0 farlige-adj) (1 adj) (*-1 be-nøyt-det BARRIER ikke-adv-adj) (*1 be-ent-nøyt-subst BARRIER ikke-adv-adj) (*1 be-ent-nøyt-subst LINK NOT -1 komma/konj) ; # "det nye gule huset")) #:3103 SELECT:3103 (adj be ent) IF (NOT 0 farlige-adj) (NOT 1C adj) (*-1 be-nøyt-det BARRIER ikke-adv-adj) (*1 be-ent-nøyt-subst BARRIER ikke-adv-adj) (*1 be-ent-nøyt-subst LINK NOT -1 komma/konj) ; # "det gule huset # NOT 1C ADJ: det enestående (nøyt ub=adv) gule # huset")) #:3062 SELECT:3062 (adj be) IF (0 orden) (NOT 0 %andre%) (NOT 1 fl) (NOT 1 pres-part) (NOT -1 ub-det) (NOT -1 fl-det) ; # "for første gang # NB Husk andre!! # 7.8.2001: De er blant de første som blir fengslet" # :group 8)) #:3063 SELECT:3063 (adj be) IF (NOT 0 subst) (NOT 0 fv) (1 %av%) (*-1 dem BARRIER ikke-adv) ; # "velger bestemt adjektiv mellom mulig demonstrativ og \"av\" #:3021 SELECT:3021 (adj fl) IF (1 be-fl-subst) (-1 konj) (-2 adj-fl) (*-3 fl-det BARRIER ikke-adv-adj-konj) ; # "de mange usynlige og underbemanna bakromma" # :group 9)) #:3022 SELECT:3022 (adj fl) IF (NOT 0 pres/pret) (1 komma) (NOT 2 fl-adj/adverb) (*-1 ikke-adv LINK 0 konj LINK NOT 0 LINK -1C adj-fl LINK NOT 0 ent) ; # group: 9 #:3023 SELECT:3023 (adj fl) IF (NOT 0 pres/pret) (NOT 1 ub-fl-subst) (NOT 1 komma) (*-1 ikke-adv LINK 0 konj LINK NOT 0 LINK -1C adj-fl LINK NOT 0 ent) ; # group: 9 #:3024 SELECT:3024 (adj fl) IF (NOT 0 farlige-adj) (NOT 1 subst/adj) (NOT -1 det) (*-1 setn-gr LINK NOT 1 prep/adv) (*-1 %seg% BARRIER ikke-adv) (*-1 %seg% LINK -1C objpred-pron-verb LINK NOT -1 infmerke LINK *-1 nom LINK 0 nom-fl) ; # "De kjente seg (litt) glade" # :group 10)) #:3025 SELECT:3025 (adj fl) IF (NOT 0 farlige-adj) (NOT -1 det) (*-1 setn-gr LINK NOT 1 prep/adv) (*-1 pron-akk-fl BARRIER ikke-adv) (*-1 pron-akk-fl LINK -1C objpred-pron-verb LINK NOT -1 clb) ; # "Han malte dem (litt) rosa" # :group 10)) #:3026 SELECT:3026 (adj fl) IF (NOT 0 farlige-adj) (*-1 setn-gr LINK NOT 1 prep/adv) (*-1 be-fl-subst BARRIER ikke-adv) (*-1 be-fl-subst LINK **-1C objpred-verb LINK NOT -1 clb) (*-1 objpred-verb BARRIER ikke-adv-adj-det-subst) ; # "Han malte (de gamle) husene (litt) rosa" # :group 10)) #:3027 SELECT:3027 (adj fl) IF (NOT 0 det) (NOT 0 adv) (NOT 0 perf-part) (NOT 1 subst/adj/adv) (NOT 1 komma) (NOT 1 perf-part) (*-1 kop LINK 0 iv LINK NOT *1 ikke-adv) (*-1 %som% BARRIER ikke-adv-verb) (*-1 %som% LINK -1 nom-fl) ; # "skøne som har vært grønne")) #:3028 SELECT:3028 (adj fl) IF (NOT 0 det) (NOT 0 adv) (NOT 0 perf-part) (NOT 1 subst/adj/adv) (NOT 1 komma) (NOT 1 perf-part) (*-1 kop LINK 0 fv LINK NOT *1 ikke-adv) (*-1 %som% BARRIER ikke-adv-verb) (*-1 %som% LINK -1 nom-fl) ; # "skøne som var grønne")) #:3029 SELECT:3029 (adj fl) IF (NOT 0 adv) (NOT 0 perf-part) (-1 kop) (-1 iv) (NOT 1 subst/adj/adv) (NOT 1 perf-part) (-2 nom-fl) (**-4C clb-komma LINK 1C fv LINK 0 hj-verb) (**-3C fv BARRIER ikke-adv-adj-subst-pron-konj-det) ; # "Når jeg har gått bort til vinduet, # har alle vært stille")) #:3030 SELECT:3030 (adj fl) IF (NOT 0 adv) (NOT 0 perf-part) (-1 nom-fl) (NOT 1 subst/adj/adv) (NOT 1 perf-part) (**-3C clb-komma LINK 1C fv LINK 0 kop LINK NOT *1 ikke-adv-adj-subst-pron-konj-det) ; # "Da jeg gikk bort til vinduet, var alle stille")) #:3031 SELECT:3031 (adj fl) IF (NOT 0 adv) (NOT 0 perf-part) (-1 kop) (-1 iv) (NOT 1 subst/adj/adv) (NOT 1 perf-part) (-2 nom-fl) (*-5 setn-gr LINK 1 adv LINK 1 fv LINK 0 hj-verb) (**-3C fv BARRIER ikke-adv-adj-subst-pron-konj-det) ; # "Da skulle (ikke) skøne (mine) vært grønne")) #:3032 SELECT:3032 (adj fl) IF (NOT 0 adv) (NOT 0 perf-part) (-1 kop) (-1 iv) (NOT 1 subst/adj/adv) (NOT 1 perf-part) (-2 nom-fl) (*-6 setn-gr LINK 1 prep) (**-3C fv LINK 0 hj-verb LINK NOT *1 ikke-adv-adj-subst-pron-konj-det) ; # "I dag skulle (ikke) skøne (mine) vært grønne")) #:3033 SELECT:3033 (adj fl) IF (NOT 0 adv) (NOT 0 perf-part) (-1 nom-fl) (NOT 1 subst/adj/adv) (NOT 1 perf-part) (*-4 setn-gr LINK 1 adv LINK 1 fv LINK 0 kop) (**-2C fv BARRIER ikke-adv-adj-subst-pron-konj-det) ; # "Da var (ikke) skøne (mine) grønne")) #:3034 SELECT:3034 (adj fl) IF (NOT 0 adv) (NOT 0 perf-part) (-1 nom-fl) (NOT 1 subst/adj/adv) (NOT 1 perf-part) (*-5 setn-gr LINK 1 prep) (**-2C fv LINK 0 kop LINK NOT *1 ikke-adv-adj-subst-pron-konj-det) ; # "I dag var (ikke) skøne (mine) grønne")) #:3035 SELECT:3035 (adj fl) IF (NOT 0 det) (-1 %hundre/tusen/osv%) (*1 fl-subst BARRIER ikke-adv-adj) ; # "hundre blanke kroner" # :group 11)) #:3036 SELECT:3036 (adj fl) IF (0 orden) (NOT 0 %andre%) (NOT -1 ub-det) (*1 fl-subst LINK NOT 0 ent LINK NOT *-1 ikke-adv-adj) ; # "fjernsynets første flimrende bilder" # :group 11)) #:3037 SELECT:3037 (adj fl) IF (1 ub-fl-subst) (-1 konj) (NOT 1 ikke-subst) (NOT -1 clb) (-2C adj-fl) ; # "nye og lyse sko" # :group 12)) #:3038 SELECT:3038 (adj fl) IF (1 setn-gr) (-1 konj) (NOT 1 sbu) (NOT -1 clb) (-2C adj-fl) ; # "nye og lyse" # :group 12)) #:3039 SELECT:3039 (adj fl) IF (NOT 0 ikke-adj) (1 konj) (NOT 1 clb) (2C adj-fl) (NOT 2 ) ; # group: 12 #:3040 SELECT:3040 (adj fl) IF (NOT 0 subst) (1 %av%) (*-1 dem LINK 0 fl LINK NOT *1 ikke-adv) ; # "velger bestemt adjektiv mellom mulig demonstrativ og \"av\" #:3041 SELECT:3041 (adj fl) IF (0 subst) (NOT 0 ikke-adj-subst) (1C fl-subst) (NOT -1 det) ; # "strikker tykke (adj, ikke subst) gensere" # :group 13)) #:3042 SELECT:3042 (adj fl) IF (-1 adj-sup-ub) (NOT 1 subst/adj) (-2 fl-det) ; # "de mest ressurssterke")) #:3043 SELECT:3043 (adj fl) IF (NOT 0 det) (NOT 0 subst) (NOT 0 fv) (1 komma/konj) (-1C fl-det) (NOT 1 subst/adj) (NOT 2 adj) ; # "de gamle, sier Jørgensen")) #Her stod 3044 #:3045 SELECT:3045 (adj fl) IF (0 pos-be-ent) (NOT 0 %siste%/ordenstall) (NOT 0 farlige-adj) (NOT 0 verb) (NOT 0 nr2-det) (NOT 0 pos-ub-ent) (1 fl-subst) (1C subst) (NOT 1 pron) (NOT -1 prop-det-ent) (NOT -1 subst-gen) (*-1 det-gen LINK NOT 0 poss-det LINK *1 ikke-adv-adj-det2) ; #:3046 SELECT:3046 (adj fl) IF (0 pos-be-ent) (NOT 0 %siste%/ordenstall) (NOT 0 farlige-adj) (NOT 0 verb) (NOT 0 nr2-det) (NOT 0 pos-ub-ent) (1 fl-subst) (1C subst) (NOT 1 pron) (NOT -1 prop-det-ent) (NOT -1 subst-gen) (**-1C setn-gr BARRIER det-gen) ; # "velger flertall når adjektivet foran subst ent/fl # er bestemt og det ikke er det foran: # vanskelige (fl) politiske (fl) spørsmål")) #:3047 SELECT:3047 (adj fl) IF (NOT 0 %siste%/ordenstall) (NOT 0 farlige-adj) (NOT 0 verb) (NOT 0 nr2-det) (NOT 0 subst) (1 komma/konj) (NOT 1 pron) (NOT 1 clb) (NOT -1 subst-gen) (2C adj-fl) (**-1C setn-gr BARRIER det-gen) ; # "fine, store biler # fine og store biler # ikke økonomisk støtte (adj av støte!) # (forts) og gratis varer")) #:3048 SELECT:3048 (adj fl) IF (NOT 0 %siste%/ordenstall) (NOT 0 farlige-adj) (NOT 0 verb) (NOT 0 nr2-det) (NOT 0 det) (NOT 0 subst) (NOT 0 prep) (NOT 0 adj-ub-ent) (NOT 0 ub-ent-nøyt-adj) (1 adj) (NOT 1 pron) (NOT -1 prop-det-ent) (NOT -1 subst-gen) (*-1 det-gen LINK *1 ikke-adv-adj-det2) (*1 fl-subst BARRIER ikke-adv-adj) ; #:3049 SELECT:3049 (adj fl) IF (NOT 0 %siste%/ordenstall) (NOT 0 farlige-adj) (NOT 0 verb) (NOT 0 nr2-det) (NOT 0 det) (NOT 0 subst) (NOT 0 prep) (NOT 0 adj-ub-ent) (NOT 0 ub-ent-nøyt-adj) (1 adj) (NOT 1 pron) (NOT -1 prop-det-ent) (NOT -1 subst-gen) (**-1C setn-gr BARRIER det-gen) (*1 fl-subst BARRIER ikke-adv-adj) ; #:3050 SELECT:3050 (adj fl) IF (NOT 0 %siste%/ordenstall) (NOT 0 farlige-adj) (NOT 0 verb) (NOT 0 nr2-det) (NOT 0 det) (NOT 0 subst) (NOT 0 prep) (NOT 0 adj-ub-ent) (NOT 1 pron) (NOT -1 prop-det-ent) (NOT -1 subst-gen) (NOT 1C adj) (*-1 det-gen LINK *1 ikke-adv-adj-det2) (*1C fl-subst BARRIER ikke-adv-adj) ; #:3052 SELECT:3052 (adj fl) IF (NOT 0 %siste%/ordenstall) (NOT 0 farlige-adj) (NOT 0 verb) (NOT 0 nr2-det) (NOT 0 det) (NOT 0 subst) (NOT 0 prep) (NOT 0 ub-ent-nøyt-adj) (1 adj) (NOT 1 pron) (NOT -1 prop-det-ent) (NOT -1 subst-gen) (*-1 det-gen LINK *1 ikke-adv-adj-det2) (*1 fl-subst LINK NOT 0 ub-ent-subst LINK NOT *-1 ikke-adv-adj) ; # "store fine biler ")) #:3053 SELECT:3053 (adj fl) IF (NOT 0 %siste%/ordenstall) (NOT 0 farlige-adj) (NOT 0 verb) (NOT 0 nr2-det) (NOT 0 det) (NOT 0 subst) (NOT 0 prep) (NOT 0 ub-ent-nøyt-adj) (1 adj) (NOT 1 pron) (NOT -1 prop-det-ent) (NOT -1 subst-gen) (**-1C setn-gr BARRIER det-gen) (*1 fl-subst LINK NOT 0 ub-ent-subst LINK NOT *-1 ikke-adv-adj) ; #:3054 SELECT:3054 (adj fl) IF (NOT 0 %siste%/ordenstall) (NOT 0 farlige-adj) (NOT 0 verb) (NOT 0 nr2-det) (NOT 0 det) (NOT 0 subst) (NOT 0 prep) (NOT 1 pron) (NOT -1 prop-det-ent) (NOT -1 subst-gen) (NOT 1C adj) (*-1 det-gen LINK *1 ikke-adv-adj-det2) (*1 fl-subst LINK NOT 0 ub-ent-subst LINK NOT *-1 ikke-adv-adj) ; # "med det til venstre som hører til en annen frase # (IKKE-ADV-ADJ-DET2 inneholder ikke CLB - # ellers kan regelen virke på np-er med og # og komma der CLB-en ennå ikke har # forsvunnet)")) #:3055 SELECT:3055 (adj fl) IF (NOT 0 %siste%/ordenstall) (NOT 0 farlige-adj) (NOT 0 verb) (NOT 0 nr2-det) (NOT 0 det) (NOT 0 subst) (NOT 0 prep) (NOT 1 pron) (NOT -1 prop-det-ent) (NOT -1 subst-gen) (NOT 1C adj) (**-1C setn-gr BARRIER det-gen) (*1 fl-subst LINK NOT 0 ub-ent-subst LINK NOT *-1 ikke-adv-adj) ; # "må ta så mange forbehold på 0 # pga bla via (prep) noe (det) osv # fine biler # NOT 0 %SISTE%/ORDENSTALL: siste (ent) hus (ent) # NOT VERB for å ikke få med infinitiver: # man må åpne lukene, eller verb: # men fulgte forelesningene # uten det/gen til venstre # PROP-DET-ENT: for å unngå at reglen virker på # navn som ... Det juridiske (ikke fl) fakultet")) #:3056 SELECT:3056 (adj fl) IF (NOT 0 farlige-adj) (NOT 0 %andre%) (NOT 0 subst-gen) (NOT 0 ub-ent-nøyt-adj) (1 adj) (*-1 fl-det LINK NOT 0 nøyt-det LINK NOT *1 ikke-adv-adj-komma) (*1 fl-subst BARRIER ikke-adv-adj) ; # "de vidunderlige vakre sommerfuglene")) #:3057 SELECT:3057 (adj fl) IF (NOT 0 farlige-adj) (NOT 0 %andre%) (NOT 0 subst-gen) (NOT 0 fv) (NOT 1C adj) (*-1 fl-det LINK NOT 0 nøyt-det LINK NOT *1 ikke-adv-adj-komma) (*1 fl-subst BARRIER ikke-adv-adj) ; # "de vakre sommerfuglene")) #:3058 SELECT:3058 (adj fl) IF (0 farlige-adj-subst) (NOT 0 fv) (NOT 0 inf) (1 ub-fl-subst) (NOT 1 ent) (NOT -1 det-ent) (NOT -1 subst-gen) ; # "visse fordeler # 5.3.2001: not 0 inf: Det er vanskelig å like(ikke adj) hunder.")) #:3059 SELECT:3059 (adj fl) IF (0 farlige-adj-subst) (0 inf) (1 ub-fl-subst) (NOT 1 ent) (NOT -1 det-ent) (NOT -1 subst-gen) (**-1C setn-gr LINK NOT *1 m-hj-verb) (**-1C setn-gr LINK NOT *1 infmerke) ; # "5.3.2001: Med like(ikke adv) rettigheter for alle")) #:3060 SELECT:3060 (adj fl) IF (NOT 0 adv) (NOT 0 perf-part) (NOT 0 farlige-adj) (NOT 1 subst/adj/adv) (NOT 1 perf-part) (NOT 1 infmerke) (NOT -1 det/adj/komma/konj) (*-1 setn-gr LINK *1 nom-fl LINK *1 kop-fv LINK NOT *1 ikke-adv-adj) (*-1 setn-gr LINK *1 fv LINK 0 kop) (*-1 setn-gr LINK *1 nom-fl LINK NOT 0 subst-gen) (*-1 setn-gr LINK *1 subst/pron/%all% LINK 0 nom-fl) (*-1 setn-gr LINK NOT 1 prep) ; # "adjektiv kongruerer med nom lengst til # venstre: Husene i skogen er grønne # ... at husene i skogen er grønne # gjelder bare subjekt-verb-(adv)-pred")) #:3061 SELECT:3061 (adj fl) IF (NOT 0 adv) (NOT 0 perf-part) (NOT 0 farlige-adj) (NOT 1 subst/adj/adv) (NOT 1 perf-part) (NOT 1 infmerke) (NOT -1 det/adj/komma/konj) (*-1 setn-gr LINK *1 nom-fl LINK *1 fv LINK 0 hj-verb) (*-1 setn-gr LINK *1 nom-fl LINK *1 hj-verb LINK *1 kop LINK 0 iv LINK NOT *1 ikke-adv-adj) (*-1 setn-gr LINK *1 fv LINK 0 hj-verb) (*-1 setn-gr LINK *1 nom-fl LINK NOT 0 subst-gen) (*-1 setn-gr LINK *1 subst/pron/%all% LINK 0 nom-fl) (*-1 setn-gr LINK NOT 1 prep) ; # "infinitte kopulaer # De har aldri vært fine")) #:3020 SELECT:3020 (adj nøyt ent) IF (0 subst) (NOT 0 subst-gen) (NOT 0 ikke-adj-subst) (1C subst-nøyt-ent) (NOT -1 det) ; # group: 14 #:2954 SELECT:2954 (adj nøyt ub ent) IF (NOT 0 adv) (NOT 0 perf-part/) (1C adv) (2C fv) ; # "egentlig ikke er # 24.3")) #:2955 SELECT:2955 (adj nøyt ub ent) IF (NOT 0 ikke-adj) (NOT 0 %fast%) (-1C pron-akk) (-2C verb) (NOT -2 ditrans) (NOT -2 objpred-verb) (NOT -2 objpred-pron-verb) ; # "kose seg litt # Ikke: han kjente seg glad (objpred) # Det kan gi (ditrans) seg ulike (ikke adj nøyt) uttrykk")) #:2956 SELECT:2956 (adj nøyt ub ent) IF (NOT 0 ikke-adj) (-1 pron-akk) (-2 prep) (-3C verb) ; # "å koste på meg litt")) #:2957 SELECT:2957 (adj nøyt ub ent) IF (NOT 0 gen) (NOT 0 ikke-adj) (1 komma/konj) (-1C verb) (NOT -1 %ha%) (NOT -1 kop) (2 adj) (NOT 3 subst) (*-1 setn-gr BARRIER kop-fv) ; # "Barnet går stille (adv) og rolig nedover # (NOT 0 %MYE/LITE%)")) #:2958 SELECT:2958 (adj nøyt ub ent) IF (NOT 0 gen) (NOT 0 ikke-adj) (1 komma/konj) (-1C verb) (NOT -1 %ha%) (NOT -1 kop) (NOT 2 subst/adj) (*-1 setn-gr BARRIER kop-fv) ; # "Jeg har begynt å øve litt, sier Gro")) #:2959 SELECT:2959 (adj nøyt ub ent) IF (NOT 0 gen) (NOT 0 ikke-adj) (-1C verb) (NOT 1 nom) (NOT 1 komma/konj) (NOT -1 %ha%) (NOT -1 kop) (*-1 setn-gr BARRIER kop-fv) ; # "puste litt ut etter sommeren")) #:2960 SELECT:2960 (adj nøyt ub ent) IF (NOT 0 adv) (NOT 0 ) (-1 kop) (1C adj) (-1C pres/pret) ; # "De er snart ferdig.")) #:2961 SELECT:2961 (adj nøyt ub ent) IF (NOT 0 gen) (NOT 0 det) (NOT 0 adv) (NOT 0 perf-part) (NOT 0 ) (NOT 0 inf) (NOT 0 pres/pret) (-1C ub-ent-nøyt-adj) (NOT 1 ub-ent-mask/fem-subst) (NOT 1 adj) (-2C fv) (NOT -2 kop) ; # "En refusjonsordning kan rent (adj nøyt) # (forts) praktisk (adj nøyt)")) #:2962 SELECT:2962 (adj nøyt ub ent) IF (NOT 0 gen) (NOT 0 det) (NOT 0 adv) (NOT 0 perf-part) (NOT 0 ) (NOT 0 inf) (NOT 0 pres/pret) (1C adj) (-1C fv) (NOT 2 ub-ent-mask/fem-subst) ; # "Forutsigbarhet er veldig (adj nøyt) viktig # NOT 0 DET: noe (det) mer # NOT 0 GEN: årets (gen) akademiske kyllinger # ikke mye (n) upløyd mark ")) #:2963 SELECT:2963 (adj nøyt ub ent) IF (NOT 0 adv) (NOT 0 perf-part) (NOT 0 ) (NOT 0 pres/pret) (1C adv) (-1C fv) (NOT -2 mask/fem) ; # "er egentlig ikke")) #:2964 SELECT:2964 (adj nøyt ub ent) IF (NOT 0 iv) (NOT 0 ) (NOT 0 adv) (NOT 0 farlige-adj) (NOT 0 prep) (NOT 0 subst) (-1 subst/pron) (*-4 setn-gr LINK 1 adv) (**-2C fv LINK NOT 0 kop LINK NOT *1 ikke-adv-subst-pron-konj-det) ; #:2965 SELECT:2965 (adj nøyt ub ent) IF (NOT 0 iv) (NOT 0 ) (NOT 0 adv) (NOT 0 farlige-adj) (NOT 0 prep) (NOT 0 subst) (-1 subst/pron) (*-4 setn-gr LINK 1 prep) (**-2C fv LINK NOT 0 kop LINK NOT *1 ikke-adv-subst-pron-konj-det) ; # "NOT FV KOP for å ikke blande sammen med # subjektspredikativ # NOT 0 PREP: rundt # NOT 0 SUBST: I går tok han skrittet (ikke \"adv\")")) #:2966 SELECT:2966 (adj nøyt ub ent) IF (NOT 0 ) (NOT 0 farlige-adj) (NOT 0 adv) (-1 subst/pron) (1C iv) (**-2C fv BARRIER ikke-adv-subst-pron-konj-det) ; # "Det skulle han egentlig gjort.")) #:2967 SELECT:2967 (adj nøyt ub ent) IF (NOT 0 adv) (NOT 0 ) (NOT 0 farlige-adj) (NOT 0 m-hj-verb) (1C iv) (-1C fv) ; # "NOT M-HJ-VERB: Vi har fått (perf-part - ikke # \"adv\") føle")) #:2968 SELECT:2968 (adj nøyt ub ent) IF (NOT 0 adv) (NOT 0 farlige-adj) (NOT 0 ) (NOT 0 orden) (NOT 0 subst) (1C fv) (-1C subst) (NOT -1 subst-gen) ; # "hvis gutten raskt (adv) forsvinner ... # not subst: nærmere søylen bordet (ikke adv) stod")) #:2969 SELECT:2969 (adj nøyt ub ent) IF (NOT 0 adv) (NOT 0 farlige-adj) (NOT 0 orden) (NOT 0 ) (-1C pron-pers) (1C fv) ; # "hvis det raskt (adv) forsvinner ...")) #:2970 SELECT:2970 (adj nøyt ub ent) IF (NOT 0 ) (NOT 0 ikke-adj) (NOT 0 %utenforstående%) (NOT 0 %vedkommende%) (1C fv) (-1C setn-gr) ; # "som stadig (adv) går ... # \"Mye\" unntatt inntil vi har hatt møte # Har ikke tatt hensyn til pred. i forfelt # Stødig (m/f) var den ikke # Utsettes!! # kh jan 2004: NOT 0 utenforstående: Det var i mot reglementet at utenforstående gikk ...")) #:2971 SELECT:2971 (adj nøyt ub ent) IF (NOT 0 ikke-adj) (NOT 0 adv) (-1C adverb) (NOT *1 overskrift) (NOT 1 nom) (NOT 1 konj) (NOT -2 pron-akk) (**-1C pres/pret BARRIER setn-gr) (*-1 verb-u-imp LINK NOT 0 kop LINK NOT 0 objpred-pron-verb LINK NOT *1 pres/pret) ; # "Sjefen kan ikke direkte (adj nøyt) anbefale # NOT LR0 KOP/OBJPRED: Ikke subjekts- # eller objektspredikativ. # Setningen må ha verb til venstre # (Mange setningsfragment skaper trøbbel # som: Fundamentalt uenig (m/f/n)!) # Fortsatt litt mange feil")) #:2972 SELECT:2972 (adj nøyt ub ent) IF (NOT 0 adv) (1 konj) (-1 adv) (-1 %så/ganske%) (NOT *1 overskrift) (NOT 1 nom) (NOT 2 adj-mask) (NOT 2 adj-fl) (**-1C setn-gr BARRIER kop) ; # "Ikke: så omhyggelig (mask/fem) og grei (mask/fem) ")) #:2973 SELECT:2973 (adj nøyt ub ent) IF (NOT 0 adv) (NOT 0 subst) (-1 adv) (-1 %så/ganske%) (NOT *1 overskrift) (NOT 1 nom) (NOT 1 konj) (**-1C setn-gr BARRIER kop) ; # "så omhyggelig # (det blir mange feil med generelt -1C ADV)")) #171008 NOT 0 subst #:2974 SELECT:2974 (adj nøyt ub ent) IF (NOT 0 ikke-adj) (NOT 0 farlige-adj) (NOT 0 orden) (1C adj) (NOT -1 adj) (NOT -1 komma/konj) (*-1 det LINK *1 ikke-adv-adj) ; # "(NOT 0 %MYE%)")) #:2975 SELECT:2975 (adj nøyt ub ent) IF (NOT 0 ikke-adj) (NOT 0 farlige-adj) (NOT 0 orden) (1C adj) (NOT *-1 det) (NOT -1 adj) (NOT -1 komma/konj) ; # "etterspørselsespotensialet er # tilnærmet (adj nøyt) ubegrenset # (NOT 0 %MYE%)")) #:2976 SELECT:2976 (adj nøyt ub ent) IF (NOT 0 adv) (NOT 0 subst-gen) (NOT 0 orden) (NOT 0 farlige-adj) (NOT 0 perf-part) (NOT 0 ) (NOT 0 prep) (NOT 0 pret) (NOT 0 adj-fl) (1C adj) (NOT -1 det) (NOT -1 adj) (NOT 1C pos-ub-ent) ; # "stadig nye utgifter # for np-er uten det")) #:2977 SELECT:2977 (adj nøyt ub ent) IF (NOT 0 orden) (NOT 0 adv) (NOT 0 ) (1C adj) (-1C fem-det) ; # "den virkelig (adv) store boka")) #:2978 SELECT:2978 (adj nøyt ub ent) IF (NOT 0 adv) (NOT 0 orden) (NOT 0 ) (1C adj) (-1C mask-det) ; # "den virkelig (adv) store boken")) #:2979 SELECT:2979 (adj nøyt ub ent) IF (NOT 0 ) (NOT 0 farlige-adj) (NOT 0 orden) (NOT 0 adv) (1 adj-fl) (-1C fl-det) ; # "de virkelig (adv) store verkene")) #:2980 SELECT:2980 (adj nøyt ub ent) IF (NOT 0 pres/pret) (1 komma) (-1 konj) (NOT -1 ) (-2C ub-ent-nøyt-adj) (NOT 2 adverb) (NOT -2 mask/fem) ; # group: 15 #:2981 SELECT:2981 (adj nøyt ub ent) IF (NOT 0 subst) (NOT 0 pres/pret) (1 komma) (NOT 2 adverb) (*-1 ikke-adv LINK 0 konj LINK NOT 0 LINK -1C ub-ent-nøyt-adj LINK NOT 0 mask/fem) ; # group: 15 #:2982 SELECT:2982 (adj nøyt ub ent) IF (NOT 0 pres/pret) (-1 konj) (NOT 1 ub-ent-nøyt-subst) (NOT 1 komma) (NOT -1 ) (-2C ub-ent-nøyt-adj) (NOT -2 mask/fem) ; # group: 15 #:2983 SELECT:2983 (adj nøyt ub ent) IF (NOT 0 subst) (NOT 0 pres/pret) (NOT 1 ub-ent-nøyt-subst) (NOT 1 komma) (*-1 ikke-adv LINK 0 konj LINK NOT 0 LINK -1C ub-ent-nøyt-adj LINK NOT 0 mask/fem) ; # group: 15 #:2984 SELECT:2984 (adj nøyt ub ent) IF (NOT 0 perf-part) (NOT 0 farlige-adj) (NOT 1 subst/adj) (NOT -1 det) (*-1 setn-gr LINK NOT 1 prep/adv) (*-1 %det/dette%-pron BARRIER ikke-adv) (*-1 %det/dette%-pron LINK -1C objpred-pron-verb LINK NOT -1 clb) ; # "han malte det (litt) rosa" # :group 16)) #:2985 SELECT:2985 (adj nøyt ub ent) IF (NOT 0 perf-part) (NOT 0 farlige-adj) (NOT 1 subst/adj) (NOT -1 det) (*-1 setn-gr LINK NOT 1 prep/adv) (*-1 be-ent-nøyt-subst BARRIER ikke-adv) (*-1 be-ent-nøyt-subst LINK **-1C objpred-verb LINK NOT -1 clb) (*-1 objpred-verb BARRIER ikke-adv-adj-det-subst) ; # "Han malte (det gamle) huset (litt) rosa # Ikke: I går ble manuset klart (ikke obj-pred) # Ikke: Hvis det er slik, (clb) skal det # (forts) mye (ikke obj-pred) til å ... # Ikke: Klokka ti har huset # (forts) felles (ikke obj-pred) frokost" # :group 16)) #:2986 SELECT:2986 (adj nøyt ub ent) IF (NOT 0 det) (NOT 0 adv) (NOT 0 perf-part) (NOT 1 subst/adj/adv) (NOT 1 komma) (NOT 1 perf-part) (*-1 kop LINK 0 iv LINK NOT *1 ikke-adv) (*-1 %som% BARRIER ikke-adv-verb) (*-1 %som% LINK -1 nom-nøyt-ent) ; # "Det som (ikke) har vært fint")) #:2987 SELECT:2987 (adj nøyt ub ent) IF (NOT 0 det) (NOT 0 adv) (NOT 0 perf-part) (NOT 1 subst/adj/adv) (NOT 1 komma) (NOT 1 perf-part) (*-1 kop LINK 0 fv LINK NOT *1 ikke-adv) (*-1 %som% BARRIER ikke-adv-verb) (*-1 %som% LINK -1 nom-nøyt-ent) ; # "Det som (ikke) var fint # Det som (ikke) har vært fint")) #:2988 SELECT:2988 (adj nøyt ub ent) IF (NOT 0 adv) (NOT 0 perf-part) (-1 kop) (-1 iv) (NOT 1 subst/adj/adv) (NOT 1 perf-part) (-2 nom-nøyt-ent) (**-4C clb-komma LINK 1C fv LINK 0 hj-verb) (**-3C fv BARRIER ikke-adv-adj-subst-pron-konj-det) ; # "Når jeg har gått bort til vinduet, # har alt vært stille")) #:2989 SELECT:2989 (adj nøyt ub ent) IF (NOT 0 adv) (NOT 0 perf-part) (-1 nom-nøyt-ent) (NOT 1 subst/adj/adv) (NOT 1 perf-part) (**-3C clb-komma LINK 1C fv LINK 0 kop LINK NOT *1 ikke-adv-adj-subst-pron-konj-det) ; # "Da jeg gikk bort til vinduet, var alt stille")) #:2990 SELECT:2990 (adj nøyt ub ent) IF (NOT 0 adv) (NOT 0 perf-part) (-1 kop) (-1 iv) (NOT 1 subst/adj/adv) (NOT 1 perf-part) (-2 nom-nøyt-ent) (*-5 setn-gr LINK 1 adv LINK 1 fv LINK 0 hj-verb) (**-3C fv BARRIER ikke-adv-adj-subst-pron-konj-det) ; # "Da skulle (ikke) huset (mitt) vært grønt")) #:2991 SELECT:2991 (adj nøyt ub ent) IF (NOT 0 adv) (NOT 0 perf-part) (-1 kop) (-1 iv) (NOT 1 subst/adj/adv) (NOT 1 perf-part) (-2 nom-nøyt-ent) (*-6 setn-gr LINK 1 prep) (**-3C fv LINK 0 hj-verb LINK NOT *1 ikke-adv-adj-subst-pron-konj-det) ; # "I dag skulle (ikke) huset (mitt) vært grønt")) #:2992 SELECT:2992 (adj nøyt ub ent) IF (NOT 0 adv) (NOT 0 perf-part) (-1 nom-nøyt-ent) (NOT 1 subst/adj/adv) (NOT 1 perf-part) (*-4 setn-gr LINK 1 adv LINK 1 fv LINK 0 kop) (**-2C fv BARRIER ikke-adv-adj-subst-pron-konj-det) ; # "Da var (ikke) huset (mitt) grønt")) #:2993 SELECT:2993 (adj nøyt ub ent) IF (NOT 0 adv) (NOT 0 perf-part) (-1 nom-nøyt-ent) (NOT 1 subst/adj/adv) (NOT 1 perf-part) (*-5 setn-gr LINK 1 prep) (**-2C fv LINK 0 kop LINK NOT *1 ikke-adv-adj-subst-pron-konj-det) ; # "I dag var (ikke) huset (mitt) grønt")) #:2994 SELECT:2994 (adj nøyt ub ent) IF (1 ub-ent-nøyt-subst) (-1 konj) (NOT 1 ikke-subst) (NOT -1 clb) (-2C ub-ent-nøyt-adj) ; # "nytt og lyst plagg" # :group 17)) #:2995 SELECT:2995 (adj nøyt ub ent) IF (1 setn-gr) (-1 konj) (NOT 1 sbu) (NOT -1 clb) (-2C ub-ent-nøyt-adj) ; # "nytt og lyst" # :group 17)) #:2996 SELECT:2996 (adj nøyt ub ent) IF (NOT 0 ikke-adj) (1 konj) (NOT 1 clb) (2C ub-ent-nøyt-adj) (NOT 2 ) (NOT 3 adj) ; # "nytt og lyst # Ikke: i pent skjørt (subst) og pen bluse # Ikke: svært høyrøysta (her mask) og svært # stille" # :group 17)) #:2997 SELECT:2997 (adj nøyt ub ent) IF (NOT 0 farlige-adj) (NOT 0 subst-gen) (NOT 0 fl) (NOT 0 pres/pret) (1 komma/konj) (NOT 1 clb) (NOT 1 adv) (NOT -1 nøyt-det) (2C ub-ent-nøyt-adj) (*2 ub-ent-nøyt-subst BARRIER ikke-adv-adj) ; # "pent, hvitt tøy # pent og hvitt tøy" # :group 18)) #:2998 SELECT:2998 (adj nøyt ub ent) IF (NOT 0 orden) (NOT 0 farlige-adj) (NOT 0 subst-gen) (NOT 0 fl) (NOT 0 pres/pret) (1 ub-ent-nøyt-subst) (-1 prep) (NOT 1 ikke-subst) (NOT 1 ub-ent-mask-subst) ; # "på norsk hav" # :group 18)) #:2999 SELECT:2999 (adj nøyt ub ent) IF (NOT 0 farlige-adj) (NOT 0 det) (NOT 0 subst) (NOT 0 fv) (-1C ub-nøyt-det) (NOT 1 subst/adj) (NOT 1 komma/konj) ; # "intet mindre")) #:3000 SELECT:3000 (adj nøyt ub ent) IF (NOT 0 farlige-adj) (*-1 nr2-det-nøyt-ub BARRIER ikke-adv-adj) (*-1 nr2-det-nøyt-ub LINK -1 konj LINK -1 ub-nøyt-det) (*1 ub-ent-nøyt-subst BARRIER ikke-adv-adj) (*1 ub-ent-nøyt-subst LINK NOT -1 komma/konj) (*1 ub-ent-nøyt-subst LINK NOT -1 adv) ; # "et og annet gult hus")) #:3001 SELECT:3001 (adj nøyt ub ent) IF (NOT 0 farlige-adj) (*-1 nr2-det-nøyt-ub BARRIER ikke-adv-adj) (*-1 nr2-det-nøyt-ub LINK -1 ub-nøyt-det) (*1 ub-ent-nøyt-subst BARRIER ikke-adv-adj) (*1 ub-ent-nøyt-subst LINK NOT -1 komma/konj) (*1 ub-ent-nøyt-subst LINK NOT -1 adv) ; # "et annet gult hus")) #:3002 SELECT:3002 (adj nøyt ub ent) IF (NOT 0 farlige-adj) (*-1 ub-nøyt-det BARRIER ikke-adv-adj) (*1 ub-ent-nøyt-subst BARRIER ikke-adv-adj) (*1 ub-ent-nøyt-subst LINK NOT -1 komma/konj) ; # "et gult hus")) #:3003 SELECT:3003 (adj nøyt ub ent) IF (1 %noen%-nøyt) (*-1 ikke-adv LINK 0 %noen%-nøyt) ; # "noe stort noe")) #:3004 SELECT:3004 (adj nøyt ub ent) IF (1 %et%) (*-1 ikke-adv LINK 0 %et%) ; # "et stort et")) #:3005 SELECT:3005 (adj nøyt ub ent) IF (NOT 0 %ytterligere%) (NOT 0 perf-part) (1 komma/konj) (NOT 2 adj/adv) (*-1 ikke-adv LINK 0 %det%-pron LINK -1 %ha%) ; # "hun har det ikke bra, sa han # 26.3")) #:3006 SELECT:3006 (adj nøyt ub ent) IF (NOT 0 %ytterligere%) (NOT 0 perf-part) (NOT 1 subst) (NOT 1 komma/konj) (*-1 ikke-adv LINK 0 %det%-pron LINK -1 %ha%) ; # "hun har det ikke bra")) #:3007 SELECT:3007 (adj nøyt ub ent) IF (NOT 0 %ytterligere%) (NOT 0 %mye/lite%) (1 komma/konj) (NOT 2 adj/adv) (*-1 ikke-adv LINK 0 %gå% LINK -1 %det%-pron) ; # "det går nok bra")) #:3008 SELECT:3008 (adj nøyt ub ent) IF (NOT 0 %ytterligere%) (NOT 0 %mye/lite%) (NOT 1 subst) (NOT 1 komma/konj) (*-1 ikke-adv LINK 0 %gå% LINK -1 %det%-pron) ; # "det går nok bra")) #:3009 SELECT:3009 (adj nøyt ub ent) IF (NOT 0 %ytterligere%) (NOT 0 %mye/lite%) (1 komma/konj) (NOT 2 adj/adv) (*-1 ikke-adv LINK 0 %det%-pron LINK -1 %gå%) ; # "nå går det bra, sa han")) #:3010 SELECT:3010 (adj nøyt ub ent) IF (NOT 0 %ytterligere%) (NOT 0 %mye/lite%) (NOT 1 subst) (NOT 1 komma/konj) (*-1 ikke-adv LINK 0 %det%-pron LINK -1 %gå%) ; # "går det ikke bra?")) #:3011 SELECT:3011 (adj nøyt ub ent) IF (NOT 0 orden) (NOT 0 farlige-adj) (NOT 0 subst-gen) (NOT 0 fl) (NOT 0 pres/pret) (1 ub-ent-nøyt-subst) (NOT 1 ikke-subst) (NOT 1 ub-ent-mask-subst) (NOT -1 nøyt-det) (NOT -1 adj) (NOT -1 subst-gen) (*-1 setn-gr BARRIER p-hj-verb) ; # "pent hus # tar ikke ord som kan være perf-part" # :group 19)) #:3012 SELECT:3012 (adj nøyt ub ent) IF (NOT 0 orden) (NOT 0 farlige-adj) (NOT 0 subst-gen) (NOT 0 fl) (NOT 0 pres/pret) (1 ub-ent-nøyt-subst) (NOT 1 ikke-subst) (NOT 1 ub-ent-mask-subst) (NOT -1 nøyt-det) (NOT -1 adj) (*-1 p-hj-verb BARRIER setn-gr) (*-1 perf-part BARRIER setn-gr) ; # "virker bare dersom det er funnet perf-part # tidligere i setningen" # :group 19)) #:3013 SELECT:3013 (adj nøyt ub ent) IF (NOT 0 orden) (NOT 0 farlige-adj) (NOT 0 subst-gen) (NOT 0 fl) (NOT 0 pres/pret) (1 ub-ent-nøyt-subst) (-1 adj) (NOT 1 ikke-subst) (NOT 1 ub-ent-mask-subst) (NOT -2 nøyt-det) (*-1 p-hj-verb BARRIER setn-gr) (*-1 perf-part BARRIER setn-gr) ; # "disambiguerer når det er to adjektiv etter hverandre" # :group 19)) #:3014 SELECT:3014 (adj nøyt ub ent) IF (NOT 0 orden) (NOT 0 farlige-adj) (NOT 0 subst-gen) (NOT 0 fl) (NOT 0 pres/pret) (1 ub-ent-nøyt-subst) (-1 adj) (NOT 1 ikke-subst) (NOT 1 ub-ent-mask-subst) (NOT -2 nøyt-det) (*-1 setn-gr BARRIER p-hj-verb) ; # "disambiguerer når det er to adjektiv etter hverandre" # :group 19)) #:3015 SELECT:3015 (adj nøyt ub ent) IF (NOT 0 det) (NOT 0 adv) (NOT 0 perf-part) (NOT 0 farlige-adj) (NOT 1 subst/adj/adv) (NOT 1 komma) (NOT 1 perf-part) (NOT -1 det/adj/komma/konj) (*-1 setn-gr LINK *1 nom-nøyt-ent LINK *1 kop-fv LINK NOT *1 ikke-adv-adj) (*-1 setn-gr LINK *1 fv LINK 0 kop) (*-1 setn-gr LINK *1 nom-nøyt-ent LINK NOT 0 subst-gen) (*-1 setn-gr LINK *1 subst/pron/%all% LINK 0 nom-nøyt-ent) (*-1 setn-gr LINK NOT 1 prep) ; # "subjektspredikativ #:3016 SELECT:3016 (adj nøyt ub ent) IF (NOT 0 adv) (NOT 0 perf-part) (NOT 0 farlige-adj) (1 komma) (NOT -1 det/adj/komma/konj) (NOT 2 adj-ub-ent) (*-1 setn-gr LINK *1 nom-nøyt-ent LINK *1 kop-fv LINK NOT *1 ikke-adv-adj) (*-1 setn-gr LINK *1 fv LINK 0 kop) (*-1 setn-gr LINK *1 nom-nøyt-ent LINK NOT 0 subst-gen) (*-1 setn-gr LINK *1 subst/pron/%all% LINK 0 nom-nøyt-ent) (*-1 setn-gr LINK NOT 1 prep) ; # "adjektiv kongruerer med nom lengst til # venstre: Huset i skogen er grønt # Spesialregel for komma: # det var solid, et fint hus hadde han ...")) #:3017 SELECT:3017 (adj nøyt ub ent) IF (NOT 0 adv) (NOT 0 perf-part) (NOT 0 farlige-adj) (NOT 1 subst/adj/adv) (NOT 1 perf-part) (NOT -1 det/adj/komma/konj) (*-1 setn-gr LINK *1 nom-nøyt-ent LINK *1 fv LINK 0 hj-verb) (*-1 setn-gr LINK *1 nom-nøyt-ent LINK *1 hj-verb LINK *1 kop LINK 0 iv LINK NOT -1 subst-mask/fem LINK NOT *1 ikke-adv-adj) (*-1 setn-gr LINK *1 fv LINK 0 hj-verb) (*-1 setn-gr LINK *1 nom-nøyt-ent LINK NOT 0 subst-gen) (*-1 setn-gr LINK *1 subst/pron/%all% LINK 0 nom-nøyt-ent) (*-1 setn-gr LINK NOT 1 prep) ; # "infinitte kopulaer # Det har aldri vært fint")) #250908 LINK NOT -1 subst-mask/fem #:3019 SELECT:3019 (adj nøyt ub ent) IF (NOT 0 farlige-adj) (NOT 0 adv) (NOT 0 ) (-1 subst/pron) (*1 ikke-adv LINK 0 iv LINK NOT 0 subst-mask/fem) (**-2C fv BARRIER ikke-adv-subst-pron-konj-det) ; # "8.9.2003: Det skulle han egentlig ikke gjort.")) #NOT 0 subst-mask/fem #:2953 SELECT:2953 (adj nøyt) IF (1 subst-nøyt-ent) (-1 konj) (-2 nøyt) (*-3 nøyt-det BARRIER ikke-adv-adj-konj) ; # group: 20 #:2952 SELECT:2952 (adj fem ent) IF (0 subst) (NOT 0 subst-gen) (NOT 0 ikke-adj-subst) (NOT 0 orden) (1C subst-mask/fem-ent) (NOT -1 det) ; # group: 21 #:2943 SELECT:2943 (adj fem ub ent) IF (NOT 0 farlige-adj) (NOT 0 ub-ent-nøyt-adj) (1 adj) (*-1 nr2-det-fem-ub BARRIER ikke-adv-adj) (*-1 nr2-det-fem-ub LINK -1 konj LINK -1 ub-fem-det) (*1 ub-ent-fem-subst BARRIER ikke-adv-adj) (*1 ub-ent-fem-subst LINK NOT -1 komma/konj) (*1 ub-ent-fem-subst LINK NOT -1 adv) ; # "ei og anna lita (fem) gul vogn")) #:2944 SELECT:2944 (adj fem ub ent) IF (NOT 0 farlige-adj) (NOT 1C adj) (*-1 nr2-det-fem-ub BARRIER ikke-adv-adj) (*-1 nr2-det-fem-ub LINK -1 konj LINK -1 ub-fem-det) (*1 ub-ent-fem-subst BARRIER ikke-adv-adj) (*1 ub-ent-fem-subst LINK NOT -1 komma/konj) (*1 ub-ent-fem-subst LINK NOT -1 adv) ; # "ei og anna lita vogn")) #:2945 SELECT:2945 (adj fem ub ent) IF (NOT 0 farlige-adj) (NOT 0 ub-ent-nøyt-adj) (1 adj) (*-1 nr2-det-fem-ub BARRIER ikke-adv-adj) (*-1 nr2-det-fem-ub LINK -1 ub-fem-det) (*1 ub-ent-fem-subst BARRIER ikke-adv-adj) (*1 ub-ent-fem-subst LINK NOT -1 komma/konj) (*1 ub-ent-fem-subst LINK NOT -1 adv) ; # "ei anna lita (fem) gul vogn")) #:2946 SELECT:2946 (adj fem ub ent) IF (NOT 0 farlige-adj) (NOT 1C adj) (*-1 nr2-det-fem-ub BARRIER ikke-adv-adj) (*-1 nr2-det-fem-ub LINK -1 ub-fem-det) (*1 ub-ent-fem-subst BARRIER ikke-adv-adj) (*1 ub-ent-fem-subst LINK NOT -1 komma/konj) (*1 ub-ent-fem-subst LINK NOT -1 adv) ; # "ei anna lita vogn")) #:2947 SELECT:2947 (adj fem ub ent) IF (NOT 0 farlige-adj) (NOT 0 ub-ent-nøyt-adj) (1 adj) (*-1 ub-fem-det BARRIER ikke-adv-adj) (*1 ub-ent-fem-subst BARRIER ikke-adv-adj) (*1 ub-ent-fem-subst LINK NOT -1 komma/konj) ; # "ei lita (fem) grønn veske")) #:2948 SELECT:2948 (adj fem ub ent) IF (NOT 0 farlige-adj) (NOT 1C adj) (*-1 ub-fem-det BARRIER ikke-adv-adj) (*1 ub-ent-fem-subst BARRIER ikke-adv-adj) (*1 ub-ent-fem-subst LINK NOT -1 komma/konj) ; # "ei lita vogn # NOT 1 ADJ: ei veldig (adj nøyt=adv) gul vogn")) #:2949 SELECT:2949 (adj fem ub ent) IF (1 %ei%) (*-1 ikke-adv LINK 0 %ei%) ; # "ei lita ei # 25.3")) #:2950 SELECT:2950 (adj fem ub ent) IF (NOT 0 orden) (NOT 0 farlige-adj) (NOT 0 perf-part) (NOT 0 inf) (NOT 0 subst-gen) (1 ub-ent-fem-subst) (NOT 1 ikke-subst) (NOT 1 ub-ent-nøyt-subst) (NOT 1 ub-ent-mask-subst) (NOT 1 fl-subst) (NOT -1 fem-det) (NOT -1 adj) ; # group: 22 #:2951 SELECT:2951 (adj fem ub ent) IF (NOT 0 orden) (NOT 0 farlige-adj) (NOT 0 perf-part) (NOT 0 inf) (NOT 0 subst-gen) (1 ub-ent-fem-subst) (-1 adj) (NOT 1 ikke-subst) (NOT 1 ub-ent-nøyt-subst) (NOT 1 ub-ent-mask-subst) (NOT 1 fl-subst) (NOT -2 fem-det) ; # "disambiguerer når det er to adjektiv etter hverandre" # :group 22)) #:2942 SELECT:2942 (adj pos ub) IF (0 %mye/lite%) (1C subst-ub) (NOT 1 fl) ; # "lite mat" # :group 23)) #:2939 SELECT:2939 (adj pos be ent) IF (NOT 0 farlige-adj) (*-1 %hver%-fem BARRIER ikke-adv-adj) (*-1 %hver%-fem LINK NOT -1 det) (*1 ub-ent-fem-subst LINK NOT 0 ub-ent-mask-subst LINK NOT *-1 ikke-adv-adj) (*1 ub-ent-fem-subst LINK NOT -1 komma/konj) ; # "hver bidige vogn")) #:2940 SELECT:2940 (adj pos be ent) IF (NOT 0 farlige-adj) (*-1 %hver%-mask BARRIER ikke-adv-adj) (*-1 %hver%-mask LINK NOT -1 det) (*1 ub-ent-mask-subst LINK NOT 0 ub-ent-fem-subst LINK NOT *-1 ikke-adv-adj) (*1 ub-ent-mask-subst LINK NOT -1 komma/konj) ; # "hver bidige gang")) #:2941 SELECT:2941 (adj pos be ent) IF (NOT 0 farlige-adj) (*-1 %hver%-nøyt BARRIER ikke-adv-adj) (*-1 %hver%-nøyt LINK NOT -1 det) (*1 ub-ent-nøyt-subst BARRIER ikke-adv-adj) (*1 ub-ent-nøyt-subst LINK NOT -1 komma/konj) ; # "hvert bidige tre")) #:2937 SELECT:2937 (adj pos fl) IF (NOT 0 fv) (NOT 0 det) (NOT 0 subst) (-1C tall-fl) (NOT -1 ikke-tall) (*-1 verb LINK NOT 0 kop) ; # "14 ansatte")) #:2938 SELECT:2938 (adj pos fl) IF (NOT 0 fv) (NOT 0 det) (NOT 0 subst) (-1C tall-fl) (NOT -1 ikke-tall) (NOT *-1 verb) ; # "14 ansatte")) #:2932 SELECT:2932 (adj pos nøyt ub ent) IF (0 %eventuelt%) (NOT -1 %under%) ; # "3.10.2003: substantivlesning bare: \"under eventuelt tok hun opp at ...")) #:2933 SELECT:2933 (adj pos nøyt ub ent) IF (0 %mye/lite%) (1 infmerke) ; # "de har så lite å stille opp med" # :group 23)) #:2934 SELECT:2934 (adj pos nøyt ub ent) IF (0 %mye/lite%) (1C perf-part) ; # "han hadde lite vært utenfor dørene" # :group 23)) #:2935 SELECT:2935 (adj pos nøyt ub ent) IF (0 %mye/lite%) (1 prep) (NOT 1 %på%) (NOT 1 %med%) ; # "lite av alt" # :group 23)) #:2936 SELECT:2936 (adj pos nøyt ub ent) IF (0 %mye/lite%) (1C adj) ; # "lite god" # :group 23)) #:2931 SELECT:2931 (adj m/f ent) IF (0 subst) (NOT 0 subst-gen) (NOT 0 ikke-adj-subst) (NOT 0 orden) (1C subst-mask/fem-ent) (NOT -1 det) ; # group: 24 #:2878 SELECT:2878 (adj m/f ub ent) IF (NOT 0 pres/pret) (1 komma) (NOT 2 ub-ent-mask-adj/adverb) (*-1 ikke-adv LINK 0 konj LINK NOT 0 LINK -1C ub-ent-mask-adj LINK NOT 0 fem LINK NOT 0 nøyt) ; # group: 25 #:2879 SELECT:2879 (adj m/f ub ent) IF (NOT 0 pres/pret) (NOT 1 ub-ent-mask-subst) (NOT 1 komma) (*-1 ikke-adv LINK 0 konj LINK NOT 0 LINK -1C ub-ent-mask-adj LINK NOT 0 fem LINK NOT 0 nøyt) ; # group: 25 #:2880 SELECT:2880 (adj m/f ub ent) IF (NOT 0 pres/pret) (1 komma) (NOT 2 ub-ent-fem-adj/adverb) (*-1 ikke-adv LINK 0 konj LINK NOT 0 LINK -1C ub-ent-fem-adj LINK NOT 0 mask LINK NOT 0 nøyt) ; # group: 25 #:2881 SELECT:2881 (adj m/f ub ent) IF (NOT 0 pres/pret) (NOT 1 ub-ent-fem-subst) (NOT 1 komma) (*-1 ikke-adv LINK 0 konj LINK NOT 0 LINK -1C ub-ent-fem-adj LINK NOT 0 mask LINK NOT 0 nøyt) ; # group: 25 #:2882 SELECT:2882 (adj m/f ub ent) IF (NOT 0 farlige-adj) (NOT 1 subst/adj) (NOT -1 det) (*-1 %seg% BARRIER ikke-adv) (*-1 %seg% LINK -1C objpred-pron-verb) (*-1 %seg% LINK -1 inf) ; # "å oppleve seg (dårlig) portrettert" # :group 26)) #:2883 SELECT:2883 (adj m/f ub ent) IF (NOT 0 farlige-adj) (NOT 1 subst/adj) (NOT -1 det) (*-1 setn-gr LINK NOT 1 prep/adv) (*-1 %seg% BARRIER ikke-adv) (*-1 %seg% LINK -1C objpred-pron-verb LINK *-1 nom LINK 0 nom-ent) ; # "Han kjente seg (litt) glad" # :group 26)) #:2884 SELECT:2884 (adj m/f ub ent) IF (NOT 0 farlige-adj) (NOT 1 subst/adj) (NOT -1 det) (*-1 setn-gr LINK NOT 1 prep/adv) (*-1 pron-akk-mask/fem BARRIER ikke-adv) (*-1 pron-akk-mask/fem LINK -1 objpred-pron-verb LINK NOT -1 clb) ; # "Jeg følte meg (litt) glad" # :group 26)) #:2885 SELECT:2885 (adj m/f ub ent) IF (NOT 0 farlige-adj) (NOT 1 subst/adj) (*-1 setn-gr LINK NOT 1 prep/adv) (*-1 be-ent-mask/fem-subst BARRIER ikke-adv) (*-1 be-ent-mask/fem-subst LINK **-1C objpred-verb LINK NOT -1 clb) (*-1 objpred-verb BARRIER ikke-adv-adj-det-subst) ; # "Han malte (den gamle) bilen (litt) rosa" # :group 26)) #:2886 SELECT:2886 (adj m/f ub ent) IF (NOT 0 det) (NOT 0 adv) (NOT 0 perf-part) (NOT 1 subst/adj/adv) (*-1 kop LINK 0 iv LINK NOT *1 ikke-adv) (*-1 %som% BARRIER ikke-adv-verb) (*-1 %som% LINK -1 nom-mask-ent) ; # "skøn som har vært grønn")) #:2887 SELECT:2887 (adj m/f ub ent) IF (NOT 0 det) (NOT 0 adv) (NOT 0 perf-part) (NOT 1 subst/adj/adv) (*-1 kop LINK 0 fv LINK NOT *1 ikke-adv) (*-1 %som% BARRIER ikke-adv-verb) (*-1 %som% LINK -1 nom-mask-ent) ; # "skøn som var grønn")) #:2888 SELECT:2888 (adj m/f ub ent) IF (NOT 0 adv) (NOT 0 perf-part) (-1 kop) (-1 iv) (NOT 1 subst/adj/adv) (NOT 1 perf-part) (-2 nom-mask-ent) (**-4C clb-komma LINK 1C fv LINK 0 hj-verb) (**-3C fv BARRIER ikke-adv-adj-subst-pron-konj-det) ; # "Når jeg har gått bort til vinduet, # har gutten vært stille")) #:2889 SELECT:2889 (adj m/f ub ent) IF (NOT 0 adv) (NOT 0 perf-part) (-1 nom-mask-ent) (NOT 1 subst/adj/adv) (NOT 1 perf-part) (**-3C clb-komma LINK 1C fv LINK 0 kop LINK NOT *1 ikke-adv-adj-subst-pron-konj-det) ; # "Da jeg gikk bort til vinduet, var mannen stille")) #:2890 SELECT:2890 (adj m/f ub ent) IF (NOT 0 adv) (NOT 0 perf-part) (-1 kop) (-1 iv) (NOT 1 subst/adj/adv) (NOT 1 perf-part) (-2 nom-mask-ent) (*-5 setn-gr LINK 1 adv LINK 1 fv LINK 0 hj-verb) (**-3C fv BARRIER ikke-adv-adj-subst-pron-konj-det) ; # "Da skulle (ikke) skøn (min) vært grønn")) #:2891 SELECT:2891 (adj m/f ub ent) IF (NOT 0 adv) (NOT 0 perf-part) (-1 kop) (-1 iv) (NOT 1 subst/adj/adv) (NOT 1 perf-part) (-2 nom-mask-ent) (*-6 setn-gr LINK 1 prep) (**-3C fv LINK 0 hj-verb LINK NOT *1 ikke-adv-adj-subst-pron-konj-det) ; # "I dag skulle (ikke) skøn (min) vært grønn")) #:2892 SELECT:2892 (adj m/f ub ent) IF (NOT 0 adv) (NOT 0 perf-part) (-1 nom-mask-ent) (NOT 1 subst/adj/adv) (NOT 1 perf-part) (*-4 setn-gr LINK 1 adv LINK 1 fv LINK 0 kop) (**-2C fv BARRIER ikke-adv-adj-subst-pron-konj-det) ; # "Da var (ikke) skøn (min) grønn")) #:2893 SELECT:2893 (adj m/f ub ent) IF (NOT 0 adv) (NOT 0 perf-part) (-1 nom-mask-ent) (NOT 1 subst/adj/adv) (NOT 1 perf-part) (*-5 setn-gr LINK 1 prep) (**-2C fv LINK 0 kop LINK NOT *1 ikke-adv-adj-subst-pron-konj-det) ; # "I dag var (ikke) skøn (min) grønn")) #:2894 SELECT:2894 (adj m/f ub ent) IF (NOT 0 det) (NOT 0 adv) (NOT 0 perf-part) (NOT 1 subst/adj/adv) (NOT 1 komma) (NOT 1 perf-part) (*-1 kop LINK 0 iv LINK NOT *1 ikke-adv) (*-1 %som% BARRIER ikke-adv-verb) (*-1 %som% LINK -1 nom-fem-ent) ; # "Jenta som har vært blid")) #:2895 SELECT:2895 (adj m/f ub ent) IF (NOT 0 det) (NOT 0 adv) (NOT 0 perf-part) (NOT 1 subst/adj/adv) (NOT 1 komma) (NOT 1 perf-part) (*-1 kop LINK 0 fv LINK NOT *1 ikke-adv) (*-1 %som% BARRIER ikke-adv-verb) (*-1 %som% LINK -1 nom-fem-ent) ; # "Jenta som var blid")) #:2896 SELECT:2896 (adj m/f ub ent) IF (NOT 0 adv) (NOT 0 perf-part) (-1 kop) (-1 iv) (NOT 1 subst/adj/adv) (NOT 1 perf-part) (-2 nom-fem-ent) (**-4C clb-komma LINK 1C fv LINK 0 hj-verb) (**-3C fv BARRIER ikke-adv-adj-subst-pron-konj-det) ; # "Når jeg har gått bort til vinduet, # har jenta vært stille")) #:2897 SELECT:2897 (adj m/f ub ent) IF (NOT 0 adv) (NOT 0 perf-part) (-1 nom-fem-ent) (NOT 1 subst/adj/adv) (NOT 1 perf-part) (**-3C clb-komma LINK 1C fv LINK 0 kop LINK NOT *1 ikke-adv-adj-subst-pron-konj-det) ; # "Da jeg gikk bort til vinduet, var jenta stille")) #:2898 SELECT:2898 (adj m/f ub ent) IF (NOT 0 adv) (NOT 0 perf-part) (-1 kop) (-1 iv) (NOT 1 subst/adj/adv) (NOT 1 perf-part) (-2 nom-fem-ent) (*-5 setn-gr LINK 1 adv LINK 1 fv LINK 0 hj-verb) (**-3C fv BARRIER ikke-adv-adj-subst-pron-konj-det) ; # "Da skulle (ikke) jenta (mi) vært blid")) #:2899 SELECT:2899 (adj m/f ub ent) IF (NOT 0 adv) (NOT 0 perf-part) (-1 kop) (-1 iv) (NOT 1 subst/adj/adv) (NOT 1 perf-part) (-2 nom-fem-ent) (*-6 setn-gr LINK 1 prep) (**-3C fv LINK 0 hj-verb LINK NOT *1 ikke-adv-adj-subst-pron-konj-det) ; # "I dag skulle (ikke) jenta (mi) vært blid")) #:2900 SELECT:2900 (adj m/f ub ent) IF (NOT 0 adv) (NOT 0 perf-part) (-1 nom-fem-ent) (NOT 1 subst/adj/adv) (NOT 1 perf-part) (*-4 setn-gr LINK 1 adv LINK 1 fv LINK 0 kop) (**-2C fv BARRIER ikke-adv-adj-subst-pron-konj-det) ; # "Da var (ikke) jenta (mi) blid")) #:2901 SELECT:2901 (adj m/f ub ent) IF (NOT 0 adv) (NOT 0 perf-part) (-1 nom-fem-ent) (NOT 1 subst/adj/adv) (NOT 1 perf-part) (*-5 setn-gr LINK 1 prep) (**-2C fv LINK 0 kop LINK NOT *1 ikke-adv-adj-subst-pron-konj-det) ; # "I dag var (ikke) jenta (mi) blid")) #:2902 SELECT:2902 (adj m/f ub ent) IF (1 ub-ent-mask-subst) (-1 konj) (NOT 1 ikke-subst) (NOT -1 clb) (-2C ub-ent-mask-adj) ; # "ny og lys frakk" # :group 27)) #:2903 SELECT:2903 (adj m/f ub ent) IF (1 setn-gr) (-1 konj) (NOT 1 sbu) (NOT -1 clb) (-2C ub-ent-mask-adj) ; # "ny og lys" # :group 27)) #:2904 SELECT:2904 (adj m/f ub ent) IF (NOT 0 ikke-adj) (1 konj) (NOT 1 clb) (2C ub-ent-mask-adj) (NOT 2 ) ; # "ny og lys # ikke: Det er naturlig og varmende (pres part m/f/N))" # :group 27)) #:2905 SELECT:2905 (adj m/f ub ent) IF (NOT 0 farlige-adj) (NOT 0 perf-part) (NOT 0 inf) (NOT 0 subst-gen) (1 komma/konj) (NOT 1 clb) (NOT 1 adv) (NOT -1 mask-det) (2C ub-ent-mask-adj) (*2 ub-ent-mask-subst BARRIER ikke-adv-adj) ; # "solid, god mat # solid og god mat # NOT 1 ADV: han ivaretok våre interesser best # mulig både (konj ) politisk og ... # mask og fem er som regel like her" # :group 28)) #:2906 SELECT:2906 (adj m/f ub ent) IF (NOT 0 farlige-adj) (NOT 0 det) (NOT 0 subst) (NOT 0 fv) (-1C ub-mask-det) (NOT 1 subst/adj) (NOT 1 komma/konj) ; #:2907 SELECT:2907 (adj m/f ub ent) IF (NOT 0 ub-ent-nøyt-adj) (NOT 0 farlige-adj) (1 adj) (*-1 nr2-det-mask-ub BARRIER ikke-adv-adj) (*-1 nr2-det-mask-ub LINK -1 konj LINK -1 ub-mask-det) (*1 ub-ent-mask-subst BARRIER ikke-adv-adj) (*1 ub-ent-mask-subst LINK NOT -1 komma/konj) (*1 ub-ent-mask-subst LINK NOT -1 adv) ; # "en og annen ny (mask) gul bil")) #:2908 SELECT:2908 (adj m/f ub ent) IF (NOT 0 farlige-adj) (NOT 1C adj) (*-1 nr2-det-mask-ub BARRIER ikke-adv-adj) (*-1 nr2-det-mask-ub LINK -1 konj LINK -1 ub-mask-det) (*1 ub-ent-mask-subst LINK NOT 0 farlige-mask-subst LINK NOT *-1 ikke-adv-adj) (*1 ub-ent-mask-subst LINK NOT -1 komma/konj) (*1 ub-ent-mask-subst LINK NOT -1 adv) ; # "en og annen gul bil")) #:2909 SELECT:2909 (adj m/f ub ent) IF (NOT 0 farlige-adj) (NOT 0 ub-ent-nøyt-adj) (1 adj) (*-1 nr2-det-fem-ub BARRIER ikke-adv-adj) (*-1 nr2-det-fem-ub LINK -1 konj LINK -1 ub-fem-det) (*1 ub-ent-fem-subst BARRIER ikke-adv-adj) (*1 ub-ent-fem-subst LINK NOT -1 komma/konj) (*1 ub-ent-fem-subst LINK NOT -1 adv) ; # "ei og anna ny (fem) gul vogn")) #:2910 SELECT:2910 (adj m/f ub ent) IF (NOT 0 farlige-adj) (NOT 1C adj) (*-1 nr2-det-fem-ub BARRIER ikke-adv-adj) (*-1 nr2-det-fem-ub LINK -1 konj LINK -1 ub-fem-det) (*1 ub-ent-fem-subst BARRIER ikke-adv-adj) (*1 ub-ent-fem-subst LINK NOT -1 komma/konj) (*1 ub-ent-fem-subst LINK NOT -1 adv) ; # "ei og anna gul vogn")) #:2911 SELECT:2911 (adj m/f ub ent) IF (NOT 0 ub-ent-nøyt-adj) (NOT 0 farlige-adj) (1 adj) (*-1 nr2-det-mask-ub BARRIER ikke-adv-adj) (*-1 nr2-det-mask-ub LINK -1 ub-mask-det) (*1 ub-ent-mask-subst BARRIER ikke-adv-adj) (*1 ub-ent-mask-subst LINK NOT -1 komma/konj) (*1 ub-ent-mask-subst LINK NOT -1 adv) ; # "en annen ny (mask) gul bil")) #:2912 SELECT:2912 (adj m/f ub ent) IF (NOT 0 farlige-adj) (NOT 1C adj) (*-1 nr2-det-mask-ub BARRIER ikke-adv-adj) (*-1 nr2-det-mask-ub LINK -1 ub-mask-det) (*1 ub-ent-mask-subst LINK NOT 0 farlige-mask-subst LINK NOT *-1 ikke-adv-adj) (*1 ub-ent-mask-subst LINK NOT -1 komma/konj) (*1 ub-ent-mask-subst LINK NOT -1 adv) ; # "en annen gul bil")) #:2913 SELECT:2913 (adj m/f ub ent) IF (NOT 0 farlige-adj) (NOT 0 ub-ent-nøyt-adj) (1 adj) (*-1 nr2-det-fem-ub BARRIER ikke-adv-adj) (*-1 nr2-det-fem-ub LINK -1 ub-fem-det) (*1 ub-ent-fem-subst BARRIER ikke-adv-adj) (*1 ub-ent-fem-subst LINK NOT -1 komma/konj) (*1 ub-ent-fem-subst LINK NOT -1 adv) ; # "ei anna ny (fem) gul vogn")) #:2914 SELECT:2914 (adj m/f ub ent) IF (NOT 0 farlige-adj) (NOT 1C adj) (*-1 nr2-det-fem-ub BARRIER ikke-adv-adj) (*-1 nr2-det-fem-ub LINK -1 ub-fem-det) (*1 ub-ent-fem-subst BARRIER ikke-adv-adj) (*1 ub-ent-fem-subst LINK NOT -1 komma/konj) (*1 ub-ent-fem-subst LINK NOT -1 adv) ; # "ei anna gul vogn")) #:2915 SELECT:2915 (adj m/f ub ent) IF (NOT 0 farlige-adj) (NOT 0 ub-ent-nøyt-adj) (1 adj) (*-1 ub-mask-det BARRIER ikke-adv-adj) (*1 ub-ent-mask-subst BARRIER ikke-adv-adj) (*1 ub-ent-mask-subst LINK NOT -1 komma/konj) ; # "en ny (mask) stormfull budsjetthøst")) #:2916 SELECT:2916 (adj m/f ub ent) IF (NOT 0 farlige-adj) (NOT 1C adj) (*-1 ub-mask-det BARRIER ikke-adv-adj) (*1 ub-ent-mask-subst BARRIER ikke-adv-adj) (*1 ub-ent-mask-subst LINK NOT -1 komma/konj) ; # "en gul bil # NOT 1 ADJ: en veldig (adj nøyt=adv) gul bil")) #:2917 SELECT:2917 (adj m/f ub ent) IF (NOT 0 farlige-adj) (NOT 0 ub-ent-nøyt-adj) (1 adj) (*-1 ub-fem-det BARRIER ikke-adv-adj) (*1 ub-ent-fem-subst BARRIER ikke-adv-adj) (*1 ub-ent-fem-subst LINK NOT -1 komma/konj) ; # "ei ny (fem) grønn veske")) #:2918 SELECT:2918 (adj m/f ub ent) IF (NOT 0 farlige-adj) (NOT 1C adj) (*-1 ub-fem-det BARRIER ikke-adv-adj) (*1 ub-ent-fem-subst BARRIER ikke-adv-adj) (*1 ub-ent-fem-subst LINK NOT -1 komma/konj) ; # "ei gul vogn # NOT 1 ADJ: ei veldig (adj nøyt=adv) gul vogn")) #:2919 SELECT:2919 (adj m/f ub ent) IF (1 %en%) (*-1 ikke-adv LINK 0 %en%) ; # "en stor en")) #:2920 SELECT:2920 (adj m/f ub ent) IF (1 %ei%) (*-1 ikke-adv LINK 0 %ei%) ; # "ei stor ei")) #:2921 SELECT:2921 (adj m/f ub ent) IF (NOT 0 orden) (NOT 0 farlige-adj) (NOT 0 perf-part) (NOT 0 inf) (NOT 0 subst-gen) (1 ub-ent-mask-subst) (NOT 1 ikke-subst) (NOT 1 ub-ent-nøyt-subst) (NOT 1 fl-subst) (NOT -1 mask-det) (NOT -1 adj) (NOT -1 gen) ; # "flink gutt # NOT PERF-PART pga \"er næringen satt år\" ;; anf. manglet # 5.3.2001: not -1 adj: hans påstått manglende (ikke ub) moral/ # den mest nærliggende (ikke ub) tolkning/ # denne nye direkte (ikke ub) politikk # NB Denne begrensningen er satt på de andre tilsvarende adj ub-reglene også. # 7.8.2001 Disse reglene må ha begrensningen not -1 gen pga: Vadas omfattende dokumentasjon" # :group 29)) #:2922 SELECT:2922 (adj m/f ub ent) IF (NOT 0 orden) (NOT 0 farlige-adj) (NOT 0 perf-part) (NOT 0 inf) (NOT 0 subst-gen) (1 ub-ent-fem-subst) (NOT 1 ikke-subst) (NOT 1 ub-ent-nøyt-subst) (NOT 1 fl-subst) (NOT -1 fem-det) (NOT -1 adj) (NOT -1 subst-gen) ; # group: 29 #:2923 SELECT:2923 (adj m/f ub ent) IF (NOT 0 orden) (NOT 0 farlige-adj) (NOT 0 perf-part) (NOT 0 inf) (NOT 0 subst-gen) (1 ub-ent-fem-subst) (-1 adj) (NOT 1 ikke-subst) (NOT 1 ub-ent-nøyt-subst) (NOT 1 fl-subst) (NOT -2 fem-det) ; # "disambiguerer når det er to adjektiv etter hverandre" # :group 29)) #:2924 SELECT:2924 (adj m/f ub ent) IF (NOT 0 orden) (NOT 0 farlige-adj) (NOT 0 perf-part) (NOT 0 inf) (NOT 0 subst-gen) (1 ub-ent-mask-subst) (-1 adj) (NOT 1 ikke-subst) (NOT 1 ub-ent-nøyt-subst) (NOT 1 fl-subst) (NOT -2 mask-det) ; # "disambiguerer når det er to adjektiv etter hverandre" # :group 29)) #:2925 SELECT:2925 (adj m/f ub ent) IF (NOT 0 adv) (NOT 0 perf-part) (NOT 0 farlige-adj) (NOT 1 subst/adj/adv) (NOT 1 perf-part) (NOT 1 komma) (NOT 1 infmerke) (NOT -1 det/adj/komma/konj) (*-1 setn-gr LINK *1 nom-fem-ent LINK *1 kop-fv LINK NOT *1 ikke-adv-adj) (*-1 setn-gr LINK *1 fv LINK 0 kop) (*-1 setn-gr LINK *1 nom-fem-ent LINK NOT 0 subst-gen) (*-1 setn-gr LINK *1 subst/pron/%all% LINK 0 nom-fem-ent) (*-1 setn-gr LINK NOT 1 prep) ; # "adjektiv kongruerer med nom lengst til # venstre: Jenta i skogen er lita # ... at jenta i skogen er lita # gjelder bare subjekt-verb-(adv)-pred # NOT 1 INFMERKE: Ei tredje gate er # (forts) sjølvsagt (ikke fem) å finne ...")) #:2926 SELECT:2926 (adj m/f ub ent) IF (NOT 0 adv) (NOT 0 perf-part) (NOT 0 farlige-adj) (1 komma) (NOT -1 det/adj/komma/konj) (NOT 2 adj-ub-ent) (*-1 setn-gr LINK *1 nom-fem-ent LINK *1 kop-fv LINK NOT *1 ikke-adv-adj) (*-1 setn-gr LINK *1 fv LINK 0 kop) (*-1 setn-gr LINK *1 nom-fem-ent LINK NOT 0 subst-gen) (*-1 setn-gr LINK *1 subst/pron/%all% LINK 0 nom-fem-ent) (*-1 setn-gr LINK NOT 1 prep) ; # "Spesialregel for komma til høyre # adjektiv kongruerer med nom lengst til # venstre: Jenta i skogen er lita # ... at jenta i skogen er lita # gjelder bare subjekt-verb-(adv)-pred")) #:2927 SELECT:2927 (adj m/f ub ent) IF (NOT 0 adv) (NOT 0 perf-part) (NOT 0 farlige-adj) (NOT 1 subst/adj/adv) (NOT 1 perf-part) (NOT 1 infmerke) (NOT -1 det/adj/komma/konj) (*-1 setn-gr LINK *1 nom-fem-ent LINK *1 fv LINK 0 hj-verb) (*-1 setn-gr LINK *1 nom-fem-ent LINK *1 hj-verb LINK *1 kop LINK 0 iv LINK NOT *1 ikke-adv-adj) (*-1 setn-gr LINK *1 fv LINK 0 hj-verb) (*-1 setn-gr LINK *1 nom-fem-ent LINK NOT 0 subst-gen) (*-1 setn-gr LINK *1 subst/pron/%all% LINK 0 nom-fem-ent) (*-1 setn-gr LINK NOT 1 prep) ; # "infinitte kopulaer # Jenta har aldri vært lita # bare adv-adj mellom hjelpeverb og kop?")) #:2928 SELECT:2928 (adj m/f ub ent) IF (NOT 0 adv) (NOT 0 perf-part) (NOT 0 farlige-adj) (NOT 1 subst/adj/adv) (NOT 1 perf-part) (NOT 1 komma) (NOT 1 infmerke) (NOT -1 det/adj/komma/konj) (*-1 setn-gr LINK *1 nom-mask-ent LINK *1 kop-fv LINK NOT *1 ikke-adv-adj) (*-1 setn-gr LINK *1 fv LINK 0 kop) (*-1 setn-gr LINK *1 nom-mask-ent LINK NOT 0 subst-gen) (*-1 setn-gr LINK *1 subst/pron/%all% LINK 0 nom-mask-ent) (*-1 setn-gr LINK NOT 1 prep) ; # "adjektiv kongruerer med nom lengst til # venstre: Gutten i skogen er liten # ... at gutten i skogen er liten # gjelder bare subjekt-verb-(adv)-pred")) #:2929 SELECT:2929 (adj m/f ub ent) IF (NOT 0 adv) (NOT 0 perf-part) (NOT 0 farlige-adj) (1 komma) (NOT -1 det/adj/komma/konj) (NOT 2 adj-ub-ent) (*-1 setn-gr LINK *1 nom-mask-ent LINK *1 kop-fv LINK NOT *1 ikke-adv-adj) (*-1 setn-gr LINK *1 fv LINK 0 kop) (*-1 setn-gr LINK *1 nom-mask-ent LINK NOT 0 subst-gen) (*-1 setn-gr LINK *1 subst/pron/%all% LINK 0 nom-mask-ent) (*-1 setn-gr LINK NOT 1 prep) ; # "Spesialregel for komma til høyre # adjektiv kongruerer med nom lengst til # venstre: Gutten i skogen er liten # ... at gutten i skogen er liten # gjelder bare subjekt-verb-(adv)-pred")) #:2930 SELECT:2930 (adj m/f ub ent) IF (NOT 0 adv) (NOT 0 perf-part) (NOT 0 farlige-adj) (NOT 1 subst/adj/adv) (NOT 1 perf-part) (NOT 1 infmerke) (NOT -1 det/adj/komma/konj) (*-1 setn-gr LINK *1 nom-mask-ent LINK *1 fv LINK 0 hj-verb) (*-1 setn-gr LINK *1 nom-mask-ent LINK *1 hj-verb LINK *1 kop LINK 0 iv LINK NOT *1 ikke-adv-adj) (*-1 setn-gr LINK *1 fv LINK 0 hj-verb) (*-1 setn-gr LINK *1 nom-mask-ent LINK NOT 0 subst-gen) (*-1 setn-gr LINK *1 subst/pron/%all% LINK 0 nom-mask-ent) (*-1 setn-gr LINK NOT 1 prep) ; # "infinitte kopulaer # Gutten har aldri vært liten # bare adv-adj mellom hjelpeverb og kop?")) #:2877 SELECT:2877 (adj m/f) IF (1 subst-mask/fem-ent) (-1 konj) (-2 adj-mask/fem) (*-3 det-mask/fem BARRIER ikke-adv-adj-konj) ; # "den usynlige og underbemanna staben" # :group 30)) #:2876 SELECT:2876 (adj sup) IF (0 grads-adv) (1C adj) ; # "en størst mulig del av...")) #:2873 SELECT:2873 (adj komp) IF (1C subst) (*-1 det BARRIER ikke-adv-adj) ; # "noen egentlig ytre trussel")) #:2874 SELECT:2874 (adj komp) IF (-1 det) (1C adj) ; # "de ytre fysiske rammer")) #:2875 SELECT:2875 (adj komp) IF (0 grads-adv) (1C adj) ; # "en mindre egnet bil")) #:2868 SELECT:2868 (adj) IF (NOT 0 sbu) (NOT 0 adv) (NOT 0 pres) (-1 det) (1C adv) (2C pres/pret) (**-2C setn-gr LINK 0 sbu) ; # "22.6.2001 Selv om de døde ikke kan snakke, er det slik")) #:2869 SELECT:2869 (adj) IF (0 %motsatt%) (-1 %stikk%) ; # "det stikk motsette")) #:2870 SELECT:2870 (adj) IF (1 setn-gr) (-1 konj) (NOT 1 sbu) (NOT -1 clb) (-2C adj) ; # "Bladverket er nytt og lyst (adj)" # :group 31)) #:2871 SELECT:2871 (adj) IF (1 konj) (NOT 1 clb) (2C adj) (3 setn-gr) (NOT 3 sbu) ; # "Bladverket er nytt og lyst (adj)" # :group 31)) #:2872 SELECT:2872 (adj) IF (NOT 0 %siste%/ordenstall) (NOT 0 prep) (NOT 0 perf-part) (1 subst-ub) (NOT 1 det) (NOT -1 prep) (**-1C fv LINK *1C ikke-adv LINK 0 prep LINK NOT 0 %som% LINK NOT *1 alt) ; # "Velger adjektiv mellom verb + prep og substantiv #:2845 SELECT:2845 (adv) IF (0 utfyll-sbu) (1 pres/pret) (-1 komma/konj) (NOT 2 pres/pret) ; # "Nåvel, da kommer du")) #:2846 SELECT:2846 (adv) IF (0 utfyll-sbu) (1 pres/pret) (-1 adv) (-2 setn-gr) (NOT 2 pres/pret) ; # "Siden da (adv) har den økt ...")) #:2847 SELECT:2847 (adv) IF (0 utfyll-sbu) (1 pres/pret) (-1 replikk) (-2 setn-gr) (NOT 2 pres/pret) ; #:2848 SELECT:2848 (adv) IF (0 utfyll-sbu) (1 pres/pret) (-1 setn-gr) (NOT 2 pres/pret) ; # "Som regel er da adv når ordet etter er # pres/pret: Når han styrer båten, da (adv) # går det bra # NOT 2 PRES/PRET: Da (sbu) skipet (\"pret\") # (forts) gled (pret)")) #:2850 SELECT:2850 (adv) IF (NOT 0 %så/og/selv%) (NOT 0 pron) (NOT 0 subst) (-1C verb) (NOT 1 anf) (NOT 1 nom) (NOT -1 kop) (NOT -1 %ha%) (*-1 setn-gr BARRIER kop-fv) ; # "Vi handler utelukkende (adv) med regjeringer # 3.4.2003: Not 0 subst: Han spilte piano.")) #:2851 SELECT:2851 (adv) IF (NOT 0 %ei%) (NOT 0 %selv%) (-1 kop) (1C adj) (-1C pres/pret) ; # "Det er vel tvilsomt")) #:2852 SELECT:2852 (adv) IF (0 sbu) (NOT 0 %så/og/selv%) (NOT 0 %ei%) (NOT 0 prep) (NOT 0 iv) (-1 subst/pron) (*-4 setn-gr LINK 1 adv) (**-2C fv BARRIER ikke-adv-subst-pron-konj-det) (*1 setn-gr BARRIER pres/pret) ; # "Hvordan kan jeg da (adv) bli i Norge?")) #:2853 SELECT:2853 (adv) IF (NOT 0 sbu) (NOT 0 %så/og/selv%) (NOT 0 %ei%) (NOT 0 prep) (NOT 0 iv) (-1 subst/pron) (*-4 setn-gr LINK 1 adv) (**-2C fv BARRIER ikke-adv-subst-pron-konj-det) ; # "Da leste jeg ikke # NOT 0 PREP: for # Ikke: Kanskje tar hun # deltidsjobb når (sbu) den eldste # begynner på skolen")) #:2854 SELECT:2854 (adv) IF (NOT 0 %så/og/selv%) (NOT 0 %ei%) (NOT 0 prep) (NOT 0 iv) (-1 subst/pron) (*-4 setn-gr LINK 1 prep LINK NOT 1 fv) (**-2C fv BARRIER ikke-adv-subst-pron-konj-det) ; # "I går leste jeg ikke # Prep etter setn-gr = pp-er i forfelt # NOT 0 PREP: for")) #:2855 SELECT:2855 (adv) IF (NOT 0 %så/og/selv%) (-1 subst/pron) (1C interj) (**-2C fv BARRIER ikke-adv-subst-pron-konj-det) ; # "Er det vel faen ikke")) #:2856 SELECT:2856 (adv) IF (NOT 0 %så/og/selv%) (-1 subst/pron) (1C iv) (**-2C fv BARRIER ikke-adv-subst-pron-konj-det) ; # "har jeg ikke lest")) #:2857 SELECT:2857 (adv) IF (NOT 0 %så/og/selv%) (1C iv) (-1C fv) ; # "jeg har ikke lest")) #:2858 SELECT:2858 (adv) IF (NOT 0 %så/og/selv%) (1C fv) (-1C subst) (NOT -1 subst-gen) ; # "hvis gutten nå (adv) går ...")) #:2859 SELECT:2859 (adv) IF (NOT 0 %så/og/selv%) (-1 pron) (1C fv) ; # "hvis det nå (adv) går ...")) #:2860 SELECT:2860 (adv) IF (NOT 0 %alt%) (NOT 0 %så/og/selv%) (-1 setn-gr) (1C fv) ; # "som nå (adv) går ...")) #:2861 SELECT:2861 (adv) IF (NOT 0 %så/og/selv%) (NOT 0 det) (NOT 0 sbu) (NOT 0 konj) (NOT 0 prep) (-1C ub-ent-nøyt-adj) ; #:2862 SELECT:2862 (adv) IF (NOT 0 %så/og/selv%) (NOT 0 det) (NOT 0 sbu) (NOT 0 konj) (NOT 0 prep) (NOT 0 verb) (-1C adv) ; # "heller ikke # NOT 0 VERB: nå, så")) #:2863 SELECT:2863 (adv) IF (NOT 0 %så/og/selv%) (NOT 0 det) (NOT 0 sbu) (NOT 0 konj) (NOT 0 prep) (1C ub-ent-nøyt-adj) (NOT -1 det) (NOT -1 adj) (**1C fv BARRIER setn-gr) ; # "Han så snart - jeg kom så snart # leter etter FV for ikke å ta feil av \"så\"")) #:2864 SELECT:2864 (adv) IF (NOT 0 %så/og/selv%) (NOT 0 det) (NOT 0 sbu) (NOT 0 konj) (NOT 0 prep) (1C adv) (NOT -1 det) (NOT -1 adj) ; # "heller ikke")) #:2865 SELECT:2865 (adv) IF (NOT 0 adj) (NOT 0 %så/og/selv%) (NOT 0 prep) (NOT 0 konj) (NOT 0 det) (NOT 0 sbu) (1 adj) (*2 subst BARRIER ikke-adj) ; # "meget stort hus")) #:2866 SELECT:2866 (adv) IF (NOT 0 %så/og/selv%) (NOT 0 nr2-det) (1C adj) (-1C det) ; # "en heller dårlig film")) #NOT 0 nr2-det: en slik dårlig film #:2867 SELECT:2867 (adv) IF (0 %og%) (1C clb) (NOT 1 sbu) (NOT 1 konj) (NOT 1 ellipse) ; # "det vil jeg og (adv)! # ikke adv: og at # Tør ikke: Hun var for langt unna og ...")) #:2795 SELECT:2795 (clb konj) IF (1 prep) (-1 komma) (*-1 pres/pret BARRIER setn-gr) (*3 pres/pret LINK NOT 0 farlige-verb LINK NOT *-1 ikke-adv-adj-subst-pron-konj-det2-prep) (*3 pres/pret BARRIER spørreadv) (NOT 2 spørreadv) ; # "..., og på Ålvundeid reiste nordvesten")) #:2796 SELECT:2796 (clb konj) IF (0 clb/konj-konj) (1 subst/pron) (NOT -1 subst/pron) (2 pret) (NOT 2 farlige-verb) (*-1 >>> LINK 1 subst/pron LINK 1C pret) ; # "Sara begynte med narkotika igjen og (clb) Anders # kontaktet barnevernet")) #:2797 SELECT:2797 (clb konj) IF (0 clb/konj-konj) (1 subst/pron) (NOT -1 subst/pron) (2 pres) (NOT 2 farlige-verb) (*-1 >>> LINK 1 subst/pron LINK 1C pres) ; # "Italia skal bygge to av samme type, og (CLB) # (forts) forhandlingene er i gang")) #:2798 SELECT:2798 (clb konj) IF (0 clb/konj-konj) (1 pret) (-1 pret) (NOT 1 perf-part) ; # "sang og spilte # ok: bukket (perf-part+pret) og skrapte (pret), ")) #:2799 SELECT:2799 (clb konj) IF (0 clb/konj-konj) (1 pret) (-1 pret) (NOT -1 perf-part) ; # "sang og spilte # tillater bare en perf-part: # kom (pret) og hentet (perf-part+pret) # men ikke: forbløffet og begeistret")) #:2800 SELECT:2800 (clb konj) IF (0 clb/konj-konj) (1 pres) (-1 pres) (NOT 1 s-verb) (NOT 1 farlige-verb) ; # "synger og spiller # Ikke: må organiseres og skoleres")) #:2802 SELECT:2802 (clb konj) IF (0 clb/konj-konj) (-1 komma) (*-1 pres/pret CBARRIER setn-gr) (*1 pres/pret CBARRIER setn-gr) (*1 pres/pret LINK NOT 0 farlige-verb LINK NOT 0 perf-part) (*1 pres/pret BARRIER setn-gr-u-komma) (*1 pres/pret LINK *-1 komma LINK *-1 komma) ; # " , og (clb) opphavsmannen, professor Sagan, mener # og (clb) + innskudd med komma")) # 050908: Bort med NOT -1 prep/komma #:2803 SELECT:2803 (clb konj) IF (0 %og/men%) (NOT -1 adj-be) (NOT -2 adj-be) (*2 %som% LINK -1 adj-be LINK NOT *-1 ikke-adv-adj-prep) (*2 %som% LINK *1 ikke-adv LINK 0 pres/pret LINK *1 pres/pret LINK -1 clb-komma) (*-1 prep LINK *1 ikke-adv-adj-subst-pron-konj-det) ; #:2804 SELECT:2804 (clb konj) IF (0 %og/men%) (NOT -1 det) (NOT -2 det) (*2 %som% BARRIER ikke-det-prep) (NOT 1 ikke-det-prep) (*2 %som% LINK *1 ikke-adv LINK 0 pres/pret LINK *1 pres/pret LINK -1 clb-komma) (*-1 prep LINK *1 ikke-adv-adj-subst-pron-konj-det) ; #:2805 SELECT:2805 (clb konj) IF (0 %og/men%) (NOT -1 pron) (NOT -2 pron) (*1 ikke-adv-adj-prep-det LINK 0 pron LINK 1 %som% LINK *1 ikke-adv LINK 0 pres/pret LINK *1 pres/pret LINK -1 clb-komma) (*-1 prep LINK *1 ikke-adv-adj-subst-pron-konj-det) ; #:2807 SELECT:2807 (clb konj) IF (0 %og/men%) (NOT -1 subst) (NOT -1 be-ent-adj/komp/sup) (NOT -2 subst) (*1 ikke-adv-adj-prep-det LINK 0 be-ent-nøyt-subst LINK *1 ikke-poss-det LINK 0 %som% LINK *1 ikke-adv LINK 0 pres/pret LINK *1 pres/pret LINK -1 clb-komma) (*-1 prep LINK *1 ikke-adv-adj-subst-pron-konj-det) ; #:2808 SELECT:2808 (clb konj) IF (0 %og/men%) (NOT -1 subst) (NOT -1 ub-ent-nøyt-adj/komp) (NOT -2 subst) (*1 ikke-adv-adj-prep-det LINK 0 ub-ent-nøyt-subst LINK *1 ikke-poss-det LINK 0 %som% LINK *1 ikke-adv LINK 0 pres/pret LINK *1 pres/pret LINK -1 clb-komma) (*-1 prep LINK *1 ikke-adv-adj-subst-pron-konj-det) ; #:2809 SELECT:2809 (clb konj) IF (0 %og/men%) (NOT -1 subst) (NOT -1 be-ent-adj/komp/sup) (NOT -2 subst) (*1 ikke-adv-adj-prep-det LINK 0 be-ent-fem-subst LINK *1 ikke-poss-det LINK 0 %som% LINK *1 ikke-adv LINK 0 pres/pret LINK *1 pres/pret LINK -1 clb-komma) (*-1 prep LINK *1 ikke-adv-adj-subst-pron-konj-det) ; #:2810 SELECT:2810 (clb konj) IF (0 %og/men%) (NOT -1 subst) (NOT -1 ub-ent-fem-adj/komp) (NOT -2 subst) (*1 ikke-adv-adj-prep-det LINK 0 ub-ent-fem-subst LINK *1 ikke-poss-det LINK 0 %som% LINK *1 ikke-adv LINK 0 pres/pret LINK *1 pres/pret LINK -1 clb-komma) (*-1 prep LINK *1 ikke-adv-adj-subst-pron-konj-det) ; #:2811 SELECT:2811 (clb konj) IF (0 %og/men%) (NOT -1 subst) (NOT -1 be-ent-adj/komp/sup) (NOT -2 subst) (*1 ikke-adv-adj-prep-det LINK 0 be-ent-mask-subst LINK *1 ikke-poss-det LINK 0 %som% LINK *1 ikke-adv LINK 0 pres/pret LINK *1 pres/pret LINK -1 clb-komma) (*-1 prep LINK *1 ikke-adv-adj-subst-pron-konj-det) ; #:2812 SELECT:2812 (clb konj) IF (0 %og/men%) (NOT -1 subst) (NOT -1 ub-ent-mask-adj/komp) (NOT -2 subst) (*1 ikke-adv-adj-prep-det LINK 0 ub-ent-mask-subst LINK *1 ikke-poss-det LINK 0 %som% LINK *1 ikke-adv LINK 0 pres/pret LINK *1 pres/pret LINK -1 clb-komma) (*-1 prep LINK *1 ikke-adv-adj-subst-pron-konj-det) ; #:2813 SELECT:2813 (clb konj) IF (0 %og/men%) (NOT -1 adj-be) (NOT *-1 prep) (NOT -2 adj-be) (*2 %som% LINK -1 adj-be LINK NOT *-1 ikke-adv-adj-prep) (*2 %som% LINK *1 ikke-adv LINK 0 pres/pret LINK *1 pres/pret LINK -1 clb-komma) ; #:2814 SELECT:2814 (clb konj) IF (0 %og/men%) (NOT -1 det) (NOT *-1 prep) (NOT -2 det) (*2 %som% BARRIER ikke-det-prep) (NOT 1 ikke-det-prep) (*2 %som% LINK *1 ikke-adv LINK 0 pres/pret LINK *1 pres/pret LINK -1 clb-komma) ; #:2815 SELECT:2815 (clb konj) IF (0 %og/men%) (NOT -1 pron) (NOT *-1 prep) (NOT -2 pron) (*1 ikke-adv-adj-prep-det LINK 0 pron LINK 1 %som% LINK *1 ikke-adv LINK 0 pres/pret LINK *1 pres/pret LINK -1 clb-komma) ; #her stod 2816 #:2817 SELECT:2817 (clb konj) IF (0 %og/men%) (NOT -1 subst) (NOT -1 be-ent-adj/komp/sup) (NOT *-1 prep) (NOT -2 subst) (*1 ikke-adv-adj-prep-det LINK 0 be-ent-nøyt-subst LINK *1 ikke-poss-det LINK 0 %som% LINK *1 ikke-adv LINK 0 pres/pret LINK *1 pres/pret LINK -1 clb-komma) ; #:2818 SELECT:2818 (clb konj) IF (0 %og/men%) (NOT -1 subst) (NOT -1 ub-ent-nøyt-adj/komp) (NOT *-1 prep) (NOT -2 subst) (*1 ikke-adv-adj-prep-det LINK 0 ub-ent-nøyt-subst LINK *1 ikke-poss-det LINK 0 %som% LINK *1 ikke-adv LINK 0 pres/pret LINK *1 pres/pret LINK -1 clb-komma) ; #:2819 SELECT:2819 (clb konj) IF (0 %og/men%) (NOT -1 subst) (NOT -1 be-ent-adj/komp/sup) (NOT *-1 prep) (NOT -2 subst) (*1 ikke-adv-adj-prep-det LINK 0 be-ent-fem-subst LINK *1 ikke-poss-det LINK 0 %som% LINK *1 ikke-adv LINK 0 pres/pret LINK *1 pres/pret LINK -1 clb-komma) ; #:2820 SELECT:2820 (clb konj) IF (0 %og/men%) (NOT -1 subst) (NOT -1 ub-ent-fem-adj/komp) (NOT *-1 prep) (NOT -2 subst) (*1 ikke-adv-adj-prep-det LINK 0 ub-ent-fem-subst LINK *1 ikke-poss-det LINK 0 %som% LINK *1 ikke-adv LINK 0 pres/pret LINK *1 pres/pret LINK -1 clb-komma) ; #:2821 SELECT:2821 (clb konj) IF (0 %og/men%) (NOT -1 subst) (NOT -1 be-ent-adj/komp/sup) (NOT *-1 prep) (NOT -2 subst) (*1 ikke-adv-adj-prep-det LINK 0 be-ent-mask-subst LINK *1 ikke-poss-det LINK 0 %som% LINK *1 ikke-adv LINK 0 pres/pret LINK *1 pres/pret LINK -1 clb-komma) ; #:2822 SELECT:2822 (clb konj) IF (0 %og/men%) (NOT -1 subst) (NOT -1 ub-ent-mask-adj/komp) (NOT *-1 prep) (NOT -2 subst) (*1 ikke-adv-adj-prep-det LINK 0 ub-ent-mask-subst LINK *1 ikke-poss-det LINK 0 %som% LINK *1 ikke-adv LINK 0 pres/pret LINK *1 pres/pret LINK -1 clb-komma) ; # "tilsvarende regler for tilfeller med prep etter konjunksjonen")) #:2823 SELECT:2823 (clb konj) IF (0 %og/men%) (NOT 1 prep) (NOT -1 adj-be) (NOT -2 adj-be) (*2 %som% LINK -1 adj-be LINK NOT *-1 ikke-adv-adj-prep) (*2 %som% LINK *1 ikke-adv LINK 0 pres/pret LINK *1 pres/pret LINK -1 clb-komma) ; # "..., og (clb) det beste som er oppnådd, er...")) #:2824 SELECT:2824 (clb konj) IF (0 %og/men%) (NOT 1 prep) (NOT -1 det) (NOT -2 det) (*2 %som% BARRIER ikke-det-prep) (NOT 1 ikke-det-prep) (*2 %som% LINK *1 ikke-adv LINK 0 pres/pret LINK *1 pres/pret LINK -1 clb-komma) ; # "..., og (clb) det eneste som er oppnådd, er...")) #:2825 SELECT:2825 (clb konj) IF (0 %og/men%) (NOT 1 prep) (NOT -1 pron) (NOT -2 pron) (*1 ikke-adv-adj-prep-det LINK 0 pron LINK 1 %som% LINK *1 ikke-adv LINK 0 pres/pret LINK *1 pres/pret LINK -1 clb-komma) ; # "..., og (clb) det som er oppnådd, er...")) #:2827 SELECT:2827 (clb konj) IF (0 %og/men%) (NOT 1 prep) (NOT -1 subst) (NOT -1 be-ent-adj/komp/sup) (NOT -2 subst) (*1 ikke-adv-adj-prep-det LINK 0 be-ent-nøyt-subst LINK *1 ikke-poss-det LINK 0 %som% LINK *1 ikke-adv LINK 0 pres/pret LINK *1 pres/pret LINK -1 clb-komma) ; # "..., og (clb) det eneste skrittet som er tatt, er...")) #:2828 SELECT:2828 (clb konj) IF (0 %og/men%) (NOT 1 prep) (NOT -1 subst) (NOT -1 ub-ent-nøyt-adj/komp) (NOT -2 subst) (*1 ikke-adv-adj-prep-det LINK 0 ub-ent-nøyt-subst LINK *1 ikke-poss-det LINK 0 %som% LINK *1 ikke-adv LINK 0 pres/pret LINK *1 pres/pret LINK -1 clb-komma) ; # "..., og (clb) et skritt som er tatt, er...")) #:2829 SELECT:2829 (clb konj) IF (0 %og/men%) (NOT 1 prep) (NOT -1 subst) (NOT -1 be-ent-adj/komp/sup) (NOT -2 subst) (*1 ikke-adv-adj-prep-det LINK 0 be-ent-fem-subst LINK *1 ikke-poss-det LINK 0 %som% LINK *1 ikke-adv LINK 0 pres/pret LINK *1 pres/pret LINK -1 clb-komma) ; # "..., og (clb) den boka som er lest, er...")) #:2830 SELECT:2830 (clb konj) IF (0 %og/men%) (NOT 1 prep) (NOT -1 subst) (NOT -1 ub-ent-fem-adj/komp) (NOT -2 subst) (*1 ikke-adv-adj-prep-det LINK 0 ub-ent-fem-subst LINK *1 ikke-poss-det LINK 0 %som% LINK *1 ikke-adv LINK 0 pres/pret LINK *1 pres/pret LINK -1 clb-komma) ; # "..., og (clb) ei bok som er lest, er...")) #:2831 SELECT:2831 (clb konj) IF (0 %og/men%) (NOT 1 prep) (NOT -1 subst) (NOT -1 be-ent-adj/komp/sup) (NOT -2 subst) (*1 ikke-adv-adj-prep-det LINK 0 be-ent-mask-subst LINK *1 ikke-poss-det LINK 0 %som% LINK *1 ikke-adv LINK 0 pres/pret LINK *1 pres/pret LINK -1 clb-komma) ; # "..., og (clb) den eneste tingen som er oppnådd, er...")) #:2832 SELECT:2832 (clb konj) IF (0 %og/men%) (NOT 1 prep) (NOT -1 subst) (NOT -1 ub-ent-mask-adj/komp) (NOT -2 subst) (*1 ikke-adv-adj-prep-det LINK 0 ub-ent-mask-subst LINK *1 ikke-poss-det LINK 0 %som% LINK *1 ikke-adv LINK 0 pres/pret LINK *1 pres/pret LINK -1 clb-komma) ; # "..., og (clb) en ting som er oppnådd, er...")) #:2833 SELECT:2833 (clb konj) IF (1C prep) (NOT -1 adv) (NOT 2 tegnsetting) (*-1 prep LINK *1 ikke-adv-adj-det LINK 0 nom LINK *1 alt) (*2 ikke-adv-adj-det LINK 0 nom LINK *1 ikke-poss-det LINK 0 pres/pret LINK NOT 0 ikke-pres-pret LINK NOT *-1 setn-gr) ; # "og med det la nysnøen seg")) #:2834 SELECT:2834 (clb konj) IF (1C prep) (NOT -1 adv) (NOT 2 tegnsetting) (*-1 prep LINK *1 ikke-adv-adj-det LINK NOT 0 nom) (*2 ikke-adv-adj-det LINK 0 nom LINK *1 ikke-poss-det LINK 0 pres/pret LINK NOT 0 ikke-pres-pret LINK NOT *-1 setn-gr) ; # "og med det la nysnøen seg")) #:2835 SELECT:2835 (clb konj) IF (1C prep) (NOT -1 adv) (NOT *-1 prep) (NOT 2 tegnsetting) (*2 ikke-adv-adj-det LINK 0 nom LINK *1 ikke-poss-det LINK 0 pres/pret LINK NOT 0 ikke-pres-pret LINK NOT *-1 setn-gr) ; # "og med det la nysnøen seg")) #:2836 SELECT:2836 (clb konj) IF (NOT 0 %så%) (NOT 0 %for%) (-1 komma) (**-1C fv CBARRIER setn-gr) (**1C pres/pret BARRIER setn-gr/parentes-beg) (**1C pres/pret LINK *-1 ikke-poss-det LINK 0 nom LINK *-1 ikke-adv-adj-det LINK 0 nom LINK *1 ikke-poss-det LINK 0 konj) ; # "..., og siste del av jakten for både elg og hjort starter nå # 26.11")) #:2837 SELECT:2837 (clb konj) IF (0 %for%) (-1 komma) (NOT 1 pron-akk) (**-1C fv CBARRIER setn-gr) (**1C pres/pret BARRIER setn-gr/parentes-beg) (**1C pres/pret LINK *-1 ikke-poss-det LINK 0 nom LINK *-1 ikke-adv-adj-det LINK 0 nom LINK *1 ikke-poss-det LINK 0 konj) ; # "..., for del to av jakten for både elg og hjort starter nå ")) #:2838 SELECT:2838 (clb konj) IF (0 %så%) (-1 komma) (NOT 1 adj/adv) (**-1C fv CBARRIER setn-gr) (**1C pres/pret BARRIER setn-gr/parentes-beg) (**1C pres/pret LINK *-1 ikke-poss-det LINK 0 nom LINK *-1 ikke-adv-adj-det LINK 0 nom LINK *1 ikke-poss-det LINK 0 konj) ; # "..., så del to av jakten for både elg og hjort starter nå ")) #:2839 SELECT:2839 (clb konj) IF (NOT 0 %så%) (NOT 0 %for%) (-1 komma) (**-1C fv CBARRIER setn-gr) (**1C pres/pret BARRIER setn-gr/parentes-beg) (**1C pres/pret LINK *-1 ikke-poss-det LINK 0 nom LINK NOT *-1 ikke-adv-adj-det) ; # "..., og siste del starter nå ")) #:2840 SELECT:2840 (clb konj) IF (0 %for%) (-1 komma) (NOT 1 pron-akk) (**-1C fv CBARRIER setn-gr) (**1C pres/pret BARRIER setn-gr/parentes-beg) (**1C pres/pret LINK *-1 ikke-poss-det LINK 0 nom LINK NOT *-1 ikke-adv-adj-det) ; # "..., for del to starter nå ")) #:2841 SELECT:2841 (clb konj) IF (0 %så%) (-1 komma) (NOT 1 adj/adv) (**-1C fv CBARRIER setn-gr) (**1C pres/pret BARRIER setn-gr/parentes-beg) (**1C pres/pret LINK *-1 ikke-poss-det LINK 0 nom LINK NOT *-1 ikke-adv-adj-det) ; # "..., så del to starter nå ")) #:2842 SELECT:2842 (clb konj) IF (0 %og/men%) (-1 komma) (*-2 setn-gr LINK NOT 0 %som%) (*1 ikke-adv-adj-det LINK 0 nom LINK *1 ikke-poss-det LINK 0 %som%-sbu LINK **1C fv LINK **1C fv LINK *-1 setn-gr LINK NOT *-1 setn-gr) ; # "..., og (CLB) alternativet som er valgt er kostnadsberegnet til... # 29.3")) #:2843 SELECT:2843 (clb konj) IF (NOT 0 %for%) (NOT 0 adv) (NOT 0 samset) (1C fv) (NOT 1 pass) ; # "de var fri for dagen og (CLB) satt og hvilte seg # 30.3")) #:2844 SELECT:2844 (clb konj) IF (-1 tegnsetting) (NOT -2 >>>) (*1C pres/pret BARRIER setn-gr) (*1C pres/pret LINK *-1 subst/pron/%all%/%mang%/%mange% LINK NOT *-1 subst/pron/%all%/%mang%/%mange%) ; # "- og noen land er frigjorte # ikke: - og land de kaller frigjorte. # 7.8.2001: (NOT -2 >>>)")) #:2789 SELECT:2789 (clb) IF (0 komma) (1C imp) (**-1C setn-gr LINK 1C imp) ; # "Dra på informasjonsmøtene, les i forelesningskatalogen!")) #:2790 SELECT:2790 (clb) IF (0 komma) (1 det-subst) (NOT 1 pres/pret) (*2 setn-gr LINK *-1 pres/pret LINK NOT *-1 ikke-adv-adj-det-subst) (*2 pres/pret LINK NOT 0 farlige-verb) (**-1C setn-gr LINK *1 pres/pret LINK NOT *1 clb) (**-1C setn-gr LINK 1 det-subst) ; # "Far snorket, (CLB) mor pustet stille # Setningene må begynne med en klar NP (DET-SUBST) # ellers blir det for mange feil")) #:2791 SELECT:2791 (clb) IF (0 komma) (1 pres/pret) (NOT 1 farlige-verb) (*-1 >>> LINK 1 konj LINK 1 sbu LINK *1 pres/pret LINK NOT *1 clb-konj) ; # "Men hvis studentene er plukket ut av # (forts) regimet, (clb) støtter jeg UDs standpunkt")) #Her stod 2792 #:2793 SELECT:2793 (clb) IF (0 clb/konj-konj) (-1 >>>) (NOT 1 sbu) (NOT 1 spørreadv) (NOT 1 utfyll-sbu) (NOT 1 %selv%) ; # "Men Oscar W var ...")) #:2794 SELECT:2794 (clb) IF (0 clb/konj-konj) (-1 replikk) (NOT 1 sbu) (-2 >>>) ; # "- Men Oscar W var ...")) #:2772 SELECT:2772 (det fl) IF (1 adj-sup-ub) (2 adj-fl) (NOT 3 subst/adj) ; # "de mest ressurssterke")) #:2773 SELECT:2773 (det fl) IF (1 adj-sup-be) (NOT 2 subst/adj) ; # "De fleste er ...")) #:2774 SELECT:2774 (det fl) IF (0 nr2-det-fl) (-1C fl-det) (2C clb-komma/konj) ; # "...de andre, men (clb)")) #:2775 SELECT:2775 (det fl) IF (0 nr2-det-fl) (-1C fl-det) (NOT 2 subst/adj) (NOT 2 komma/konj) ; # "de andre er")) #:2776 SELECT:2776 (det fl) IF (NOT 0 nøyt-det) (1 adj-fl) (NOT 1 fv) (NOT 1 adv) (NOT 1 fv) (NOT -1 fv) (2C clb-komma/konj) ; # ".. de gamle, og (clb)")) #:2777 SELECT:2777 (det fl) IF (NOT 0 nøyt-det) (NOT 0 mask-det) (1 adj-fl) (NOT 1 fv) (NOT 1 adv) (NOT 1 fv) (NOT 1 subst) (NOT -1 fv) (NOT 2 subst/adj) ; # "(NOT 2 KOMMA/KONJ) # de gamle # NOT 1 FV: maten de serverte (pret)")) #:2778 SELECT:2778 (det fl) IF (NOT 0 %hundre/tusen%) (**1C nr2-det-fl LINK NOT 0 %begge/selve/alle% LINK NOT *-1 ikke-adv-adj-komma) ; # "de siste 12 månedene")) #:2779 SELECT:2779 (det fl) IF (NOT 0 %hundre/tusen%) (NOT 0 %andre%) (NOT 0 det-ent) (NOT 0 poss-det) (1 %noen%-nøyt) (*2 fl-subst LINK NOT 0 ikke-subst LINK NOT *-1 ikke-adv-adj-det) ; # "de noe mer kompliserte forholdene")) #:2780 SELECT:2780 (det fl) IF (NOT 0 %hundre/tusen%) (NOT 0 %andre%) (NOT 0 det-ent) (NOT 0 poss-det) (-1 fv) (NOT -2 setn-gr) (**-1C setn-gr LINK NOT 1 adv) (**-1C setn-gr LINK NOT 1 prep) (*1 fl-subst LINK NOT 0 ikke-subst LINK NOT *-1 ikke-adv-adj-komma) ; # "Ikke: Fremdeles er de (ikke det) # (forts) store lønnstapere")) #:2781 SELECT:2781 (det fl) IF (NOT 0 %hundre/tusen%) (NOT 0 %andre%) (NOT 0 det-ent) (NOT 0 poss-det) (-1 fv) (*1 be-fl-subst LINK NOT 0 ikke-subst LINK NOT *-1 ikke-adv-adj-komma) ; # "Sikrere: Fremdeles er de (det) store # (forts) bilene slik at ..")) #:2782 SELECT:2782 (det fl) IF (NOT 0 %hundre/tusen%) (NOT 0 %andre%) (NOT 0 det-ent) (NOT 0 poss-det) (NOT -1 fv) (*1 fl-subst LINK NOT 0 ikke-adj-subst LINK NOT *-1 ikke-adv-adj-komma) (*1 fl-subst LINK NOT 1 subst/adj) ; #:2783 SELECT:2783 (det fl) IF (NOT 0 %hundre/tusen%) (NOT 0 %andre%) (NOT 0 det-ent) (NOT 0 poss-det) (NOT -1 fv) (*1 fl-subst LINK NOT 0 ikke-subst LINK NOT *-1 ikke-adv-adj-komma) ; # "disse (ganske fine) bilene")) #:2784 SELECT:2784 (det fl) IF (0 nr2-det) (NOT 0 %hundre/tusen%) (NOT -1 det) (**1C ub-fl-subst BARRIER ikke-adv-adj-komma) ; # "andre biler")) #:2785 SELECT:2785 (det fl) IF (0 nr2-det) (NOT 0 %hundre/tusen%) (-1 fl-det) (**1C fl-subst BARRIER ikke-adv-adj-komma) ; # "de andre bilene")) #:2786 SELECT:2786 (det fl) IF (0 nr2-det) (NOT 0 %all%) (NOT 0 %hundre/tusen%) (NOT 0 %andre%) (NOT 0 det-ent) (*1 ub-fl-subst LINK NOT 0 %hundre/tusen% LINK NOT *-1 ikke-adv-adj) (*1 ub-fl-subst LINK 0 pres/pret LINK 1 pres/pret) ; # "Tre ganger hoppet han")) #:2787 SELECT:2787 (det fl) IF (0 nr2-det) (NOT 0 %hundre/tusen%) (NOT 0 %andre%) (NOT 0 det-ent) (*1 ub-fl-subst LINK NOT 0 ikke-adj-subst LINK NOT 0 %hundre/tusen% LINK NOT *-1 ikke-adv-adj) ; # "I ti år")) #:2788 SELECT:2788 (det fl) IF (0 %tre%) (-1 %klokke/kl%) ; # "15.9.2003: Klokka tre")) #:2743 SELECT:2743 (det mask) IF (0 ub-mask-det) (NOT 0 fem) (NOT 0 fl) (1 ub-ent-mask-adj) (NOT 1 fv) (NOT 1 adv) (2C clb-komma/konj) ; # "en alliert, men (clb) så kom ..")) #:2744 SELECT:2744 (det mask) IF (0 ub-mask-det) (NOT 0 fem) (NOT 0 fl) (1 ub-ent-mask-adj) (NOT 1 fv) (NOT 1 adv) (NOT -1 fv) (NOT 2 subst/adj) (NOT 2 komma/konj) ; # "en alliert")) #:2745 SELECT:2745 (det mask) IF (0 be-mask-det) (NOT 0 fem) (1 be-ent-adj) (NOT 1 fv) (NOT 1 adv) (2C clb-komma/konj) ; # "hun møtte sin elskede, men (clb)")) #:2746 SELECT:2746 (det mask) IF (0 be-mask-det) (NOT 0 fem) (1 be-ent-adj) (NOT 1 fv) (NOT 1 adv) (NOT 2 komma/konj) (NOT 2 subst) ; # "sin elskede")) #:2747 SELECT:2747 (det mask) IF (NOT 0 fem) (1 %slags%) ; # "en (det mask) slags naturlov # den (det mask) slags" # :group 32)) #:2748 SELECT:2748 (det mask) IF (0 %en/den/denne%) (1 adverb) (2 tall) (NOT 2 ikke-tall) (*3 fl-subst LINK NOT 0 ikke-adj-subst LINK NOT *-1 ikke-adv-adj-kvant) ; # "den nesten tre milliarder år gamle steinen")) #:2749 SELECT:2749 (det mask) IF (0 %en/den/denne%) (1 tall) (NOT 1 ikke-tall) (*2 fl-subst LINK NOT 0 ikke-adj-subst LINK NOT *-1 ikke-adv-adj-kvant) ; # "den tre milliarder år gamle steinen # IKKE-TALL er kvantorer som ikke er grunntall")) #:2750 SELECT:2750 (det mask) IF (0 nr2-det-mask-be) (NOT 0 %andre%) (*-1 be-mask-det LINK NOT 0 ikke-det LINK NOT *1 ikke-adv) (*1 ub-ent-mask-subst BARRIER ikke-adv-adj) ; # "den andre sak # NOT LRO IKKE-DET pga tvetydig # kjønn på ub form av subst # den (m/f) jente")) #:2751 SELECT:2751 (det mask) IF (0 nr2-det-mask-be) (NOT 0 %andre%) (**-1C be-mask-det BARRIER ikke-adv) (*1 be-ent-mask-subst BARRIER ikke-adv-adj) ; #:2752 SELECT:2752 (det mask) IF (0 be-det) (*1 nr2-det-mask-be BARRIER ikke-adv) (*2 ub-ent-mask-subst LINK NOT 0 ub-ent-fem-subst LINK NOT *-1 ikke-adv-adj-det) ; # "den andre sak")) #:2753 SELECT:2753 (det mask) IF (0 be-det) (*1 nr2-det-mask-be BARRIER ikke-adv) (*2 be-ent-mask-subst BARRIER ikke-adv-adj-det) (*2 be-ent-mask-subst LINK NOT 0 be-ent-fem-subst) ; #:2754 SELECT:2754 (det mask) IF (0 be-det) (1 orden) (2 subst-ubøy) (2 mask) ; # "den 21. juni")) #:2755 SELECT:2755 (det mask) IF (0 be-det) (NOT 1 komma/konj) (*1 ub-ent-mask-subst LINK NOT 0 ikke-adj-subst LINK NOT 0 ub-ent-fem-subst LINK NOT 0 farlige-mask-subst LINK NOT *-1 ikke-adv-adj) (*1 ub-ent-mask-subst LINK NOT -1 komma) ; # "den sak # NOT LR0 pga: # i det distriktet den (pron) ligger")) #:2756 SELECT:2756 (det mask) IF (0 be-det) (NOT 1 komma/konj) (*1 be-ent-mask-subst BARRIER ikke-adv-adj) ; #:2757 SELECT:2757 (det mask) IF (-1 konj) (NOT -1 clb) (-2C ub-mask-det) ; # "en eller annen (mask)")) #:2758 SELECT:2758 (det mask) IF (0 ub-det) (1 konj) (2 %annen/samme%/kvant-mask) ; # "en eller annen # en og samme # (NOT 1 CLB)")) #:2759 SELECT:2759 (det mask) IF (0 nr2-det) (NOT 0 %andre%) (**-1C mask-det LINK NOT 0 fem-det LINK NOT *1 ikke-adv) ; # "en (helt) annen (gul) bil")) #:2760 SELECT:2760 (det mask) IF (0 ub-det) (NOT 0 %noen/ingen%) (*1 nr2-det-mask-ub BARRIER ikke-adv) ; # "en (helt) annen (gul) bil")) #:2761 SELECT:2761 (det mask) IF (0 ub-det) (NOT 0 %noen/ingen%) (*1 ub-ent-mask-subst BARRIER ikke-adv-adj) (*1 ub-ent-mask-subst LINK *-1 ub-ent-mask-adj) ; # "en enestående vakker elsker")) #:2762 SELECT:2762 (det mask) IF (0 ub-det) (NOT 0 %noen/ingen%) (*1 ub-ent-mask-subst LINK NOT 0 ikke-adj-subst LINK NOT *-1 ikke-adv-adj) ; # "en ganske gul bil")) #:2763 SELECT:2763 (det mask) IF (NOT 0 fem) (NOT 0 poss-det) (NOT 0 %noe%) (*2 subst-prop LINK NOT -1 adv) (*2 subst-prop LINK -1 adj-mask) (*2 subst-prop BARRIER ikke-adv-adj) (NOT 1 ikke-adv-adj) ; #:2764 SELECT:2764 (det mask) IF (NOT 0 fem) (NOT 0 poss-det) (NOT 0 %noe%) (*1 subst-prop LINK 0 fem LINK NOT *-1 ikke-adv-adj) ; # "En søvnig og tilfreds Louise")) #:2765 SELECT:2765 (det mask) IF (NOT 0 poss-det) (NOT 0 %noe%) (*1 subst-prop LINK 0 mask LINK NOT *-1 ikke-adv-adj) ; # "denne store Turner # Ikke det poss: Hans")) #:2766 SELECT:2766 (det mask) IF (NOT 0 poss-det) (NOT 0 %noe%) (1 subst-prop) (NOT 1 fem) ; # "denne Turner # Ikke det poss: Hans")) #:2767 SELECT:2767 (det mask) IF (0 nr2-det) (NOT 0 %andre%) (NOT -1 det) (NOT -1 pres/pret) (NOT -1 adv) (*1 ub-ent-mask-subst LINK NOT 0 ub-ent-fem-subst LINK NOT 0 fl-subst LINK NOT 0 ikke-subst LINK NOT *-1 ikke-adv-adj) ; # "hver gang # 5.3.2001: not -1 pres/pret, not -1 adv: Har (ikke) noen peis hjemme?")) #:2768 SELECT:2768 (det mask) IF (0 nr2-det) (NOT 0 %andre%) (-1 pres/pret) (NOT -2 setn-gr) (NOT -2 replikk) (*1 ub-ent-mask-subst LINK NOT 0 ub-ent-fem-subst LINK NOT 0 fl-subst LINK NOT 0 ikke-subst LINK NOT *-1 ikke-adv-adj) ; # "5.3.2001: fordi han ikke har noen interesse av det # Ikke: Har noen peis hjemme?")) #:2769 SELECT:2769 (det mask) IF (0 nr2-det) (NOT 0 %andre%) (-1 adv) (NOT -2 pres/pret) (*1 ub-ent-mask-subst LINK NOT 0 ub-ent-fem-subst LINK NOT 0 fl-subst LINK NOT 0 ikke-subst LINK NOT *-1 ikke-adv-adj) ; # "5.3.2001: Ikke noen interesse har jeg av det. # Ikke: Har ikke noen peis hjemme?")) #:2770 SELECT:2770 (det mask) IF (0 nr2-det) (NOT 0 %andre%) (-1 adv) (-2 pres/pret) (NOT -3 setn-gr) (NOT -3 replikk) (*1 ub-ent-mask-subst LINK NOT 0 ub-ent-fem-subst LINK NOT 0 fl-subst LINK NOT 0 ikke-subst LINK NOT *-1 ikke-adv-adj) ; # "5.3.2001: Jeg har ikke noen peis hjemme. # Ikke: Har ikke noen peis hjemme?")) #:2771 SELECT:2771 (det mask) IF (0 %hvilken%) (*1 ub-ent-mask-subst LINK NOT 0 ub-ent-fem-subst LINK NOT 0 ikke-subst LINK NOT *-1 ikke-adv-adj) ; # "2.12.2002: Jeg spør hvilken vei det er.")) #:2720 SELECT:2720 (det nøyt) IF (0 ub-nøyt-det) (1 adverb) (2 adj-komp) (NOT 3 subst/adj) ; # "noe enda bedre")) #:2721 SELECT:2721 (det nøyt) IF (0 ub-nøyt-det) (1 adj-komp) (NOT 2 subst/adj) ; # "noe bedre")) #:2722 SELECT:2722 (det nøyt) IF (0 ub-nøyt-det) (NOT 0 fl-det) (1C ub-ent-nøyt-adj) (2 komma/konj) (3 ub-ent-nøyt-adj) ; # "noe trygt og godt")) #:2723 SELECT:2723 (det nøyt) IF (0 ub-nøyt-det) (NOT 0 fl-det) (1 ub-ent-nøyt-adj) (NOT 1 ub-ent-mask-adj) (NOT 1 adv) (NOT 1 fv) (NOT -1 verb) (2C clb-komma/konj) ; # "noe helt annet,")) #:2724 SELECT:2724 (det nøyt) IF (0 ub-nøyt-det) (NOT 0 fl-det) (1 ub-ent-nøyt-adj) (NOT 1 ub-ent-mask-adj) (NOT 1 fv) (NOT 1 adv) (NOT 2 subst/adj) (NOT 2 komma/konj) ; # "noe helt annet")) #:2725 SELECT:2725 (det nøyt) IF (0 be-nøyt-det) (NOT 0 fl-det) (1 be-ent-adj) (-1 fv) (NOT 1 adv) (NOT 1 fv) (NOT 2 subst/adj) (NOT 2 komma/konj) (NOT -2 setn-gr) (*-1 setn-gr LINK NOT 1 adverb/komp/ub-sup) (*-1 setn-gr LINK NOT 1 prep) ; # "Det gjelder det paradoksale # Ikke: nå smaker det (pron) godt # Ikke: I går smakte det (pron) godt # Ikke: ,skal det (pron) sannelig bli")) #:2726 SELECT:2726 (det nøyt) IF (0 be-nøyt-det) (NOT 0 fl-det) (1 be-ent-adj) (NOT 1 adv) (NOT 1 fv) (NOT -1 verb) (2C clb-komma/konj) ; # "spiste i det grønne, men (clb) drakk ...")) #:2727 SELECT:2727 (det nøyt) IF (0 be-nøyt-det) (NOT 0 fl-det) (1 be-ent-adj) (NOT 1 adv) (NOT 1 fv) (NOT -1 verb) (NOT 2 subst/adj) (NOT 2 komma/konj) ; # "... det grønne # NOT -1 VERB: jeg har hatt (verb) det (pron) # (forts) spennende # NOT 0 FL-DET: De det-er som er like i n og fl # er helt flertydige: hennes (mf/n/pl) # fortrolige ( be mf/n/pl)")) #:2728 SELECT:2728 (det nøyt) IF (0 nr2-det) (NOT 0 %andre%) (NOT -1 det) (**1C ub-ent-nøyt-subst LINK NOT 0 fl-subst LINK NOT 0 ikke-subst LINK NOT *-1 ikke-adv-adj) ; #:2729 SELECT:2729 (det nøyt) IF (0 nr2-det-nøyt-be) (NOT 0 %andre%) (**-1C be-nøyt-det BARRIER ikke-adv) (*1 ub-ent-nøyt-subst BARRIER ikke-adv-adj) ; # "det andre vakre bilde ...")) #:2730 SELECT:2730 (det nøyt) IF (0 nr2-det-nøyt-be) (NOT 0 %andre%) (**-1C be-nøyt-det BARRIER ikke-adv) (*1 be-ent-nøyt-subst BARRIER ikke-adv-adj) ; # "det andre gule huset # identifiserer NR2-det etter en be det")) #:2731 SELECT:2731 (det nøyt) IF (0 be-det) (*1 nr2-det-nøyt-be BARRIER ikke-adv) (*2 ub-ent-nøyt-subst BARRIER ikke-adv-adj-det) (NOT 1 ikke-adv-adj-det) ; # "det andre vakre bilde ...")) #:2732 SELECT:2732 (det nøyt) IF (0 be-det) (*1 nr2-det-nøyt-be BARRIER ikke-adv) (*2 be-ent-nøyt-subst BARRIER ikke-adv-adj-det) (NOT 1 ikke-adv-adj-det) ; # "det andre gule huset # identifiserer det foran nr2-det")) #:2733 SELECT:2733 (det nøyt) IF (0 be-det) (NOT 1 komma/konj) (NOT 1 adj-sup-ub) (NOT -1C fv) (*1 ub-ent-nøyt-subst LINK NOT 0 ikke-subst LINK NOT *-1 ikke-adv-adj) (*1 ub-ent-nøyt-subst LINK NOT 0 farlige-nøyt-subst) (*1 ub-ent-nøyt-subst LINK NOT -1 komma) ; # "(NOT L-1 ADJ-SUP-UB)) # det vakre bilde ... # godtar tvetydige subst når tvetydigheten er # nøyt ent/fl # NOT SUP for å unngå er det (ikke det) mest gress # NOT FV for å unngå typen: # \"brøt det (pron) løs tordenvær ...\"")) #:2734 SELECT:2734 (det nøyt) IF (0 be-det) (1 be-ent-adj) (NOT 1 komma/konj) (*2 be-ent-nøyt-subst BARRIER ikke-adv-adj) ; # "Tar større sjanser dersom det er adj be mellom # det og subst. For å få med feks: # det gode livet (ikke verb!)")) # #:2735 SELECT:2735 (det nøyt) IF (0 be-det) (NOT 1 komma/konj) (*1 be-ent-nøyt-subst LINK NOT 0 ikke-adj-subst LINK NOT *-1 ikke-adv-adj) ; # "Ser foreløpig ut til at det er greit å bare se en til høyre her #Mange feil pga skjult som-setning #:2736 SELECT:2736 (det nøyt) IF (0 ub-det) (1 konj) (2 %annen/samme%/kvant-nøyt) ; # "et eller annet # ett og samme # (NOT 1 CLB)")) #:2737 SELECT:2737 (det nøyt) IF (0 nr2-det) (NOT 0 %andre%) (**-1C nøyt-det BARRIER ikke-adv) ; # "et (helt) annet gult hus")) #:2738 SELECT:2738 (det nøyt) IF (0 ub-det) (*1 nr2-det-nøyt-ub BARRIER ikke-adv) ; # "et (helt) annet gult hus")) #:2739 SELECT:2739 (det nøyt) IF (0 ub-det) (NOT 0 fl-det) (*1 ub-ent-nøyt-subst BARRIER ikke-adv-adj) ; # "et (ganske grønt) hus # Ikke: ikke noe (ent/fl) grunnlag (ent/fl)")) #:2740 SELECT:2740 (det nøyt) IF (NOT 0 %noe%) (-1 adj-nøyt) (NOT -1 adj-be) (*2 subst-prop LINK NOT -1 adv) (*2 subst-prop BARRIER ikke-adv-adj) (NOT 1 ikke-adv-adj) ; # "det daværende OFS")) #:2741 SELECT:2741 (det nøyt) IF (NOT 0 %noe%) (*1 subst-prop LINK 0 nøyt LINK NOT *-1 ikke-adv-adj) ; # "et Bosnia, et lite Guds barn")) #:2742 SELECT:2742 (det nøyt) IF (0 ub-det) (NOT 0 %noe%) (1 subst-prop) ; # "et Bosnia, et Guds barn")) #:2704 SELECT:2704 (det fem) IF (0 nr2-det) (NOT 0 %andre%) (NOT -1 det) (*1 ub-ent-fem-subst LINK NOT 0 ub-ent-mask-subst LINK NOT 0 fl-subst LINK NOT 0 ikke-subst LINK NOT *-1 ikke-adv-adj) ; #:2705 SELECT:2705 (det fem) IF (0 ub-det) (1 %slags%) ; # "ei (det fem) slags bok" # :group 32)) #:2706 SELECT:2706 (det fem) IF (0 nr2-det-fem-be) (NOT 0 %andre%) (*-1 be-fem-det LINK NOT 0 ikke-det LINK NOT *1 ikke-adv) (*1 ub-ent-fem-subst BARRIER ikke-adv-adj) ; # "NOT LRO IKKE-DET pga tvetydig # kjønn på ub form av subst # den (m/f) jente")) #:2707 SELECT:2707 (det fem) IF (0 nr2-det-fem-be) (NOT 0 %andre%) (**-1C be-fem-det BARRIER ikke-adv) (*1 be-ent-fem-subst BARRIER ikke-adv-adj) ; #:2708 SELECT:2708 (det fem) IF (0 be-det) (*1 nr2-det-fem-be BARRIER ikke-adv) (*2 be-ent-fem-subst LINK NOT 0 be-ent-mask-subst LINK NOT *-1 ikke-adv-adj-det) ; #:2709 SELECT:2709 (det fem) IF (0 be-det) (*1 nr2-det-fem-be BARRIER ikke-adv) (*2 ub-ent-fem-subst LINK NOT 0 ub-ent-mask-subst LINK NOT *-1 ikke-adv-adj-det) ; #:2710 SELECT:2710 (det fem) IF (0 be-det) (NOT 1 komma/konj) (*1 ub-ent-fem-subst LINK NOT 0 ikke-adj-subst LINK NOT 0 ub-ent-mask-subst LINK NOT *-1 ikke-adv-adj) (*1 ub-ent-fem-subst LINK NOT -1 komma) ; #:2711 SELECT:2711 (det fem) IF (0 be-det) (NOT 1 komma/konj) (*1 be-ent-fem-subst BARRIER ikke-adv-adj) ; #:2712 SELECT:2712 (det fem) IF (-1 konj) (NOT -1 clb) (-2C ub-fem-det) ; # "ei eller annen (fem)")) #:2713 SELECT:2713 (det fem) IF (0 ub-det) (1 konj) (2 %annen/samme%/kvant-fem) ; # "(NOT 1 CLB) # ei eller anna # ei og samme")) #:2714 SELECT:2714 (det fem) IF (0 nr2-det) (NOT 0 %andre%) (**-1C fem-det LINK NOT 0 mask-det LINK NOT *1 ikke-adv) ; # "ei (helt) anna (gul) veske")) #:2715 SELECT:2715 (det fem) IF (0 ub-det) (NOT 0 %noen/ingen%) (*1 nr2-det-fem-ub BARRIER ikke-adv) ; # "ei (helt) anna (gul) veske")) #:2716 SELECT:2716 (det fem) IF (0 ub-det) (NOT 0 %noen/ingen%) (*1 ub-ent-fem-subst BARRIER ikke-adv-adj) (*1 ub-ent-fem-subst LINK *-1 ub-ent-fem-adj) ; #:2717 SELECT:2717 (det fem) IF (0 ub-det) (NOT 0 %noen/ingen%) (*1 ub-ent-fem-subst LINK NOT 0 ikke-adj-subst LINK NOT *-1 ikke-adv-adj) ; # "(*1 UB-ENT-FEM-SUBST *L) # (NOT LR0 IKKE-ADJ-SUBST)) # ei (ganske gul) vogn # (NOT 0 %NOEN/INGEN%) fordi noen i mengden ub-det # er lik i mask/fem /fl")) #:2718 SELECT:2718 (det fem) IF (NOT 0 %noe%) (NOT 0 poss-det) (*1 subst-prop LINK 0 fem LINK NOT *-1 ikke-adv-adj) ; # "ei lita Rita")) #:2719 SELECT:2719 (det fem) IF (NOT 0 poss-det) (NOT 0 %noe%) (1 subst-prop) (1 fem) ; # "vår egen gro")) #:2702 SELECT:2702 (det kvant fl) IF (0 %all%) (1 fl-det) (*2 fl-subst BARRIER ikke-adv-adj-det) ; # "alle (de gode) varer" # :group 33)) #:2703 SELECT:2703 (det kvant fl) IF (0 %all%) (*1 be-fl-subst BARRIER ikke-adv-adj-det) ; # "alle (de gode) varene" # :group 33)) #:3791 SELECT:3791 (det kvant fl) IF (0 %begge/alle%) (-1 pron-pers) (NOT -1 %noen/noe%) ; #dem alle, oss begge #:2701 SELECT:2701 (det kvant mask) IF (0 %all%) (*1 be-ent-mask-subst LINK NOT 0 be-ent-fem-subst LINK NOT *-1 ikke-adv-adj-det) ; # "all (den gode) maten" # :group 33)) #:2699 SELECT:2699 (det kvant nøyt) IF (0 %all%) (*1 ub-ent-nøyt-subst LINK NOT 0 farlige-nøyt-subst LINK NOT *-1 ikke-adv-adj-det) ; # "betingelsen for alt liv # (m og f blir tatt av andre det kvant regler)" # :group 33)) #:2700 SELECT:2700 (det kvant nøyt) IF (0 %all%) (1 be-nøyt-det) ; # "alt det (gode kjøttet)" # :group 33)) #:2698 SELECT:2698 (det kvant fem) IF (0 %all%) (*1 be-ent-fem-subst LINK NOT 0 be-ent-mask-subst LINK NOT *-1 ikke-adv-adj-det) ; # "all (den gode) suppa" # :group 33)) #:2696 SELECT:2696 (det kvant) IF (NOT 0 dato) (1 konj) (2 kvant) ; # "både to (det) og tre bolker # 15.3")) #:2697 SELECT:2697 (det kvant) IF (NOT 0 dato) (-1 konj) (-2 kvant) ; # "både to og tre (det) bolker")) #:2695 SELECT:2695 (det dem) IF (0 %neste%) (NOT -1 det) (**1C subst BARRIER ikke-adv-adj) ; # "neste formiddag")) #:2692 SELECT:2692 (det poss fl) IF (-1 fl-be) (-1C subst) ; # "bilene sine")) #:2693 SELECT:2693 (det poss fl) IF (1 nr2-det) (**2C fl-subst BARRIER ikke-adv-adj-det) ; # "våre egne biler")) #:2694 SELECT:2694 (det poss fl) IF (**1C ub-fl-subst BARRIER ikke-adv-adj) ; # "våre (gule) biler")) #:2688 SELECT:2688 (det poss mask ent) IF (-1 ub-slektsterm) (-1C ub-ent-mask-subst) (NOT -1 fem) ; # "far din")) #:2689 SELECT:2689 (det poss mask ent) IF (-1 mask-be) (-1 ent) (-1C subst) ; # "bilen sin HUSK lag adj og subst-regler som passer!")) #:2690 SELECT:2690 (det poss mask ent) IF (1 nr2-det) (**2C ub-ent-mask-subst BARRIER ikke-adv-adj-det) ; # "sin egen bil")) #:2691 SELECT:2691 (det poss mask ent) IF (**1C ub-ent-mask-subst BARRIER ikke-adv-adj) ; # "sin (gule) bil")) #:2685 SELECT:2685 (det poss nøyt ent) IF (-1 nøyt-be) (-1 ent) (-1C subst) ; # "huset sitt")) #:2686 SELECT:2686 (det poss nøyt ent) IF (1 nr2-det) (**2C ub-ent-nøyt-subst BARRIER ikke-adv-adj-det) ; # "deres eget (NR2-DET) hus")) #:2687 SELECT:2687 (det poss nøyt ent) IF (*1 ub-ent-nøyt-subst BARRIER ikke-adv-adj) (*1 ub-ent-nøyt-subst LINK NOT 0 fl-subst LINK NOT 0 subst-mask/fem LINK NOT 0 ikke-subst) ; # "sin (gule) bil")) #:2681 SELECT:2681 (det poss fem ent) IF (-1 ub-slektsterm) (-1C ub-ent-fem-subst) (NOT -1 mask) ; # "mor di")) #:2682 SELECT:2682 (det poss fem ent) IF (-1 fem-be) (-1 ent) (-1C subst) ; # "vogna si")) #:2683 SELECT:2683 (det poss fem ent) IF (1 nr2-det) (**2C ub-ent-fem-subst BARRIER ikke-adv-adj-det) ; # "si egen vogn")) #:2684 SELECT:2684 (det poss fem ent) IF (**1C ub-ent-fem-subst BARRIER ikke-adv-adj) ; # "si (gule) vogn")) #:2675 SELECT:2675 (det) IF (0 be-det-ent/fl) (1 %aller%) (2 %første%) ; #:2676 SELECT:2676 (det) IF (0 be-det-ent/fl) (1 %aller%) (2 adj-sup) ; # "det aller største er ...")) #:2677 SELECT:2677 (det) IF (0 be-det-ent/fl) (1 adj-sup-be) (NOT 2 subst/adj) ; # "det beste er ...")) #:2678 SELECT:2678 (det) IF (0 %den/det/de%) (1 orden) (NOT 2 subst) ; # "den første # ikke: han så den første gang")) #:2679 SELECT:2679 (det) IF (0 %en/ei/et%) (1 %som%) ; # "en som er fin")) #:2680 SELECT:2680 (det) IF (0 %en/ei/et%) (1 %av%) (2 nom) ; # "en av grunnene til ... ")) #:5001 SELECT:5001 (det) IF (0 pron) (1 adj) (2 subst-gen) (3 subst) ; #det enkelte menneskes verden #:2664 SELECT:2664 (imp) IF (-1 clb-komma) (NOT 1 setn-gr) (*-1 replikk LINK 1C imp) (*-1 replikk LINK *1 setn-gr LINK 0 komma LINK 1 imp) ; # "Gjør ferdig boka, før sevja videre")) #:2665 SELECT:2665 (imp) IF (0 pret) (NOT 0 farlige-imp) (-1 replikk) (*2 clb-komma BARRIER pres/pret) (NOT 1 pres/pret) (*2 clb-komma BARRIER prep) (NOT 1 prep) (*1 clb-komma LINK 1 imp LINK NOT 1 setn-gr) (*1 clb-komma LINK NOT 1 pret) ; #:5040 SELECT:5040 (imp) IF (0 pret) (NOT 0 farlige-imp) (-1 setn-gr) (*1 clb-konj BARRIER pres/pret) (NOT 1 pres/pret) (*1 clb-konj LINK 1 imp) (*1 clb-konj LINK NOT 1 pret) ; #løp og kjøp #:5041 SELECT:5041 (imp) IF (NOT 0 farlige-imp) (-1 clb-konj) (*-2C imp BARRIER ikke-adv) ; #Løp og kjøp #:2666 SELECT:2666 (imp) IF (0 pres) (NOT 0 farlige-imp) (-1 replikk) (*2 clb-komma BARRIER pres/pret) (*2 clb-komma BARRIER prep) (*1 clb-komma LINK 1 imp LINK NOT 1 setn-gr) (*1 clb-komma LINK NOT 1 pres) ; #:2667 SELECT:2667 (imp) IF (NOT 0 farlige-imp) (NOT 0 pres/pret) (-1 replikk) (*2 clb-komma BARRIER pres/pret) (NOT 1 pres/pret) (*2 clb-komma BARRIER prep) (NOT 1 prep) (*1 clb-komma LINK 1 imp LINK NOT 1 setn-gr) ; # "Gjør ferdig boka, før sevja videre # NOT R+1 KOMMA/KONJ: ikke oppramsinger # NOT PREP: fare for feil som: # Saka (ikke imp) om salg av eiendommen ved Lindhaug, # (forts) skal (ikke imp) drøftes ")) #:2668 SELECT:2668 (imp) IF (NOT 0 pres/pret) (NOT 0 farlige-imp) (1 %at%) (-1 replikk) ; # "si at jeg kommer")) #:2669 SELECT:2669 (imp) IF (NOT 0 farlige-imp) (NOT 0 prep) (1 pron-pers) (1 akk) (-1 replikk) ; # "La deg ikke lure")) #:2670 SELECT:2670 (imp) IF (NOT 0 farlige-imp) (NOT 0 pres/pret) (NOT 0 prep) (1 pron-pers) (1C akk) (-1C setn-gr) ; # "spar meg for detaljene")) #:2671 SELECT:2671 (imp) IF (NOT 0 farlige-imp) (NOT 0 samset) (NOT 0 prep) (-1 replikk) (NOT 1 pres/pret) (*1C setn-gr LINK NOT *-1 fv) (*1 utrop-t BARRIER setn-gr) ; # "<$.> Kom!")) #300908 Tatt bort (NOT **1C fv BARRIER setn-gr) #:2672 SELECT:2672 (imp) IF (-1 adv) (NOT 0 farlige-imp) (NOT *1 komma) (NOT *1 sbu) (-2 replikk) (*1 utrop-t) ; # "<$.> Ikke bråk! # (Komma og sbu-begrensning - ellers blir det for mange feil)")) # 050908 NOT 0 farlige-imp #:2673 SELECT:2673 (imp) IF (NOT 0 farlige-imp) (NOT 0 adv) (NOT 0 adj) (NOT 0 interj) (1 prep/adv-u-adj) (-1 >>>) (2 clb-komma) ; # "Gå nå, jeg vil ikke se deg mer")) #:2674 SELECT:2674 (imp) IF (NOT 0 farlige-imp) (NOT 0 adv) (NOT 0 adj) (NOT 0 interj) (1C clb-komma) (-1 >>>) ; # "Gå, jeg vil ikke se deg mer")) #:2660 SELECT:2660 (interj) IF (0 %ja-nei%) (-1 komma) (-2 clb-konj) (-3 s-gr) ; # "Men, nei, det var ...")) #:2661 SELECT:2661 (interj) IF (0 %ja-nei%) (-1 clb-konj) (-2 s-gr) ; # "Og ja, her var det")) #:2662 SELECT:2662 (interj) IF (0 %ja-nei%) (-1 s-gr/interj) ; # "Ja, her var ... men nei... slik, ja!")) #:2663 SELECT:2663 (interj) IF (NOT 0 %ja-nei-å%) (1 komma/konj) (-1 s-gr/interj) (NOT 1 %så%) ; # " Uff, her var ... men hei... slik, ja! # KH 1.11.2002: NOT 1 så: Nå så Kari Per.")) #:2659 SELECT:2659 (perf-part) IF (NOT 0 pres/pret) (-1 %om/enn/som/hvis%) (-1C sbu) (NOT 1 subst/adj) (*1 setn-gr BARRIER pres/pret) ; # "som dokumentert (perf-part) i dag # som (prep) dokumentert (ikke perf) nytt materiale viser")) #:2639 SELECT:2639 (prep) IF (0 subst) (NOT 0 fv) (NOT 0 %føre%) (NOT 1 komma/konj) (NOT -1 det) (*1 subst BARRIER ikke-adv-adj-det) ; # "Jeg så mot (prep, ikke subst) vinduet")) #:2640 SELECT:2640 (prep) IF (0 sbu) (1 adj-fl) (NOT 1 fl-subst) (NOT 1 pres/pret) (2 ub-fl-subst) (2 pres/pret) (NOT 3 pres/pret) ; # "... med (prep) røde roser")) #:2641 SELECT:2641 (prep) IF (NOT 0 %for%) (NOT 0 sbu) (NOT 0 clb) (NOT 0 pron) (NOT 0 adj) (1C adj) (NOT -1 prep) (NOT -1 det) (2 subst) ; # "mot (prep) fjernere horisonter")) #:2642 SELECT:2642 (prep) IF (NOT 0 %for%) (NOT 0 sbu) (NOT 0 clb) (NOT 0 pron) (NOT 0 adj) (NOT 0 fv) (1 subst) (NOT -1 prep) (NOT -1 det) (NOT -1 infmerke) ; # "Sannsynlig med prep her: ved siden")) # 040908: NOT -1 infmerke: å fremme (ikke prep) studentutveksling #:2644 SELECT:2644 (prep) IF (0 adj) (NOT 0 %eksklusiv/e%) (NOT 0 adv) (NOT 0 sbu) (-1C verb) (NOT -1 kop) ; # "De hoppet rundt (prep) ham ")) #:2643 SELECT:2643 (prep) IF (0 adj) (NOT 0 %eksklusiv/e%) (NOT 0 adv) (NOT 0 sbu) (-1C verb) ; #:2645 SELECT:2645 (prep) IF (0 sbu) (1 perf-part) (2 subst/adj) (NOT *1 fv CBARRIER setn-gr) ; # "som (prep) lønnet arbeid regnes ..")) # (**1C setn-gr BARRIER fv) #:2646 SELECT:2646 (prep) IF (0 sbu) (*1 fv LINK -1C adverb LINK -1C subst LINK **-1C subst/pron) (*1 fv BARRIER prep) (*1 fv BARRIER subst-prop) (*1 fv BARRIER subst-gen) (*1 fv BARRIER komma/konj) ; #:2647 SELECT:2647 (prep) IF (0 sbu) (*1 fv LINK -1C adverb LINK -1C pron LINK **-1C subst/pron) (*1 fv BARRIER prep) (*1 fv BARRIER subst-prop) (*1 fv BARRIER subst-gen) (*1 fv BARRIER komma/konj) ; # "Her kan det vises til (prep) det (pron) vi (pron) # (forts) nå (adv) vet om .....")) #:2648 SELECT:2648 (prep) IF (0 sbu) (*1 fv LINK -1C subst LINK **-1C subst/pron) (*1 fv BARRIER prep) (*1 fv BARRIER subst-prop) (*1 fv BARRIER subst-gen) (*1 fv BARRIER komma/konj) ; # "Velger prep når verbet tilhører skjult rel-setn # Vi vil vite mer om (prep) det mannen er en ..")) #:2649 SELECT:2649 (prep) IF (0 sbu) (*1 fv LINK -1C pron LINK **-1C subst/pron) (*1 fv BARRIER prep) (*1 fv BARRIER subst-prop) (*1 fv BARRIER subst-gen) (*1 fv BARRIER komma/konj) ; # "Velger prep når verbet tilhører skjult rel-setn # Vi vil vite mer om (prep) stjernestoffet vi er en .. # Ikke: Vi vil vite mer om Bjørn (prop) Dæhlie # (forts) Dæhlie (prop) var # Dvs må unngå alle opphopninger av subst og pron # (genitiv, konjunksjoner) som ikke nødvendigvis # innleder rel-setn")) #:2650 SELECT:2650 (prep) IF (0 sbu) (NOT 0 adv) (*2 sbu LINK NOT 0 %til% LINK NOT *-1 ikke-adv-adj-subst-det-prep) (*1 sbu LINK *1 fv) ; # "som (prep) en serviceinstitusjon der (sbu) de henter .. # mest sannsynlig at den første \"sbu\"-en er en prep")) #:2651 SELECT:2651 (prep) IF (0 sbu) (NOT 0 %som%) (*1 komma BARRIER ikke-adv-adj-subst-det-prep) ; # "kan selge til (prep) andre lands sjøforsvar, # noen feil pga innskudd som: yrket til (sbu) # (forts) min yngste, Marthe, er så stor at ...")) #:2652 SELECT:2652 (prep) IF (0 sbu) (NOT 0 %som%) (NOT 0 %før%) (NOT 0 %der%) (**-2C setn-gr BARRIER fv) (NOT -1 fv) (**1C <<< LINK *-1 fv LINK NOT *-1 fv) ; # "Men i forhold til norske myndigheter har han # behov for dette. (Bare ett FV i perioden) # Ikke: Om (sbu) det var slik han ville ha det? # Ikke: Før (adv) reiste han med toget # NOT %SOM%: For mange setninger som: # Som (sbu) han ikke hadde lest en stavelse av # Av en eller annen grunn er det mange ufullstendige # perioder med der som sbu: # Helt fram til landsbyen der (sbu) familien har ..")) #:2653 SELECT:2653 (prep) IF (0 sbu) (NOT 0 adj) (NOT 1 perf-part) (**1C setn-gr BARRIER pres/pret) ; # "velger prep, ikke sbu når det ikke finnes noe FV før neste SETN-GR til høyre # det stilles spørsmål om (prep) vår virksomhet. # NOT 1 PERF-PART: som (sbu) kjent (perf-part)")) #:2654 SELECT:2654 (prep) IF (NOT 0 fv) (NOT 0 %henne%) (1 infmerke) ; #:2655 SELECT:2655 (prep) IF (NOT 1 pres/pret) (NOT 1 prep) (*1C setn-gr LINK -1C subst/adj LINK NOT 0 subst-prop LINK *-1 ikke-adv-adj-det LINK NOT 1 komma/konj LINK -1C subst/pron LINK NOT 0 subst-prop LINK *-1 ikke-adv-adj-substmgen-pron-konj-detmdem-prep2 LINK 0 kop LINK 0 pres/pret LINK -1 subst/pron LINK NOT *-1 ikke-adv-adj-substmgen-pron-konj-detmdem-prep2) ; # "for (prep) en organisasjon er forskjeller i språk og # # kultur et styringsproblem")) #:2656 SELECT:2656 (prep) IF (-1 setn-gr) (NOT 1 pres/pret) (NOT 1 prep) (NOT -1 %som%) (*1 ikke-adv-adj-substmgen-konj-detmdem-prep LINK 0 hj-verb LINK -1 nom) (*1 hj-verb LINK 0 pres/pret LINK NOT 1 ikke-adv-adj-substmgen-pron-konj-detmdem-prep2 LINK *1 ikke-adv-adj-substmgen-pron-konj-detmdem-prep2 LINK 0 iv LINK -1 nom) ; # "for (prep) organisasjonen kan det i utgangspunktet # # virke rasjonelt")) #:2657 SELECT:2657 (prep) IF (NOT 0 konj) (**1C pres/pret LINK *1 ikke-adv LINK 0 pron-nom LINK NOT 0 akk LINK NOT 0 det LINK *-1 pres/pret LINK NOT *-1 ikke-adv-adj-substmgen-pron-konj-detmdem-prep) (**1C pres/pret LINK *1 pron-nom LINK NOT 1 %som% LINK NOT 0 pres/pret) ; # "før (ikke sbu) maten midt på dagen holdt vi til inne # 30.11")) #:2658 SELECT:2658 (prep) IF (NOT 0 konj) (**1C pres/pret LINK *1 ikke-adv LINK 0 pron-nom LINK NOT 0 akk LINK NOT 0 det LINK *-1 pres/pret LINK NOT *-1 ikke-adv-adj-substmgen-pron-konj-detmdem-prep) (**1C pres/pret LINK *1 pron-nom LINK NOT *1 alt) ; # "før (ikke sbu) maten midt på dagen kom vi")) #:2631 SELECT:2631 (pres) IF (NOT 0 farlige-verb) (-1 subst/pron) (NOT -1 akk) (-2 %slik%-adv) ; # "slik det henger sammen")) #:2632 SELECT:2632 (pres) IF (NOT 0 farlige-verb) (-1 adverb) (-2 subst/pron) (NOT -2 akk) (-3 trans2) (-3C pres/pret) ; # "Jeg tror han ikke kommer til å komme")) #:2633 SELECT:2633 (pres) IF (NOT 0 farlige-verb) (-1 subst/pron) (NOT -1 tall) (NOT -1 akk) (-2 trans2) (-2C iv) (NOT -2 ditrans) ; #:2634 SELECT:2634 (pres) IF (NOT 0 farlige-verb) (-1 subst/pron) (NOT -1 tall) (NOT -1 akk) (NOT 1C pres/pret) (-2 trans2) (-2C pres/pret) (NOT -2 ditrans) ; # "Jeg så han kom bortover veien # Tar skjulte at-setninger # Ikke: Hun føler seg (akk) forpliktet ... # 6.8.2001: not 1v pres/pret)")) #:2636 SELECT:2636 (pres) IF (NOT 0 farlige-verb) (-1 adv) (-2C subst/pron) (NOT -2 dato) (**-3C subst/pron LINK NOT 0 subst-prop LINK NOT 0 subst-gen LINK NOT 0 ub-ent-subst LINK NOT *1 ikke-subst-adj-det-pron-adv) (**-3C subst/pron LINK NOT -1 prep) ; # "den dagen vi ikke vinner")) #:2638 SELECT:2638 (pres) IF (NOT 0 farlige-verb) (-1C subst/pron) (NOT -1 pron-r) (NOT -1 dato) (NOT -1 %slags%) (**-2C subst/pron LINK NOT 0 subst-prop LINK NOT 0 subst-gen LINK NOT 0 ub-ent-subst LINK NOT *1 ikke-subst-adj-det-pron) ; # "(**-2C SUBST/PRON L-1) # (NOT L-1 PREP)) # identifiserer FV i rel.setn uten som # den dagen vi vinner")) #:2623 SELECT:2623 (pret) IF (NOT 0 farlige-verb) (-1 subst/pron) (NOT -1 akk) (-2 %slik%-adv) ; # "slik det hang sammen")) #:2624 SELECT:2624 (pret) IF (NOT 0 farlige-verb) (-1 adverb) (-2 subst/pron) (NOT -2 akk) (-3 trans2) (-3C pres/pret) ; # "Jeg trodde han ikke kom til å komme")) #:2625 SELECT:2625 (pret) IF (NOT 0 farlige-verb) (-1 subst/pron) (NOT -1 tall) (NOT -1 akk) (-2 trans2) (-2C iv) (NOT -2 ditrans) ; #:2626 SELECT:2626 (pret) IF (NOT 0 farlige-verb) (-1 subst/pron) (NOT -1 tall) (NOT -1 akk) (NOT 1C pres/pret) (-2 trans2) (-2C pres/pret) (NOT -2 ditrans) ; # "Jeg så han kom bortover veien # Tar skjulte at-setninger # Ikke: Hun føler seg (akk) forpliktet ... # 6.8.2001: not 1c pres/pret: Hun tror dette stoffet vil kunne gi ...")) #:2628 SELECT:2628 (pret) IF (NOT 0 farlige-verb) (-1 adv) (-2C subst/pron) (NOT -2 dato) (**-3C subst/pron LINK NOT 0 subst-prop LINK NOT 0 subst-gen LINK NOT 0 ub-ent-subst LINK NOT *1 ikke-subst-adj-det-pron-adv) (**-3C subst/pron LINK NOT -1 prep) ; # "den dagen vi ikke vant")) #:2630 SELECT:2630 (pret) IF (NOT 0 farlige-verb) (-1C subst/pron) (NOT -1 pron-r) (NOT -1 dato) (NOT -1 %slags%) (**-2C subst/pron LINK NOT 0 subst-prop LINK NOT 0 subst-gen LINK NOT 0 ub-ent-subst LINK NOT *1 ikke-subst-adj-det-pron) ; # "(**-2C SUBST/PRON L-1) # (NOT L-1 PREP)) # den dagen vi vant ")) #:2621 SELECT:2621 (pron pers nom) IF (0 %han%) (0 akk) (**-1C pres/pret LINK NOT 0 lo#reverse-verb LINK *-1 kh#ikke-adv-adj-subst-det-prep-pron LINK 0 setn-gr LINK 1 pron) (NOT 0 lo#animat LINK NOT 0 lo#animat-prop LINK NOT 0 lo#animat-pron/det) (*1 kh#ikke-adv-adj-subst-det-prep LINK NOT 0 verb) ; # "3.9.2003: Omarbeidet fra LO av KH: Dette liker han.")) #:2622 SELECT:2622 (pron pers nom) IF (0 %han%) (0 akk) (**-1C pres/pret LINK NOT 0 lo#reverse-verb LINK *-1 kh#ikke-adv-adj-subst-det-prep LINK 0 setn-gr LINK *1 ikke-adv-adj-det LINK 0 subst LINK NOT 0 lo#animat LINK NOT 0 lo#animat-prop LINK NOT 0 lo#animat-pron/det) (*1 kh#ikke-adv-adj-subst-det-prep LINK NOT 0 verb) ; # "3.9.2003: Omarbeidet fra LO av KH: Den mørke sjokoladen liker han.")) #:2619 # SELECT:2619 (pron pers akk) IF # (0 %han%) # (0 akk) # (*1 ikke-adv-adj LINK 0 pres/pret LINK 1 nominativ) # (*1 ikke-adv-adj LINK 0 pres/pret LINK NOT 1 akk) # (*1 setn-gr LINK NOT 0 %at/om%) #; # "kh 5.9.2003: Han så vi. # kh jan 2004: NOT LR0 at/om: Han har jeg sagt at har lest boka.")) #040908: Farlig pga skjult at-setning: og han syntes (at) jeg klamret/han vil (at) jeg skal forstå #:2620 SELECT:2620 (pron pers akk) IF (0 akk) (0 %han%) (*1 ikke-adv-adj LINK 0 pres/pret LINK 1 nominativ) (*1 ikke-adv-adj LINK 0 pres/pret LINK NOT 1 akk) (*1 setn-gr LINK 0 %at/om% LINK NOT 1C adv/fv) ; # "kh jan 2004: For alle andre at-setninger enn: Han har jeg sagt at har lest boka.")) #:2616 SELECT:2616 (pron pers) IF (NOT 0 det) (NOT 0 subst) (1C adverb) (2C fv) ; # "sannsynlig pron pers: at jeg ikke kunne komme # Dersom \"adverbet\" kan være adjektiv i np uten # subst-hode, unntas noen, dette osv: # dersom noe (ikke pers pron) ekstra kommer på")) #:2610 SELECT:2610 (pron pers) IF (NOT 0 subst) (1C iv) (-1C fv) ; # "vil de (pers pron) dra")) #:2597 SELECT:2597 (pron pers) IF (0 %det/dette%) (1 perf-part) (-1C fv) (NOT 1 subst-nøyt) ; # ".. er det anlagt" # :group 34)) #:2598 SELECT:2598 (pron pers) IF (0 %den/denne%) (1 adverb) (-1C fv) (NOT 2 mask/fem) (*-2 setn-gr LINK 1 prep LINK NOT *1 setn-gr) ; # "i dag spiser den kjøtt" # :group 35)) #:2599 SELECT:2599 (pron pers) IF (0 %den/denne%) (-1C fv) (NOT 1 mask/fem) (NOT 1 adj-sup) (NOT 1 adverb) (*-2 setn-gr LINK 1 prep LINK NOT *1 setn-gr) ; # "i dag spiser den kjøtt" # :group 35)) #:2600 SELECT:2600 (pron pers) IF (0 %den/denne%) (-1C fv) (NOT 1 mask/fem) (NOT 1 adj-sup) (NOT 1 adverb) (-2C adverb) (-3C setn-gr) ; # "Nå spiser den kjøtt" # :group 35)) #:2601 SELECT:2601 (pron pers) IF (0 %den/denne%) (1 perf-part) (-1C fv) (NOT 1 subst-mask/fem) (NOT 1 adverb) ; # ".. er den anlagt" # :group 35)) #:2602 SELECT:2602 (pron pers) IF (1 pres-part) (-1C verb) (NOT 2 subst/adj) ; # "kom den (pron) vaggende")) #:2603 SELECT:2603 (pron pers) IF (NOT 0 %en/ei/et%) (NOT 0 gen) (1 %eller%) ; # "Kan du se noe eller noen?")) #:2604 SELECT:2604 (pron pers) IF (NOT 0 %en/ei/et%) (NOT 0 gen) (1 %av%) ; # "noe av det som ...")) #:2605 SELECT:2605 (pron pers) IF (NOT 0 subst-gen) (NOT 0 poss-det) (1 komma/konj) (NOT 1 %så%) (NOT 1 %så%) (NOT 2 %samme%) (NOT 2 %flere%) (NOT 2 kvant) (NOT 2 nr2-det) ; # "ikke: .. klatret opp på fanget hans (det) og lo # ikke: en eller flere ... # ikke: en (det) eller annen bil # Ikke: en (det) eller to biler")) #Her stod 2606 #:2607 SELECT:2607 (pron pers) IF (NOT 0 poss-det) (NOT 0 gen) (NOT 0 %henne%) (NOT 0 %en/ei/et%) (NOT 0 interj) (1C ikke-adv-adj-subst) (NOT 1 nr2-det) (NOT 0 %begge/alle%) ; # "jeg så den, men # ikke: en av ... en eller annen...en, to, tre")) # 170908 Not 0 interj - "ho ho" #:2608 SELECT:2608 (pron pers) IF (1 strek) ; #:2609 SELECT:2609 (pron pers) IF (0 fl-det) (1 %begge/selve/alle%) ; # "at de (pron) begge")) #:2611 SELECT:2611 (pron pers) IF (NOT 0 subst) (1C adverb) (-1C fv) (2C iv) ; # "vil de (pers pron) ikke dra")) #:2612 SELECT:2612 (pron pers) IF (NOT 0 det) (NOT 0 subst) (1C ub-ent-nøyt-adj) (2C fv) ; #:2613 SELECT:2613 (pron pers) IF (NOT 0 gen) (NOT 0 subst) (1C adv) (NOT 2 subst/adj/det-kvant-%av%) ; # "NOT 0 GEN: hans (pers pron gen) # virket det alltid")) #:2614 SELECT:2614 (pron pers) IF (NOT 0 subst) (NOT 0 det) (-1C fv) (*-2 setn-gr LINK 1 prep LINK NOT *1 setn-gr) ; # "i dag skal vi ...")) #:2615 SELECT:2615 (pron pers) IF (NOT 0 subst) (NOT 0 det) (-1C fv) (-2C adverb) (-3C setn-gr) ; # "sammen skal vi ...Sannsynlig med pronomen når # det er adv i forfelt")) #Her stod 2616 #:2617 SELECT:2617 (pron pers) IF (NOT 0 subst) (1C adv) (2C fv) ; # "sannsynlig pron pers: at jeg ikke kunne komme")) #:2618 SELECT:2618 (pron pers) IF (NOT 0 gen) (NOT 0 subst) (1C fv) ; # "Det (pronomen) er enighet om ... # de (pron, ikke det) kunne reise # Man (pronomen) er enig om (mest sannsynlig her) # NOT 0 SUBST: ..at et jeg (subst) ønsker")) #:2590 SELECT:2590 (pron nom) IF (0 nom/akk-pron) (NOT 0 gen) (*-3 setn-gr LINK 1C prep LINK *1 fv LINK NOT *1 ikke-adv) ; # "I løpet av den første uka skrev han (nom) # Når setningen begynner med prep, er det # sannsynlig at det bare er pp-er i forfelt" # :group 36)) #:2591 SELECT:2591 (pron nom) IF (0 nom/akk-pron) (NOT 0 gen) (*-2 setn-gr LINK 1 adverb/komp/ub-sup LINK 1 fv LINK NOT *1 ikke-adv) ; # "I går skrev han (nom) ... " # :group 36)) #:2592 SELECT:2592 (pron nom) IF (0 nom/akk-pron) (NOT 0 gen) (-1 sbu) (*2 fv BARRIER ikke-adv) ; # "at han nå ikke vil # tar ikke foreløpig: at han hele tida har..." # :group 36)) #NOT 1 ikke-adv fungerer dårligere #:2593 SELECT:2593 (pron nom) IF (0 nom/akk-pron) (NOT 0 gen) (-1 pres/pret) (NOT -1 farlige-verb) (-2 setn-gr) (NOT -2 %og%) (NOT -2 %som%) ; # "... , skriver han" # :group 36)) #:2594 SELECT:2594 (pron nom) IF (0 nom/akk-pron) (NOT 0 gen) (1 pres/pret) (2 nom/akk-pron) ; # "Jeg (nom) kalte han (akk) for Tusten" # :group 36)) #:2595 SELECT:2595 (pron nom) IF (0 nom/akk-pron) (NOT 0 gen) (1 pres/pret) (NOT -1 prep) (NOT -1 pres/pret) (*1 setn-gr LINK NOT 0 %så% LINK NOT *-1 nominativ) ; # "Han (pron nom) skriver regler # ikke: Han (akk) gir jeg (nom) ei bok # Andre akk i forfelt er vanskelige å finne # NOT -1 PRES/PRET: De kalte han (akk) for ... # (\"for\" er ikke \"riktig\" verb)" # :group 36)) #:2596 SELECT:2596 (pron nom) IF (-1C fv) (**1C iv BARRIER ikke-adv) ; # "de kunne den (pron nom) ikke spørre # 23.3" # :group 36)) #:2588 SELECT:2588 (pron akk) IF (0 nom/akk-pron) (NOT 0 gen) (-1C iv) (*-1 setn-gr LINK NOT 1 adverb/komp/ub-sup) (*-1 setn-gr LINK NOT 1 prep) ; # "Per har sett han (akk)" # :group 36)) #:2589 SELECT:2589 (pron akk) IF (0 nom/akk-pron) (NOT 0 gen) (-1C prep) (NOT -1 prep-intrans) ; # "(NOT 1 %SOM%) # Hun er bedre enn (PREP) han (akk) # Ikke: hun er bedre enn (sbu) han (nom) er # NOT 1 %SOM%: om han (akk) som har makt ... # (NOT 1 %BEGGE/BÅE/SJØLVE/ALLE%: # Han ville forhandle med dei (nom) begge # (-1 %SOM/ENN%)" # :group 36)) #:2580 SELECT:2580 (pron) IF (0 %det/dette%) (1 det) (NOT 1 nr2-det) ; # "..., eksisterer det (pron) ett verdensmarked" # :group 37)) #:2581 SELECT:2581 (pron) IF (0 %det/dette%) (-1 fv) (NOT 1 nom) ; # "Slik må det nødvendigvis gå" # :group 37)) #:2582 SELECT:2582 (pron) IF (0 %det/dette%) (-1 fv) (-2 clb-komma) (*1 subst-nøyt LINK *-1 ikke-adv-adj) ; # group: 37 #:2583 SELECT:2583 (pron) IF (0 %det/dette%) (-1 fv) (NOT *1 subst-nøyt BARRIER setn-gr) (-2 clb-komma) ; # "Når ørreten går opp i elven, blir det trangt # om plassen" # :group 37)) #:2584 SELECT:2584 (pron) IF (0 %det/dette%) (-1 fv) (*-1 setn-gr LINK 1 adverb/komp/ub-sup) (*1 subst-nøyt LINK *-1 ikke-adv-adj) ; # "da er det stille i huset" # :group 37)) #:2585 SELECT:2585 (pron) IF (0 %det/dette%) (-1 fv) (NOT 1 adj-sup-be) (NOT *1 subst-nøyt BARRIER setn-gr) (*-1 setn-gr LINK 1 adverb/komp/ub-sup) ; # "Kanskje er det bedre at ..." # :group 37)) #:2586 SELECT:2586 (pron) IF (0 %det/dette%) (-1 fv) (NOT *1 subst-nøyt BARRIER setn-gr) (NOT 1 adj-sup-be) (*-1 setn-gr LINK 1 prep) ; # "I eneveldets tidsalder var det utenkelig # Ikke: er det (det) nærmeste gjerne ..." # :group 37)) #:2587 SELECT:2587 (pron) IF (1 %selv%) ; # "oss selv")) #:2566 SELECT:2566 (sbu) IF (0 utfyll-sbu) (-1 periode-beg/komma/konj/strek) (NOT 1 komma/konj/strek) (NOT 1 setn-gr) (NOT 1 verb) (**1C setn-gr LINK *-1 pres/pret LINK NOT 0 farlige-verb) (*1 setn-gr LINK *-1 iv LINK *-1 ikke-adv LINK 0 pres/pret) ; # "I tillegg er det en praktisk del, der (sbu) en skal... # 15.3")) #:2567 SELECT:2567 (sbu) IF (0 utfyll-sbu) (-1 komma/konj/strek) (NOT 1 komma/konj/strek) (NOT 1 setn-gr) (NOT 1 verb) (**1C setn-gr LINK *-1 pres/pret LINK NOT 0 farlige-verb) (*1 setn-gr BARRIER iv) ; # "I tillegg er det en praktisk del, der (sbu) en gjør slik")) #:2568 SELECT:2568 (sbu) IF (0 utfyll-sbu) (-1C adverb) (NOT 1 fv) (NOT 1 %da%) (NOT 1 prep) (-2 setn-gr) (*1 pres/pret BARRIER setn-gr) ; #:2569 SELECT:2569 (sbu) IF (0 utfyll-sbu) (-1 setn-gr) (NOT 1 fv) (NOT 1 %da%) (NOT 1 komma/konj) (NOT 1 prep) (*1 setn-gr LINK *-1 pres/pret LINK NOT 0 farlige-verb) (*1 iv LINK *-1 ikke-adv LINK 0 pres/pret) ; # " , siden hun har kommet # 15.3")) #:2570 SELECT:2570 (sbu) IF (0 utfyll-sbu) (NOT 0 prep) (-1 setn-gr) (NOT 1 fv) (NOT 1 %da%) (NOT 1 komma/konj) (NOT 1 prep) (*1 setn-gr LINK *-1 pres/pret LINK NOT 0 farlige-verb) (*1 setn-gr BARRIER iv) ; # " , da hun kom # , når hun kommer # , før hun kom # , siden hun kom # , der hun kom # 27.2.2003: NOT 0 prep: Før 1994 reiste hun mye.")) #:2571 SELECT:2571 (sbu) IF (0 %om/enn/som/hvis%) (1 perf-part) (NOT 1 farlige-part) (NOT 1 be-ent-nøyt-subst) (NOT 1 be-ent-fem-subst) (NOT 2 subst/adj) (*1 setn-gr BARRIER pres/pret) ; # "som (sbu) dokumentert i dag # som (prep) dokumentert nytt materiale viser")) #:2572 SELECT:2572 (sbu) IF (NOT 0 %enda%) (NOT 0 %som%) (*1 infmerke LINK *-1 ikke-adv-prep LINK 0 pres/pret LINK NOT 0 ikke-pres-pret LINK *-1 ikke-det LINK 0 subst/pron LINK NOT *-1 ikke-adv-adj-det) (**1C pres/pret LINK NOT -1 komma) ; # "når (sbu) forfatteren våger å balansere")) #:2573 SELECT:2573 (sbu) IF (**-2C dem LINK -1 prep) (**-2C dem LINK *1 ikke-adv-adj LINK 0 subst LINK NOT *1 alt) (*1 setn-gr LINK -1 iv LINK -1C pres/pret LINK 0 hj-verb LINK NOT *-1 pres/pret) ; # "påvisningen av den ulykkesrisiko som (sbu) bruk av # # engelsk språk kan representere")) #:2574 SELECT:2574 (sbu) IF (**-2C dem LINK -1 prep) (**-2C dem LINK *1 ikke-adv-adj LINK 0 subst LINK NOT *1 alt) (*1 setn-gr LINK -1C pres/pret LINK NOT *-1 pres/pret) ; # "påvisningen av den ulykkesrisiko som (sbu) bruk av # # engelsk språk representerer")) #:2575 SELECT:2575 (sbu) IF (-1 be-subst) (-2 prep) (*1 setn-gr LINK -1 iv LINK -1C pres/pret LINK 0 hj-verb LINK NOT *-1 pres/pret) ; # "påvisningen av ulykkesrisikøn som (sbu) bruk av # # engelsk språk kan representere")) #:2576 SELECT:2576 (sbu) IF (-1 be-subst) (-2 prep) (*1 setn-gr LINK -1C pres/pret LINK NOT *-1 pres/pret) ; # "påvisningen av ulykkesrisikøn som (sbu) bruk av # # engelsk språk representerer")) #:2577 SELECT:2577 (sbu) IF (0 %som%) (NOT 1 %helhet%) (*1 infmerke LINK *-1 ikke-adv-prep LINK 0 pres/pret LINK NOT 0 ikke-pres-pret LINK *-1 ikke-det LINK 0 subst/pron LINK NOT *-1 ikke-adv-adj-det) (**1C pres/pret LINK NOT -1 komma) ; # "de tre millionene som (sbu) kommunen venter å spare # NOT L-1 KOMMA: den religiøse litteraturen, som (ikke sbu) all # # annen sakprosa, er...")) #:2578 SELECT:2578 (sbu) IF (0 %enda%) (NOT 1 adj/adv) (NOT 1 %en/ei/et%) (NOT 1 tegnsetting) (**1C subst/pron BARRIER ikke-adv-adj-det) (**1C subst/pron LINK *1 ikke-adv LINK 0 pres/pret) ; # "enda gruvedriften tok til # NOT 1 ADJ/ADV: enda sterkere var han; enda så lenge han hadde vært der # NOT 1 %EN/EI/ET%: enda en gang kom han hjem")) #:2579 SELECT:2579 (sbu) IF (NOT 0 %enda%) (NOT 0 %bare%) (NOT 0 %så%) (NOT 0 prep) (NOT 1 tegnsetting) (**1C subst/pron BARRIER ikke-adv-adj-det) (**1C subst/pron LINK *1 ikke-adv LINK 0 pres/pret) ; # "da gruvedriften tok til # velger sbu i stedet for adv")) #:2564 SELECT:2564 (subst ent) IF (**-1C prop-det-ent BARRIER ikke-adv-adj) ; # "Det juridiske fakultet (ent)")) #:2565 SELECT:2565 (subst ent) IF (NOT 0 fl) (1C setn-gr/verb) (*-1 konj LINK NOT 0 LINK NOT *1 ikke-adv-adj-det) (*-1 konj LINK *-1 ikke-poss-det LINK 0 subst LINK NOT 0 ikke-subst LINK NOT 0 fl LINK NOT *1 setn-gr) ; # "på bokmål eller nynorsk (subst)")) #:2563 SELECT:2563 (subst fl ub) IF (*-2 fl-det LINK 1 %slags% LINK NOT *1 ikke-adv-adj) ; # "alle slags fine leker")) #:2554 SELECT:2554 (subst fl) IF (-1 %av%) (-2 %hundre/tusen/osv%) ; # "millioner av kroner")) #:2555 SELECT:2555 (subst fl) IF (-1 %hundre/tusen/osv%) (NOT -1 gen) ; # "hundre kroner")) #:2556 SELECT:2556 (subst fl) IF (NOT 0 pres/pret) (NOT 0 farlige-fl-subst) (NOT -1 komma/konj) (NOT -1 adv) (**-1C setn-gr BARRIER pres/pret) (**1C setn-gr BARRIER pres/pret) (**-1C tall LINK NOT 0 %en/ei/et% LINK NOT *1 ikke-adv-adj-komma) ; # "Tar ikke sjansen på at 0 kan være FV dersom det # ikke er andre verb i setningen")) #:2557 SELECT:2557 (subst fl) IF (NOT 0 farlige-fl-subst) (NOT -1 adv) (NOT -1 komma/konj) (**-1C tall LINK NOT 0 %en/ei/et% LINK NOT *1 ikke-adv-adj-komma) (*1 pres/pret BARRIER setn-gr) ; # "over ti år # Sikker subst om det er FV senere # i setningen")) #:2558 SELECT:2558 (subst fl) IF (NOT 0 farlige-fl-subst) (NOT -1 adv) (NOT -1 komma/konj) (**-1C tall LINK NOT 0 %en/ei/et% LINK NOT *1 ikke-adv-adj-komma) (*-1 pres/pret BARRIER setn-gr) ; # "over ti år # Sikker subst om det er FV tidligere # i setningen")) #:2559 SELECT:2559 (subst fl) IF (NOT 0 ent) (1C setn-gr/verb) (*-1 konj LINK NOT 0 LINK NOT *1 ikke-adv-adj-det) (*-1 konj LINK *-1 ikke-poss-det LINK 0 subst LINK NOT 0 ikke-subst LINK NOT 0 ent LINK NOT *1 setn-gr) ; # "om andakt og moro (subst)")) #:2560 SELECT:2560 (subst fl) IF (NOT 0 adj-komp) (NOT 0 farlige-fl-subst) (-1C adj-fl) (NOT -1 gen) (NOT -1 ent) (NOT -1 pres-part) (NOT -1 %mange%) ; # " # med håndskrevne ark # Stor gevinst, men også feil! # 9.3.2001: (*1 SETN-GR *L) # (*LC PRES/PRET)): Ansatte prøver båten.+ ny regel med motsatt sjekk må prøves når vi har fått recall og presisjon # kh 1.9.2003: Mange liker sjokolade")) #:2561 SELECT:2561 (subst fl) IF (NOT 0 farlige-fl-subst) (NOT -1 adv) (NOT -1 komma/konj) (NOT -1 gen) (**-1C fl-det LINK NOT 0 tall LINK NOT *1 ikke-adv-adj-komma) (**-1C fl-det LINK NOT -1 be-fl-subst) (*1 setn-gr LINK **-1C fv LINK NOT 0 farlige-verb) ; # "de vidunderlig vakre sommerfuglene # Ikke: armene mine vokser (skal være verb, ikke subst fl) # Sjekker også at det er FV i setningen slik at ikke # feks denne blir feil: De sistnevnte får (pres) # (forts) ofte svært gode anmeldelser")) #:2562 SELECT:2562 (subst fl) IF (NOT 0 farlige-fl-subst) (NOT -1 adv) (NOT -1 komma/konj) (NOT -1 gen) (**-1C fl-det LINK NOT 0 tall LINK NOT *1 ikke-adv-adj-komma) (**-1C fl-det LINK NOT -1 be-fl-subst) (**-1C fv BARRIER setn-gr) ; # "de vidunderlig vakre sommerfuglene # Ikke: armene mine vokser (skal være verb, ikke subst fl)")) #:2549 SELECT:2549 (subst mask ent) IF (0 adj) (NOT 0 farlige-mask-subst) (NOT 0 fv) (NOT 1 subst-mask) (NOT -1 komma/konj) (*-1 nr2-det-u-fl BARRIER ikke-adv-adj-det) (*-1 nr2-det-u-fl LINK -1C mask-det) ; # "den egne vakre sommerfuglen" # :group 38)) #:2550 SELECT:2550 (subst mask ent) IF (0 adj) (NOT 0 farlige-mask-subst) (NOT 1 subst-mask) (NOT -1 komma/konj) (**-1C mask-det LINK NOT 0 nr2-det LINK NOT *1 ikke-adv-adj) ; # group: 38 #:2551 SELECT:2551 (subst mask ent) IF (NOT 0 adj) (NOT 0 farlige-mask-subst) (NOT 0 fv) (NOT -1 komma/konj) (*-1 nr2-det-u-fl BARRIER ikke-adv-adj-det) (*-1 nr2-det-u-fl LINK -1C mask-det) ; # "(**-1C MASK-DET *R) # (NOT *R IKKE-ADV-ADJ-DET) # (**-1C MASK-DET R+1) # (R+1 NR2-DET-U-FL)) # den samme vakre sommerfuglen" # :group 38)) #:2552 SELECT:2552 (subst mask ent) IF (NOT 0 farlige-mask-subst) (NOT 0 adj) (NOT -1 komma/konj) (**-1C mask-det LINK NOT 0 nr2-det LINK NOT *1 ikke-adv-adj) (**-1C mask-det LINK *1 ub-ent-mask-adj) ; # "en enestående vakker elsker (subst, ikke pres)" # :group 38)) #:2553 SELECT:2553 (subst mask ent) IF (NOT 0 farlige-mask-subst) (NOT 0 fv) (NOT 0 adj) (NOT -1 komma/konj) (**-1C mask-det LINK NOT 0 nr2-det LINK NOT *1 ikke-adv-adj) ; # "en vidunderlig vakker sommerfugl" # :group 38)) #:2548 SELECT:2548 (subst nøyt ent ub) IF (0 ub-ent-nøyt-subst) (NOT 0 inf) (NOT 0 farlige-nøyt-subst) (NOT 0 pres/pret) (-1C ub-ent-nøyt-adj) (NOT -1 adj-fl) (NOT -2 nøyt-det) ; # "nytt standardvåpen (ikke fl) # NOT 0 inf: skal selvfølgelig komme (inf)")) #:2543 SELECT:2543 (subst nøyt ent) IF (0 adj) (NOT 0 farlige-nøyt-subst) (NOT 1 subst-nøyt) (NOT -1 komma/konj) (*-1 nr2-det-u-fl BARRIER ikke-adv-adj) (*-1 nr2-det-u-fl LINK -1C nøyt-det) ; # group: 38 #:2544 SELECT:2544 (subst nøyt ent) IF (0 adj) (NOT 0 farlige-nøyt-subst) (1 subst-nøyt) (1 fv) (NOT -1 komma/konj) (**-1C nøyt-det LINK NOT 0 nr2-det LINK NOT *1 ikke-adv-adj) ; # "i dette livet (subst) får (fv) han # eller: i dette mørke rommet (subst) skimtet (fv) han ..." # :group 38)) #:2545 SELECT:2545 (subst nøyt ent) IF (0 adj) (NOT 0 farlige-nøyt-subst) (NOT 1 subst-nøyt) (NOT -1 komma/konj) (**-1C nøyt-det LINK NOT 0 nr2-det LINK NOT *1 ikke-adv-adj) ; # group: 38 #:2546 SELECT:2546 (subst nøyt ent) IF (NOT 0 adj) (NOT 0 farlige-nøyt-subst) (NOT -1 komma/konj) (*-1 nr2-det-u-fl BARRIER ikke-adv-adj) (*-1 nr2-det-u-fl LINK -1C nøyt-det) ; # group: 38 #:2547 SELECT:2547 (subst nøyt ent) IF (NOT 0 adj) (NOT 0 farlige-nøyt-subst) (NOT -1 komma/konj) (**-1C nøyt-det LINK NOT 0 nr2-det LINK NOT *1 ikke-adv-adj) ; # group: 38 #:2542 SELECT:2542 (subst fem ent be) IF (0 %klokke/kl%) (1 klokkeslett) ; # "15.9.2003: Etter frokost klokka 17.30 dro vi.")) #:2537 SELECT:2537 (subst fem ent) IF (0 adj) (NOT 1 subst-fem) (NOT -1 komma/konj) (*-1 nr2-det-u-fl BARRIER ikke-adv-adj) (*-1 nr2-det-u-fl LINK -1C fem-det) ; # group: 38 #:2538 SELECT:2538 (subst fem ent) IF (0 adj) (NOT 1 subst-fem) (NOT -1 komma/konj) (**-1C fem-det LINK NOT 0 nr2-det LINK NOT *1 ikke-adv-adj) ; # group: 38 #:2539 SELECT:2539 (subst fem ent) IF (NOT 0 adj) (NOT -1 komma/konj) (*-1 nr2-det-u-fl BARRIER ikke-adv-adj) (*-1 nr2-det-u-fl LINK -1C fem-det) ; # group: 38 #:2540 SELECT:2540 (subst fem ent) IF (NOT 0 adj) (NOT -1 komma/konj) (**-1C fem-det LINK NOT 0 nr2-det LINK NOT *1 ikke-adv-adj) (**-1C fem-det LINK *1 ub-ent-fem-adj) ; # group: 38 #:2541 SELECT:2541 (subst fem ent) IF (NOT 0 adj) (NOT -1 komma/konj) (**-1C fem-det LINK NOT 0 nr2-det LINK NOT *1 ikke-adv-adj) ; # group: 38 #:2531 SELECT:2531 (subst prop gen) IF (0 subst-prop) (NOT 0 %jesu/kristi/pauli%) (1 anf) ; # "Wildes \"Den perfekte ektemann\"")) #:2532 SELECT:2532 (subst prop gen) IF (0 subst-prop) (NOT 0 %jesu/kristi/pauli%) (1C subst) (NOT 1 subst-prop) ; # "Wildes bok")) #:2533 SELECT:2533 (subst prop gen) IF (0 subst-prop) (NOT 0 %jesu/kristi/pauli%) (1 nr2-det) (2 adj-be) (3 subst) ; # "Wildes egen lille bok")) #:2534 SELECT:2534 (subst prop gen) IF (0 subst-prop) (NOT 0 %jesu/kristi/pauli%) (1 nr2-det) (2 subst) ; # "Wildes egen bok")) #:2535 SELECT:2535 (subst prop gen) IF (0 subst-prop) (NOT 0 %jesu/kristi/pauli%) (1 fl) (NOT 1 pres/pret) (2 fl-subst) ; # "Wildes beste bøker # 29.5.2001: At Monica Hås (ikke gen) leverte våpnene. not 1 pres/pret")) #:2536 SELECT:2536 (subst prop gen) IF (0 subst-prop) (NOT 0 %jesu/kristi/pauli%) (1 adj-be) (NOT 1 pres/pret) (2 subst) ; # "Wildes beste bok # 29.5.2001: At Monica Hås (ikke gen) leverte våpnene. not 1 pres/pret")) #:2530 SELECT:2530 (subst prop) IF (0 %høyre/venstre%) (-1 >>>) ; # "Høyre (subst prop) er partiet som ...")) #:2529 SELECT:2529 (subst ) IF (-1C subst) (NOT 1 %tiden%) (NOT 1 nom) (NOT -1 %klokke/kl%) ; # "15.9.2003: Etter et innlegg 23/12 ")) #:2526 SELECT:2526 (subst ) IF (-1 %klokke/kl%) ; # "12.9.2003: Han kom kl./klokka/klokken 9.30.")) #:2527 SELECT:2527 (subst ) IF (1 %tiden%) ; # "15.9.2003: Han kom i 14.30 tida.")) #:2528 SELECT:2528 (subst ) IF (-1C subst) (NOT 1 nom) (NOT 1 %tiden%) (NOT -1 %klokke/kl%) ; # "15.9.2003: Etter et innlegg 23.12 # Etter frokost 09.30")) #:2492 SELECT:2492 (subst) IF (1 %og%) (-1 komma) (-2 subst) (*2 %lignende/liknende%) ; # "kh jan 2004: avskjær, slo og liknende")) #:2493 SELECT:2493 (subst) IF (NOT 0 farlige-adj-subst) (NOT 0 ikke-adj-subst) (1 komma/konj) (-1C prep) (NOT 2 subst/adj) ; # "til stykket (subst, ikke adj), tror jeg # komma ikke del av np")) #:2494 SELECT:2494 (subst) IF (NOT 0 farlige-mask-subst) (NOT 0 farlige-nøyt-subst) (-1C adj) (-2C prep) ; # "i mange år/på mange dager")) #:2495 SELECT:2495 (subst) IF (1 konj) (-1C subst-gen) (NOT 2 adj) ; # "fra naturens side (subst) og gjennom ")) #:2496 SELECT:2496 (subst) IF (-1C subst-gen) (NOT 1 adj-subst-konj) ; # "fra naturens side (subst)")) #:2497 SELECT:2497 (subst) IF (NOT 0 iv) (1 komma/konj) (-1 konj) (NOT -1 clb) (NOT -1 ) (-2C subst) (NOT 2 adj/adv) (NOT -2 gen) (*-3 ikke-adv-adj-det LINK NOT 0 prep) ; # "koordinering av substantiv")) #:2498 SELECT:2498 (subst) IF (NOT 0 iv) (1 komma/konj) (-1 konj) (NOT -1 clb) (NOT -1 ) (-2C subst) (NOT 2 adj/adv) (NOT -2 gen) (NOT *-3 ikke-adv-adj-det) ; #:2499 SELECT:2499 (subst) IF (NOT 0 iv) (-1 konj) (NOT 1 subst/adj) (NOT 1 komma/konj) (NOT 1 strek/parentes) (NOT -1 clb) (NOT -1 ) (-2C subst) (NOT -2 gen) (*-3 ikke-adv-adj-det LINK NOT 0 prep) ; # "NOT LR0 PREP: hun var sår i hendene og doven (ikke subst) i armene")) #:2500 SELECT:2500 (subst) IF (NOT 0 iv) (-1 konj) (NOT 1 subst/adj) (NOT 1 komma/konj) (NOT 1 strek/parentes) (NOT -1 clb) (NOT -1 ) (-2C subst) (NOT -2 gen) (NOT *-3 ikke-adv-adj-det) ; #:2501 SELECT:2501 (subst) IF (1 konj) (NOT 1 clb) (NOT 1 ) (2C subst) (NOT 2 gen) ; #:2502 SELECT:2502 (subst) IF (0 samset) (0 adj) (NOT 0 -ende) (NOT 0 pres/pret) (NOT 1 subst) ; # "ikke livsmaterial!")) #:4025 SELECT:4025 (adj) IF (0 samset) (0 subst) (0 -ende) ; # "så å si ikkeeksisterende")) #:4026 SELECT:4026 (subst gen) IF (0 samset) (0 adj) (NOT 0 -ende) (NOT 0 pres/pret) (1 subst) ; # "ikke livsmaterial!")) #:2503 SELECT:2503 (subst) IF (0 samset) (0 pres/pret) (NOT 0 adj) (NOT -1 %som/enn%) ; # "massepreget")) #:2504 SELECT:2504 (subst) IF (-1 %noen/noe%) (-2C prep) ; # "det var ikke tilkommet ved noen avtale (subst)" # :group 39)) #:2505 SELECT:2505 (subst) IF (0 språk) (-1 %i/på%) (*1 setn-gr/verb LINK *-1 subst/adj LINK 0 språk LINK NOT *-1 subst) ; # "kan du si det på engelsk (subst) eller tysk?" # :group 40)) #:2506 SELECT:2506 (subst) IF (0 språk) (-1 %i/på%) (NOT 1 subst/adj) (NOT 1 komma/konj) ; # "hva heter det på engelsk?" # :group 40)) #:2507 SELECT:2507 (subst) IF (0 språk) (1 komma/konj) (NOT 2 adj) (**-1C setn-gr BARRIER kop) ; # "Hun snakker norsk,/og han snakker ..." # :group 40)) #:2508 SELECT:2508 (subst) IF (0 språk) (NOT 1 subst/adj) (NOT 1 komma/konj) (**-1C setn-gr BARRIER kop) ; # "Hun snakker norsk. # Ikke: hun er norsk (adj) eller norsk og svensk språk" # :group 40)) #:2509 SELECT:2509 (subst) IF (NOT 0 ikke-subst-verb) (1 %og%) (-1 %både%) (2 subst) (3C setn-gr) ; # "9.3.2001: Slik er der for både lærer og elev. ")) #:2510 SELECT:2510 (subst) IF (NOT 0 ikke-subst-verb) (1 %og%) (-1 %både%) (2C adj) (3C setn-gr) ; # "9.3.2001: Slik er det for både lærer og ansatte.")) #:2511 SELECT:2511 (subst) IF (NOT 0 adj) (-1 adj-be) (NOT -1 adj-sup) (NOT -1 ikke-adj) (NOT -1 adj-ub) (NOT -2 det) (**-1C setn-gr BARRIER kop) ; # "fra hele landet # hvis det mangler det foran adj-be må det være # substantiv bak # Gjelder ikke hvis adjektivet også kan være # ub: prøvende regnet hun etter # NOT 0 ADJ: den store hvite(ikke subst) flokk # 9.3.2001: not -1 adj-sup (De nest beste tjener godt)")) #:2512 SELECT:2512 (subst) IF (0 pres) (-1 adj) (**-1C prep BARRIER ikke-adv-adj) (**1C fv CBARRIER setn-gr) ; # "med stadig lengre netter # 9.3.2001: sjekker at det er funnet verb tidligere i setningen")) #:2513 SELECT:2513 (subst) IF (0 pres) (-1 adj) (**-1C prep BARRIER ikke-adv-adj) (**-1C fv CBARRIER setn-gr) ; # "9.3.2001: Ny regel som sjekker om det er funnet verb tidligere i setningen.")) #:2514 SELECT:2514 (subst) IF (-1 %hele%) (NOT 1 subst/adj) (NOT -2 %det%) ; # "hele livet # 29.5.2001: not -2 %det%: det hele ender med at ...")) #:2515 SELECT:2515 (subst) IF (NOT 0 pres/pret) (-1 %hele%) (NOT 1 subst/adj) (-2 %det%) ; # "29.5.2001: Det hele minuttet, men ikke: det hele ender med at ..")) #:2516 SELECT:2516 (subst) IF (NOT 0 ikke-subst-verb) (1 %og%) (-1 %både%) (2C adj) (3 subst) (4C setn-gr) ; # "31.5.2001: Slik er det for både lærer og flinke elever.")) #:2517 SELECT:2517 (subst) IF (NOT 0 ikke-subst-verb) (1 %og%) (-1 %både%) (2C det) (3C adj) (4 subst) (5C setn-gr) ; # "31.5.2001: Slik er det for både lærer og de flinke elevene.")) #:2518 SELECT:2518 (subst) IF (NOT 0 ikke-subst-verb) (1 %og%) (-1 %både%) (2C det) (4C adj) (5C setn-gr) ; # "31.5.2001: Slik er det for både lærer og de ansatte.")) #:2519 SELECT:2519 (subst) IF (NOT 0 ikke-subst-verb) (1 %og%) (-1 %både%) (2C adj) (*1 fv BARRIER setn-gr) (*1 ikke-adv-adj-subst-pron-konj-det2-prep CBARRIER setn-gr) ; # "9.3.2001: Både lærer og ansatte ved denne skolen ønsker dette.")) #:2520 SELECT:2520 (subst) IF (NOT 0 ikke-subst-verb) (1 %og%) (-1 %både%) (2C det) (3 adj) (4 subst) (*1 fv BARRIER setn-gr) (*1 ikke-adv-adj-subst-pron-konj-det2-prep CBARRIER setn-gr) ; # "31.5.2001: Både lærer og de flinke elevene ved denne skolen ønsker dette.")) #:2521 SELECT:2521 (subst) IF (NOT 0 ikke-subst-verb) (1 %og%) (-1 %både%) (2C det) (3C adj) (*1 fv BARRIER setn-gr) (*1 ikke-adv-adj-subst-pron-konj-det2-prep CBARRIER setn-gr) ; # "31.5.2001: Både lærer og de ansatte ved denne skolen ønsker dette.")) #:2522 SELECT:2522 (subst) IF (NOT 0 ikke-subst-verb) (1 %og%) (-1 %både%) (2 subst) (*1 fv BARRIER setn-gr) (*1 ikke-adv-adj-subst-pron-konj-det2-prep CBARRIER setn-gr) ; # "31.5.2001: Både lærer og flinke elever ved denne skolen ønsker dette.")) #:2523 SELECT:2523 (subst) IF (1 subst-prop) (-1 %både%) (2 %og%) (3C nom) ; # "1.6.2001: Både lærer Tone og de andre elevene trener ivrig.")) #:2524 SELECT:2524 (subst) IF (1 subst-prop) (-1 %både%) (2 subst-prop) (3 %og%) (4C nom) ; # "1.6.2001: Både lærer Tone Birkeland og de andre elevene trener ivrig.")) #:2480 SELECT:2480 (verb pres) IF (NOT 0 farlige-verb) (NOT 0 pret) (-1C subst-prop) (NOT -1 subst-gen) (-2C setn-gr) ; # "Er første ordet i en setning subst prop, # er det svært sannsynlig at det andre er verb # 22.6.2001: 1c subst prop: Hans verker er dyre." # :group 44)) #:2440 SELECT:2440 (verb pres) IF (NOT 0 imp) (NOT 0 pret) (-1 >>>) (**1C setn-gr LINK 0 spørsmål-t LINK NOT *-1 fv) ; #:2441 SELECT:2441 (verb pres) IF (NOT 0 pret) (NOT 0 farlige-forledd-verb) (1 infmerke) (-1C adj) (NOT *1 overskrift) (-2C setn-gr) ; # "22.6.2001: Hvordan mange søker å skape sine egne riter.")) #:2442 SELECT:2442 (verb pres) IF (NOT 0 pret) (NOT 0 farlige-verb) (-1C pron-pers) (**-2C setn-gr BARRIER fv) ; # "vi handler (verb pres ikke subst)")) #:2443 SELECT:2443 (verb pres) IF (NOT 0 pret) (NOT 0 farlige-verb) (NOT -1 adj) (NOT -1 det) (NOT -1 subst-gen) (*-2 %som% LINK NOT *-1 fv) (*-2 %som% LINK 1 fv LINK NOT *1 fv) (*-2 %som% BARRIER setn-gr) (NOT -1 fv) (*1 setn-gr BARRIER fv) ; # "Alle som tåler den røde dieselen kan (verb) # finner verbet i setningen etter en relativ- # setning med som når denne står først i # perioden.")) #:2444 SELECT:2444 (verb pres) IF (0 subst) (NOT 0 farlige-verb) (-1 pron) (1C subst) (-2 sbu) ; # "til hun kjenner smaken # Ikke pron + subst + subst")) #:2445 SELECT:2445 (verb pres) IF (NOT 0 farlige-verb) (NOT 0 pret) (-1C adverb) (NOT 1 pres/pret) (-2 subst) (**-3C sbu BARRIER ikke-adv-adj-subst-pron-konj-det2) ; # "at den store mannen aldri gir adgang # Ikke: hvor mye en type (subst) plante (ikke pret) # (forts) tålte" # :group 41)) #:2446 SELECT:2446 (verb pres) IF (NOT 0 farlige-verb) (NOT 0 pret) (-1C adverb) (-2 subst) (NOT -2 ikke-subst) (-3C sbu) ; # "at mannen aldri gir adgang" # :group 41)) #:2447 SELECT:2447 (verb pres) IF (NOT 0 farlige-verb) (NOT 0 pret) (-1C adverb) (-2C adverb) (-3 subst) (NOT -3 ikke-subst) (-4C sbu) ; # "at mannen nesten aldri gir adgang" # :group 41)) #:2448 SELECT:2448 (verb pres) IF (NOT 0 farlige-verb) (NOT 0 pret) (-1C adverb) (-2C adverb) (-3C pron) (-4C sbu) ; # "at det nesten aldri gir adgang" # :group 41)) #:2449 SELECT:2449 (verb pres) IF (NOT 0 farlige-verb) (NOT 0 pret) (-1C adverb) (-2C pron) (-3C sbu) ; # "at det aldri gir adgang" # :group 41)) #:2450 SELECT:2450 (verb pres) IF (NOT 0 pret) (NOT 0 farlige-verb) (-1C adverb) (-2 %som%) (NOT -2 prep) ; # "den som ikke gråter")) #:2451 SELECT:2451 (verb pres) IF (NOT 0 pret) (NOT 0 farlige-verb) (1 pres/pret) (-1 %som%) (NOT -1 prep) (**-2C setn-gr BARRIER fv) ; # "Den som gråter, ler ikke!")) #:2452 SELECT:2452 (verb pres) IF (NOT 0 pret) (NOT 0 farlige-verb) (-1 %som%) (NOT 1 pres/pret) (NOT -1 prep) ; # "den som gråter # Ikke: samtidig som skiftet (ikke verb) måtte (verb pret) skje")) #:2453 SELECT:2453 (verb pres) IF (NOT 0 farlige-verb) (NOT 0 pret) (-1 clb-komma) (*-3 >>> BARRIER ikke-adv-adj-subst-pron-konj-det-sbu2) (*-3 >>> LINK *1 %som% LINK **1C fv) ; # "Den store mannen som gråter, ler ikke ... # (ingen eks i delkorpus)")) #:2454 SELECT:2454 (verb pres) IF (NOT 0 farlige-verb) (NOT 0 pret) (-1 clb-komma) (*-3 >>> LINK 1 subst LINK 1 %som% LINK **1C fv) ; # "Mannen som gråter, ler ikke ...")) #:2455 SELECT:2455 (verb pres) IF (NOT 0 farlige-verb) (NOT 0 pret) (-1 clb-komma) (*-3 >>> LINK 1 pron LINK 1 %som% LINK **1C fv) ; # "Den som gråter, ler ikke ...")) #:2456 SELECT:2456 (verb pres) IF (NOT 0 farlige-verb) (NOT 0 pret) (-1 clb-komma) (*-3 >>> LINK 1 sbu LINK *1 sbu LINK *1 fv LINK *1 fv) ; # "At konteksten som vi snakker om, er endret, # (forts) får konsekvenser (ikke eks i korpus)")) #:2457 SELECT:2457 (verb pres) IF (NOT 0 farlige-verb) (NOT 0 pret) (-1 clb-komma) (*-3 >>> LINK 1 sbu LINK *1 fv LINK *1 sbu LINK *1 fv) ; # "Om konteksten blir endret når han kommer, # (forts) får det konsekvenser")) #:2458 SELECT:2458 (verb pres) IF (NOT 0 farlige-verb) (NOT 0 pret) (-1 clb-komma) (*-3 >>> LINK 1 prep-intrans/adv LINK 1 sbu LINK **1C fv LINK NOT *1 setn-gr-u-komma) ; # "Overalt (adv) hvor han kommer, er det" # :group 42)) #:2459 SELECT:2459 (verb pres) IF (NOT 0 farlige-verb) (NOT 0 pret) (-1 clb-komma) (*-3 >>> LINK 1 replikk LINK 1 sbu LINK **1C pres LINK NOT *1 pres) ; # "- Når konteksten er endret, får det konsekvenser" # :group 42)) #:2460 SELECT:2460 (verb pres) IF (NOT 0 farlige-verb) (NOT 0 pret) (-1 clb-komma) (*-3 >>> LINK 1 konj LINK 1 sbu LINK **1C pres LINK NOT *1 pres) ; # "Og når konteksten er endret, får det konsekvenser" # :group 42)) #:2461 SELECT:2461 (verb pres) IF (NOT 0 farlige-verb) (NOT 0 pret) (-1 clb-komma) (*-3 >>> LINK 1 sbu LINK **1C pres LINK NOT *1 pres) ; # "Når konteksten er endret, får det konsekvenser" # :group 42)) #:2462 SELECT:2462 (verb pres) IF (NOT 0 farlige-verb) (NOT 0 pret) (-1C subst) (NOT 1 pres/pret) (NOT -1 gen) (NOT -1 %hundre/tusen/osv%) (**-2C setn-gr BARRIER ikke-adv-adj-subst-pron-konj-det2-prep) (**-2C setn-gr LINK NOT 1 prep) ; # "Familien i huset sitter i sofaen" # :group 43)) #:2463 SELECT:2463 (verb pres) IF (NOT 0 farlige-verb) (NOT 0 pret) (-1C poss-det) (NOT 1 pres/pret) (-2C subst) (**-2C setn-gr BARRIER ikke-adv-adj-subst-pron-konj-det2) ; # "Språkvanskelighetene mine hører ikke til dem ..." # :group 43)) #:2465 SELECT:2465 (verb pres) IF (NOT 0 farlige-forledd-verb) (NOT 0 pret) (-1C subst) (NOT -1 gen) (-2 adj) (-3C setn-gr) ; # "Hele høsten snakket de ..." # :group 43)) #:2466 SELECT:2466 (verb pres) IF (NOT 0 farlige-forledd-verb) (NOT 0 pret) (-1C subst) (NOT -1 gen) (-2C setn-gr) ; # "Mannen gir adgang" # :group 43)) #:2467 SELECT:2467 (verb pres) IF (NOT 0 farlige-verb) (NOT 0 pret) (-1 pron) (-2C setn-gr) (*1 setn-gr BARRIER pres/pret) ; # "De ønsker (pres, ikke subst fl) bare å gå!" # :group 43)) #:2468 SELECT:2468 (verb pres) IF (NOT 0 farlige-forledd-verb) (NOT 0 pret) (-1C pron) (-2C setn-gr) ; # "Det gir adgang" # :group 43)) #:2469 SELECT:2469 (verb pres) IF (NOT 0 farlige-forledd-verb) (NOT 0 pret) (-1C subst/pron) (NOT -1 %noen%) (NOT -1 gen) (**-2C setn-gr LINK 1 prep LINK NOT *1 ikke-adv-adj-subst-pron-konj-det2-prep) ; # "I tillegg til Lånekassen finnes (verb pres)" # :group 43)) #:2470 SELECT:2470 (verb pres) IF (NOT 0 pret) (NOT 0 subst-gen) (NOT 0 farlige-forledd-verb) (-1 subst/pron) (NOT 1 pres/pret) (NOT -1 %noen%) (NOT -1 gen) (**-2C setn-gr LINK 1 prep LINK NOT *1 ikke-adv-adj-subst-pron-konj-det2) ; # "I dag gir vi adgang # Ikke: Etter noen (det) dager (ikke pres) # 22.6.2001: NOT 0 SUBST-GEN: Etter en times pause kunne rettsaken begynne # NOT 1 PRES/PRET: På disse kanter går den usleste fattigdom side om side med de raskeste penger ..." # :group 43)) #:2471 SELECT:2471 (verb pres) IF (NOT 0 pret) (NOT 0 farlige-forledd-verb) (-1C prep-intrans) (-2C setn-gr) ; # "Dit går de" # :group 43)) #:2472 SELECT:2472 (verb pres) IF (NOT 0 pret) (NOT 0 farlige-forledd-verb) (-1C adverb) (NOT -1 %ikke/også%) (**-2C setn-gr BARRIER ikke-adv) ; # "Derfor gjelder det # Stadig oftere gjelder det # Ikke: \"Men selv om også felles (ikke verb) # (forts) stillingsstruktur\" eller" # :group 43)) #:2473 SELECT:2473 (verb pres) IF (NOT 0 pret) (NOT 0 farlige-verb) (-1 clb-komma) (*-2 clb-komma LINK 1 pres LINK NOT 0 sier-verb) ; # "krangler, sukker og skriker # ikke: , sier Ola, forfatter")) #:2474 SELECT:2474 (verb pres) IF (NOT 0 pret) (NOT 0 farlige-verb) (-1 clb-komma) (*1 clb-komma LINK 1 pres) ; # "krangler, sukker og skriker")) #:2475 SELECT:2475 (verb pres) IF (0 sier-verb) (1 subst/pron) (-1 replikk) (2 setn-gr) ; # "Er det slik det er? spør hun.")) #:5021 SELECT:5021 (verb pres) IF (0 sier-verb) (1 subst/pron) (-1 komma) (2 setn-gr) ; # "Er det slik det er, svarer hun.")) #:5022 SELECT:5022 (verb pret) IF (0 sier-verb) (1 subst/pron) (-1 komma) (2 setn-gr) ; # "Er det slik det er, svarer hun.")) #:2476 SELECT:2476 (verb pres) IF (0 sier-verb) (1 nom) (-1 clb-komma) (*-1 fv CBARRIER setn-gr) ; # "Det er slik det er, sier hun")) #:2477 SELECT:2477 (verb pres) IF (NOT 0 pret) (NOT 0 farlige-verb) (NOT 1 pres/pret) (**-1C setn-gr BARRIER pres/pret) (*4 setn-gr LINK *-1 pres/pret LINK -1 subst LINK -1C subst/pron LINK NOT 0 gen LINK NOT 0 subst-prop LINK NOT *-1 pres/pret) (*4 setn-gr BARRIER setn-gr) (NOT 1 setn-gr) (NOT 2 setn-gr) (NOT 3 setn-gr) ; # "og snakker om de mange ting mannen steller med")) #:2478 SELECT:2478 (verb pres) IF (NOT 0 pret) (NOT 0 farlige-verb) (NOT 1 pres/pret) (**-1C setn-gr BARRIER pres/pret) (*4 setn-gr LINK *-1 pres/pret LINK -1 pron LINK -1C subst/pron LINK NOT 0 gen LINK NOT 0 subst-prop LINK NOT *-1 pres/pret) (*4 setn-gr BARRIER setn-gr) (NOT 1 setn-gr) (NOT 2 setn-gr) (NOT 3 setn-gr) ; # "og snakker om de mange ting han steller med")) #:2479 SELECT:2479 (verb pres) IF (NOT 0 pret) (NOT 0 farlige-verb) (-1C clb-konj) (*1 setn-gr BARRIER pres/pret) ; # "Jeg hater fortsatt serberne og ønsker hevn")) #Her stod 2480 #:2481 SELECT:2481 (verb pres) IF (0 m-hj-verb) (NOT -1 m-hj-verb) (NOT -1 infmerke) (*1 setn-gr LINK **-1C inf LINK NOT *-1 infmerke) (*-1 setn-gr BARRIER pres/pret) (*1 setn-gr BARRIER m-hj-verb-fv) ; # "det hender at inf blir valgt uten at m-hj-verb # er disambiguert. Her skjer det! # 22.6.2001: NOT -1 M-HJ-VERB: Det er trist bare å skulle måtte tilfredsstille seg selv # NOT -1 INFMERKE: I tillegg til å måtte betale 20 000 kroner i oppreisning, er Lunde dømt til å betale .." # :group 44)) #:2482 SELECT:2482 (verb pres) IF (NOT 0 sbu) (NOT 0 adv) (NOT 0 pret) (1C adv) (**-2C setn-gr LINK *1 ikke-adv-adj-det LINK 0 nom LINK NOT *1 alt) ; # "Mange bruker (verb pres) også engelske ord og uttrykk" # :group 44)) #:2483 SELECT:2483 (verb pres) IF (NOT 0 pret) (NOT 0 setn-gr) (-1C setningsadv) (NOT -1 %nok%) (NOT -1 %så%) (*-2 ikke-adv LINK 0 nom LINK NOT 0 fv LINK *-1 ikke-adv-adj-det LINK NOT 0 fv) ; # "dansen han aldri danser (verb pres)" # :group 44)) #:2484 SELECT:2484 (verb pres) IF (NOT 0 pret) (NOT 0 imp) (NOT 0 setn-gr) (-1 %ikke%) (NOT 1 %men%) (NOT *1 overskrift) (NOT *-2 ikke-adv) ; # "Ikke danser han" # :group 44)) #:2485 SELECT:2485 (verb pres) IF (NOT 0 pret) (NOT 0 setn-gr) (-1C setningsadv) (NOT *1 overskrift) (NOT -1 %nok%) (NOT -1 %så%) (NOT -1 %ikke/også%) (NOT *-2 ikke-adv) ; # "Aldri danser han" # :group 44)) #:2486 SELECT:2486 (verb pres) IF (NOT 0 pret) (*-1 setn-gr LINK 0 spørreadv LINK *1 ikke-adv-adj-det LINK 0 nom LINK *1 ikke-poss-det LINK 0 %enn%) ; # "hvor høyt en enn setter krillmengden # 10.3" # :group 44)) #:2487 SELECT:2487 (verb pres) IF (NOT 0 pret) (NOT 0 imp) (NOT 0 prep) (NOT *1 fv) (NOT *1 overskrift) (NOT *-1 fv) (*-1 >>> LINK NOT 0 kolon) (*-1 <<< LINK NOT 0 kolon) ; # group: 44 #:2488 SELECT:2488 (verb pres) IF (NOT 0 pret) (1 subst-prop) (-1 %både%) (2 subst-prop) (3 %og%) (4C pres/pret) ; # "9.3.2001: Både lærer Tone Birkeland og trener ivrig.")) #:2489 SELECT:2489 (verb pres) IF (NOT 0 pret) (1 subst-prop) (-1 %både%) (2 %og%) (3C pres/pret) ; # "9.3.2001: Både lærer og trener ivrig. # ")) #:2490 SELECT:2490 (verb pres) IF (NOT 0 subst-prop) (NOT 0 farlige-verb) (-1C subst/pron) (NOT -1 gen) (NOT -1 %slags%) (NOT -1 dato) (NOT -1 pron-r) (*1 ikke-adv LINK 0 pron-akk) ; # "kh 6. mai 2003: For å disamb en del verb som ikke er disamb tidligere, feks: Det er det han om ei ukes tid venter (verb) seg.")) #:2491 SELECT:2491 (verb pres) IF (0 %gjøre%) (-1 inf/pres/pret) (-2 setn-gr) ; # "8.10.2003: Drikke gjør hun aldri")) #:5009 SELECT:5009 (verb pres) IF (-3 replikk-snever) (-2 interj) (-1 komma) (NOT -1 clb) (1 nom) ; #-nei, hvisker hun #:2434 SELECT:2434 (verb inf pass) IF (0 farlige-inf) (NOT 0 %slettes%) (-1 m-hj-verb) (NOT 1 subst) ; # "01.02.2002 Det kan fjernes". Ikke felles foreldreansvar #:2437 SELECT:2437 (verb inf pass) IF (0 farlige-inf) (NOT 0 %slettes%) (NOT -1 det) (*-1 aci BARRIER setn-gr) (*-2 aci LINK NOT 0 ikke-verb LINK NOT *1 ikke-subst-adj-det-pron-adv) ; # "01.02.2002 # Per så det fjernes")) #:2439 SELECT:2439 (verb inf pass) IF (0 farlige-inf) (NOT 0 %slettes%) (NOT -1 ikke-adv-subst-pron-konj) (*-1 m-hj-verb BARRIER setn-gr) (*-1 m-hj-verb BARRIER inf) (*-1 m-hj-verb BARRIER perf-part) ; # "01.02.2002 Det kan vel fjernes")) #:2422 SELECT:2422 (verb inf) IF (-1 %og%) (-2 pres-part) ; # "Hun ble sittende og se (inf)")) #:2423 SELECT:2423 (verb inf) IF (NOT 0 farlige-inf) (-1C komma) (NOT -1 clb) (**-1C inf BARRIER setn-gr) ; # "lugge, le (inf) og smile")) #:2424 SELECT:2424 (verb inf) IF (NOT 0 farlige-inf) (-1C konj) (NOT -1 clb) (**-1C inf BARRIER setn-gr) ; # "lugge og le (inf) høyt")) #:2425 SELECT:2425 (verb inf) IF (-1 %antas%) ; # "Platen antas ville kunne vare ...")) #:2426 SELECT:2426 (verb inf) IF (-1 %ikke%) (*-1 npu-verb BARRIER setn-gr) ; # "du behøver ikke komme (inf)")) #:2427 SELECT:2427 (verb inf) IF (NOT 0 farlige-inf) (NOT -1 det) (*-1 aci BARRIER setn-gr) (*-2 aci LINK NOT 0 ikke-verb LINK NOT *1 ikke-subst-adj-det-pron-adv) ; # "Per så oss komme # AC kan ikke være C pga flertydighet med inf # la/late")) #:2428 SELECT:2428 (verb inf) IF (NOT 0 farlige-inf) (-1 @adv) (*-1 m-hj-verb BARRIER setn-gr) (*-1 m-hj-verb BARRIER inf) (*-1 m-hj-verb BARRIER perf-part) ; # "Nå skal forbrukerrådet m.a.o (prep @ADV) # (forts) komme (inf)")) #:2429 SELECT:2429 (verb inf) IF (NOT 0 farlige-inf) (NOT -1 ikke-adv-subst-pron-konj) (*-1 m-hj-verb BARRIER setn-gr) (*-1 m-hj-verb BARRIER inf) (*-1 m-hj-verb BARRIER perf-part) ; # "det kan vel hende ... # da kan det vel hende # vi har fått god støtte (ikke inf) # bare adv, pron eller subst (slutten av en np) # tillates til venstre # NOT PERF-PART fordi m-hj-verb i pret kan ta # perf-part")) #:2430 SELECT:2430 (verb inf) IF (NOT 0 farlige-inf) (-1 m-hj-verb) ; # "det kan hende")) #:2431 SELECT:2431 (verb inf) IF (**-1C infmerke BARRIER inf) ; # "Kari prøvde å ikke vise # 18.6.2001: *-1c")) #:2432 SELECT:2432 (verb inf) IF (NOT 0 farlige-inf) (*-1 %hvorfor% BARRIER ikke-adv) ; # "18.6. Hvorfor ikke opprette stillinger som landsdelsjoikere?")) #:2433 SELECT:2433 (verb inf) IF (NOT 0 pron) (1 %gjøre%) (1 pres/pret) (-1C setn-gr) ; # "8.10.2003: Drikke gjorde hun aldri. # NOT 0 pron: Dette gjør hun aldri.")) #:2394 SELECT:2394 (verb perf-part) IF (NOT 0 farlige-part) (-1 subst) (NOT 1 subst/adj) (*1 overskrift BARRIER setn-gr) ; # "Tyrkia tapt")) #:2395 SELECT:2395 (verb perf-part) IF (NOT 0 farlige-part) (NOT 0 prop) (-1 setn-gr) (*1 overskrift) (NOT *1 pres/pret) ; # "Frustrert over mistenkeliggjørelsen # Ofte er det perf-part i begynnelsen av # overskrifter")) #011008 NOT 1 pres/pret #:2396 SELECT:2396 (verb perf-part) IF (NOT 0 farlige-part) (-1C komma) (NOT -1 clb) (**-1C perf-part BARRIER setn-gr) ; # "har gledet publikum, spilt (perf-part) og sunget")) #:2397 SELECT:2397 (verb perf-part) IF (NOT 0 farlige-part) (-1C konj) (NOT -1 clb) (**-1C perf-part BARRIER setn-gr) ; # "har gledet publikum og spilt (perf-part)")) #:2398 SELECT:2398 (verb perf-part) IF (NOT 0 be-ent-nøyt-subst) (NOT 0 be-ent-fem-subst) (NOT 0 farlige-part) (-1C perf-part) ; # "bilen er forsøkt solgt (perf)")) #:2399 SELECT:2399 (verb perf-part) IF (NOT 0 be-ent-nøyt-subst) (NOT 0 farlige-part) (-1C pass) ; # "bilen forsøkes solgt (perf) # som forsøkes solgt (perf)")) #:2400 SELECT:2400 (verb perf-part) IF (NOT 0 farlige-part) (NOT 0 subst) (-1 adj-komp) (-2 komma/strek) ; # ", nærmere bestemt fossiler ...")) #:2401 SELECT:2401 (verb perf-part) IF (NOT 0 farlige-part) (1C prep) (-1C subst) (**1C pres/pret BARRIER ikke-adv-adj-subst-pron-konj-det2-prep) (**1C pres/pret LINK -1C subst/pron LINK *-1 ikke-adv-adj-det LINK NOT 0 subst/pron) ; # "(L-1C SUBST/PRON L-1) # (NOT L-1 SUBST/PRON)) # Kunnskaper ervervet (perf-part, ikke pret) under # (forts) utviklingen av rakettene har gitt ...")) #Her stod 2402 #:2403 SELECT:2403 (verb perf-part) IF (NOT 0 subst) (NOT 0 farlige-part) (NOT 0 pres/pret) (1C prep) (-1C subst) ; # "minstepriser pålagt (perf-part) av regjeringen # Ikke: plyndret gjerningsmannen huset (subst) i løpet av")) #:2404 SELECT:2404 (verb perf-part) IF (NOT 0 farlige-part) (NOT 0 inf) (NOT -1 det-prep-infmerke-adjbe) (*-1 m-hj-verb-pret BARRIER fv) (*-1 m-hj-verb-pret BARRIER perf-part) (*-1 m-hj-verb-pret BARRIER inf) (*-1 m-hj-verb-pret BARRIER setn-gr) (*-1 nom BARRIER setn-gr) ; # "De skulle i løpet av den første uka skrevet (perf-part # vi skulle hoppet (perf) # (ikke: da ville hoppet (subst) vært for dårlig) # Siden modale hjelpeverb vanligvis tar infinitiv, # tillates ikke inf mellom hjelpeverb og part # NOT 0 INF: litt tilfeldig kanskje: å fordra # - har fordra (eller mer kjent: fordret)")) #:2405 SELECT:2405 (verb perf-part) IF (NOT 0 farlige-part) (NOT -1 det-prep-infmerke-adjbe) (*-1 p-hj-verb BARRIER fv) (*-1 p-hj-verb BARRIER perf-part) (*-1 p-hj-verb BARRIER setn-gr) (*-1 p-hj-verb LINK 0 inf LINK *-1 infmerke) ; # "det må ikke være et nominalt ledd før part # dersom hjelpeverbet er inf med å foran: # For å få begrenset (perf-part)")) #:2406 SELECT:2406 (verb perf-part) IF (NOT 0 farlige-part) (NOT -1 det-prep-infmerke-adjbe) (*-1 p-hj-verb BARRIER fv) (*-1 p-hj-verb BARRIER perf-part) (*-1 p-hj-verb BARRIER setn-gr) (*-1 som/komma/og BARRIER setn-gr) ; # "med som, komma, og som setningsgrense må det # ikke være et nominalt ledd før # perf-part: som har fått ...")) #:2407 SELECT:2407 (verb perf-part) IF (NOT 0 farlige-part) (-1 @adv) (*-1 p-hj-verb BARRIER fv) (*-1 p-hj-verb BARRIER perf-part) (*-1 p-hj-verb BARRIER setn-gr) (*-1 nom BARRIER setn-gr) ; # "har forbrukerrådet m.a.o (prep @ADV) # (forts) kommet")) #:2408 SELECT:2408 (verb perf-part) IF (NOT 0 farlige-part) (-1 det-etterstilt) (*-1 p-hj-verb BARRIER fv) (*-1 p-hj-verb BARRIER perf-part) (*-1 p-hj-verb BARRIER setn-gr) (*-1 nom BARRIER setn-gr) ; #:2409 SELECT:2409 (verb perf-part) IF (NOT 0 farlige-part) (NOT -1 det-prep-infmerke-adjbe) (-2 be-nøyt-det LINK NOT 1 be-ent-adj) (*-1 p-hj-verb BARRIER fv) (*-1 p-hj-verb BARRIER perf-part) (*-1 p-hj-verb BARRIER setn-gr) (*-1 nom BARRIER setn-gr) ; #:2412 SELECT:2412 (verb perf-part) IF (-1 %ingen%) (-2 %ha%-pres/pret) (-3 subst) (-4 adj-komp) ; # "gulere hår hadde ingen sett (perf-part) # ")) #:2413 SELECT:2413 (verb perf-part) IF (*-1 verb LINK 0 %få% LINK *1 ikke-adv-adj-det LINK 0 be-subst LINK 1 %sitt% LINK NOT *1 ikke-adv-adj) ; # "det får innholdet sitt helt forandret (verb perf-part) # 12.3")) #:2414 SELECT:2414 (verb perf-part) IF (-1C %ha%-pres/pret) (*1 %siden% BARRIER setn-gr) ; # "han har ventet (perf-part) på det siden 40-talet # #:2415 SELECT:2415 (verb perf-part) IF (*-1 setn-gr LINK 0 spørreadv LINK *1 ikke-adv-adj-det LINK 0 nom LINK *1 ikke-adv LINK 0 p-hj-verb LINK 0 pres/pret LINK NOT *1 alt) ; # "kva jeg hadde sett (perf-part) # 10.3")) #:2416 SELECT:2416 (verb perf-part) IF (0 ) (NOT 0 farlige-adj) (NOT -1 det) (*-1 setn-gr LINK NOT 1 prep/adv) (*-1 pron-akk-fl BARRIER ikke-adv) (*-1 pron-akk-fl LINK -1C objpred-pron-verb LINK NOT -1 clb) ; # "Han ønsket dem redusert" # :group 45)) #:2417 SELECT:2417 (verb perf-part) IF (0 ) (NOT 0 farlige-adj) (*-1 setn-gr LINK NOT 1 prep/adv) (*-1 be-fl-subst BARRIER ikke-adv) (*-1 be-fl-subst LINK **-1C objpred-verb LINK NOT -1 clb) (*-1 objpred-verb BARRIER ikke-adv-adj-det-subst) ; # "Han ønsket (de store) tallene redusert " # :group 45)) #:2418 SELECT:2418 (verb perf-part) IF (0 ) (NOT 0 farlige-adj) (NOT 1 subst/adj) (NOT -1 det) (*-1 setn-gr LINK NOT 1 prep/adv) (*-1 %seg% BARRIER ikke-adv) (*-1 %seg% LINK -1C objpred-pron-verb LINK *-1 nom LINK 0 nom-fl) ; # "De følte seg (litt) kjent" # :group 45)) #:2419 SELECT:2419 (verb perf-part) IF (NOT 0 ikke-adj-verb) (NOT 0 inf) (*-1 strek/parentes BARRIER pres/pret) (*-1 strek/parentes LINK NOT 0 parentes-beg LINK *-1 strek/parentes LINK NOT 0 parentes-slutt LINK *-1 pres/pret LINK 0 hj-verb LINK NOT 0 kop LINK NOT *1 kop) (*-1 strek/parentes LINK *-1 strek/parentes LINK *-1 pres/pret LINK NOT *1 setn-gr-u-strek) ; # group: 45 #:2420 SELECT:2420 (verb perf-part) IF (NOT 0 ikke-adj-verb) (*-1 strek/parentes BARRIER pres/pret) (*-1 strek/parentes LINK NOT 0 parentes-beg LINK *-1 strek/parentes LINK NOT 0 parentes-slutt LINK *-1 pres/pret LINK 0 p-hj-verb LINK NOT 0 kop LINK NOT *1 kop) (*-1 strek/parentes LINK *-1 strek/parentes LINK *-1 pres/pret LINK NOT *1 setn-gr-u-strek) ; # group: 45 #:2421 SELECT:2421 (verb perf-part) IF (-1 %ingen%) (-1 nøyt) (-2 %ha%-pres/pret) (-3 subst/pron) ; # "kh jan 2004: Jeg har intet hatt.")) #:2338 SELECT:2338 (verb pret) IF (NOT 0 farlige-verb) (NOT 0 imp) (-1 >>>) (**1C setn-gr LINK 0 spørsmål-t LINK NOT *-1 fv) ; # "22.6.2001: Virket den bedre før?")) #:2339 SELECT:2339 (verb pret) IF (NOT 0 farlige-forledd-verb) (NOT 0 %så%) (1 infmerke) (-1C adj) (NOT *1 overskrift) (-2C setn-gr) ; # "22.6.2001: Hvordan mange søkte å skape sine egne riter.")) #:2340 SELECT:2340 (verb pret) IF (0 %la%) (1 nom) (-1C clb-konj) (2 adverb) (NOT 3 inf) (*1 setn-gr BARRIER pres/pret) ; # "22.6.2001")) #:2341 SELECT:2341 (verb pret) IF (0 %la%) (1 nom) (-1C clb-konj) (NOT 2 inf) (NOT 2 adverb) (*1 setn-gr BARRIER pres/pret) ; # "22.6.2001: Ikke: , men la meg reise dit # Ikke: Men la oss bare se")) #:2342 SELECT:2342 (verb pret) IF (0 %la%) (-1C clb-konj) (NOT 1 nom) (*1 setn-gr BARRIER pres/pret) ; # "22.6.2001: ;Ikke: , men la meg reise dit")) #:2343 SELECT:2343 (verb pret) IF (NOT 0 farlige-verb) (-1C pron-pers) (NOT 1 fv) (**-2C setn-gr BARRIER fv) ; # "(SETN-GR) Har (FV) vi ikke snakket (0) (verb perf-part)) ")) #:2344 SELECT:2344 (verb pret) IF (NOT 0 konj/pron) (NOT 0 farlige-verb) (NOT 0 inf) (NOT 0 perf-part) (NOT -1 det) (NOT -1 adj) (NOT -1 subst-gen) (*-2 %som% LINK NOT *-1 fv) (*-2 %som% LINK 1 fv LINK NOT *1 fv) (*-2 %som% BARRIER setn-gr) ; # "Alle som tåler den røde dieselen kunne (verb)")) #110908 Virker bedre uten tilleggskriteriet (NOT -1 setn-gr) #:2345 SELECT:2345 (verb pret) IF (NOT 0 farlige-verb) (-1C adverb) (NOT 1 pres/pret) (-2 subst) (**-3C sbu BARRIER ikke-adv-adj-subst-pron-konj-det2) ; # "at den store mannen aldri gav adgang" # :group 46)) #:2346 SELECT:2346 (verb pret) IF (NOT 0 farlige-verb) (-1C adverb) (-2 subst) (NOT -2 ikke-subst) (-3C sbu) ; # "at mannen aldri gav adgang" # :group 46)) #:2347 SELECT:2347 (verb pret) IF (NOT 0 farlige-verb) (-1C adverb) (-2C adverb) (-3 subst) (NOT -3 ikke-subst) (-4C sbu) ; # "at mannen nesten aldri gav adgang" # :group 46)) #:2348 SELECT:2348 (verb pret) IF (NOT 0 farlige-verb) (-1C adverb) (-2C adverb) (-3C pron) (-4C setn-gr) ; # "at det nesten aldri gav adgang" # :group 46)) #:2349 SELECT:2349 (verb pret) IF (NOT 0 farlige-verb) (-1C adverb) (-2C pron) (-3C setn-gr) ; # "at det aldri gav adgang" # :group 46)) #:2350 SELECT:2350 (verb pret) IF (NOT 0 farlige-verb) (-1C adverb) (-2 %som%) (NOT -2 prep) ; # "den som ikke gråt")) #:2351 SELECT:2351 (verb pret) IF (NOT 0 farlige-verb) (1 pres/pret) (-1 %som%) (NOT -1 prep) (**-2C setn-gr BARRIER fv) ; # "Den som gråt, lo ikke!")) #:2352 SELECT:2352 (verb pret) IF (NOT 0 farlige-verb) (-1 %som%) (NOT 1 pres/pret) (NOT -1 prep) ; # "den som gråt")) #:2353 SELECT:2353 (verb pret) IF (NOT 0 farlige-verb) (-1 clb-komma) (*-3 >>> BARRIER ikke-adv-adj-subst-pron-konj-det-sbu2) (*-3 >>> LINK *1 %som% LINK **1C fv) ; # "Den store mannen som gråt, lo ikke ... # (ingen eks i delkorpus)")) #:2354 SELECT:2354 (verb pret) IF (NOT 0 farlige-verb) (-1 clb-komma) (*-3 >>> LINK 1 subst LINK 1 %som% LINK **1C fv) ; # "Mannen som gråt, lo ikke ...")) #:2355 SELECT:2355 (verb pret) IF (NOT 0 farlige-verb) (-1 clb-komma) (*-3 >>> LINK 1 pron LINK 1 %som% LINK **1C fv) ; # "Den som gråt, lo ikke ...")) #:2356 SELECT:2356 (verb pret) IF (NOT 0 farlige-verb) (-1 clb-komma) (*-3 >>> LINK 1 sbu LINK *1 sbu LINK *1 fv LINK *1 fv) ; # "At konteksten som vi snakket om, ble endret, # (forts) fikk konsekvenser (ikke eks i korpus)")) #:2357 SELECT:2357 (verb pret) IF (NOT 0 farlige-verb) (-1 clb-komma) (*-3 >>> LINK 1 sbu LINK *1 fv LINK *1 sbu LINK *1 fv) ; # "At konteksten ble endret da han kom, # (forts) fikk konsekvenser")) #:2358 SELECT:2358 (verb pret) IF (NOT 0 farlige-verb) (-1 clb-komma) (*-3 >>> LINK 1 prep-intrans/adv LINK 1 sbu LINK **1C fv LINK NOT *1 setn-gr-u-komma) ; # "Overalt (adv) hvor han kom, var det" # :group 47)) #:2359 SELECT:2359 (verb pret) IF (NOT 0 farlige-verb) (-1 clb-komma) (*-3 >>> LINK 1 replikk LINK 1 sbu LINK **1C pret LINK NOT *1 pret) ; # "- Da jeg kom hjem, insisterte hun på ..." # :group 47)) #:2360 SELECT:2360 (verb pret) IF (NOT 0 farlige-verb) (-1 clb-komma) (*-3 >>> LINK 1 konj LINK 1 sbu LINK **1C pret LINK NOT *1 pret) ; # "Og da jeg kom hjem, insisterte hun på ..." # :group 47)) #:2361 SELECT:2361 (verb pret) IF (NOT 0 farlige-verb) (-1 clb-komma) (*-3 >>> LINK 1 sbu LINK **1C pret LINK NOT *1 pret) ; # "Da jeg kom hjem, insisterte hun på ..." # :group 47)) #:2362 SELECT:2362 (verb pret) IF (NOT 0 farlige-verb) (-1C subst) (NOT 1 prep) (NOT *1 overskrift) (NOT 1 pres/pret) (NOT -1 gen) (NOT -1 %hundre/tusen/osv%) (**-2C setn-gr BARRIER ikke-adv-adj-subst-pron-konj-det2-prep) (**-2C setn-gr LINK NOT 1 prep) ; # group: 48 #:2363 SELECT:2363 (verb pret) IF (NOT 0 perf-part) (NOT 0 farlige-verb) (-1C subst) (NOT *1 overskrift) (NOT 1 pres/pret) (NOT -1 gen) (NOT -1 %hundre/tusen/osv%) (**-2C setn-gr BARRIER ikke-adv-adj-subst-pron-konj-det2-prep) (**-2C setn-gr LINK NOT 1 prep) ; # "Familien i huset satt i sofaen" # :group 48)) #:2364 SELECT:2364 (verb pret) IF (NOT 0 farlige-verb) (NOT 0 pres) (-1C poss-det) (NOT 1 pres/pret) (-2C subst) (**-2C setn-gr BARRIER ikke-adv-adj-subst-pron-konj-det2) ; # "Språkvanskelighetene mine hørte ikke til dem ..." # :group 48)) #:2367 SELECT:2367 (verb pret) IF (NOT 0 farlige-forledd-verb) (NOT 0 %så%) (-1C subst) (NOT 1 prep) (NOT *1 overskrift BARRIER setn-gr) (NOT -1 gen) (-2C setn-gr) ; # "NOT 1 C: Tar preter som også kan være # perf-part, men som ikke er av typen: # kunnskaper ervervet (perf-part) # under utviklingen av raketten har ..." # :group 48)) #:2368 SELECT:2368 (verb pret) IF (NOT 0 farlige-forledd-verb) (NOT 0 pres) (-1C subst) (NOT *1 overskrift) (NOT -1 gen) (-2 adj) (-3C setn-gr) ; # "Hele høsten snakket de om ..." # :group 48)) #:2369 SELECT:2369 (verb pret) IF (NOT 0 perf-part) (NOT 0 farlige-forledd-verb) (-1C subst) (NOT *1 overskrift) (NOT -1 gen) (-2C setn-gr) ; # "Mannen gav adgang # Ikke: kunnskaper ervervet (perf-part) # under utviklingen av raketten har ..." # :group 48)) #:2370 SELECT:2370 (verb pret) IF (NOT 0 farlige-forledd-verb) (-1 pron) (NOT *1 overskrift) (-2C setn-gr) (*1 setn-gr BARRIER pres/pret) ; # "Det huset (pret) mange folk." # :group 48)) #:2371 SELECT:2371 (verb pret) IF (NOT 0 farlige-forledd-verb) (NOT 0 %så%) (-1C pron) (NOT *1 overskrift) (-2C setn-gr) ; # "Det gav adgang" # :group 48)) #:2372 SELECT:2372 (verb pret) IF (NOT 0 %så%) (NOT 0 farlige-forledd-verb) (-1C subst/pron) (NOT -1 %noen%) (NOT -1 gen) (**-2C setn-gr LINK 1 prep LINK NOT *1 ikke-adv-adj-subst-pron-konj-det2-prep) ; # "I milliarder av år førte (verb pret) den en " # :group 48)) #:2373 SELECT:2373 (verb pret) IF (NOT 0 %så%) (NOT 0 farlige-forledd-verb) (-1C subst/pron) (NOT -1 %noen%) (NOT -1 gen) (**-2C setn-gr LINK 1 prep LINK NOT *1 ikke-adv-adj-subst-pron-konj-det2) ; # "I dag gav vi adgang" # :group 48)) #:2374 SELECT:2374 (verb pret) IF (NOT 0 farlige-forledd-verb) (-1C prep-intrans) (-2C setn-gr) ; # "Dit gikk de" # :group 48)) #:2375 SELECT:2375 (verb pret) IF (NOT 0 farlige-forledd-verb) (-1C adverb) (NOT *1 overskrift) (NOT -1 %ikke/også%) (**-2C setn-gr BARRIER ikke-adv) ; # "Derfor gjaldt det # Stadig oftere gjaldt det" # :group 48)) #:2376 SELECT:2376 (verb pret) IF (NOT 0 farlige-verb) (-1 clb-komma) (*-2 clb-komma LINK 1 pret LINK NOT 0 sier-verb) ; # "kranglet, sukket og skrek")) #:2377 SELECT:2377 (verb pret) IF (NOT 0 farlige-verb) (-1 clb-komma) (*1 clb-komma LINK 1 pret) ; # "kranglet, sukket og skrek")) #250908 (*1 clb-komma LINK NOT *-1 fv) - tatt bort igjen. Dårlig resultat #:2378 SELECT:2378 (verb pret) IF (0 sier-verb) (1 subst/pron) (-1 replikk) (2 setn-gr) ; # "Er det slik det er? spurte hun.")) #:2379 SELECT:2379 (verb pret) IF (0 sier-verb) (1 nom) (-1 clb-komma) (*-1 fv CBARRIER setn-gr) ; # "Det er slik det er, sa hun")) #:2380 SELECT:2380 (verb pret) IF (NOT 0 pres) (NOT 0 farlige-verb) (NOT 1 pres/pret) (**-1C setn-gr BARRIER pres/pret) (*4 setn-gr LINK *-1 pres/pret LINK -1 subst LINK -1C subst/pron LINK NOT 0 gen LINK NOT 0 subst-prop LINK NOT *-1 pres/pret) (*4 setn-gr BARRIER setn-gr) (NOT 1 setn-gr) (NOT 2 setn-gr) (NOT 3 setn-gr) ; # "og snakket om de mange ting mannen stelte med")) #:2381 SELECT:2381 (verb pret) IF (NOT 0 pres) (NOT 0 farlige-verb) (NOT 1 pres/pret) (**-1C setn-gr BARRIER pres/pret) (*4 setn-gr LINK *-1 pres/pret LINK -1 pron LINK -1C subst/pron LINK NOT 0 gen LINK NOT 0 subst-prop LINK NOT *-1 pres/pret) (*4 setn-gr BARRIER setn-gr) (NOT 1 setn-gr) (NOT 2 setn-gr) (NOT 3 setn-gr) ; # "og snakket om de mange ting han stelte med")) #:2382 SELECT:2382 (verb pret) IF (NOT 0 %la%) (NOT 0 farlige-verb) (-1C clb-konj) (*1 setn-gr BARRIER pres/pret) ; # "Soldatene kom og hentet ham # 22.6.2001: not 0 %la%. Men la meg reise dit!")) #:2383 SELECT:2383 (verb pret) IF (NOT 0 farlige-verb) (-1 subst-prop) (NOT -1 subst-gen) (-2C setn-gr) ; # group: 49 #:2384 SELECT:2384 (verb pret) IF (0 m-hj-verb-pret) (**1C perf-part BARRIER setn-gr) (*1 setn-gr BARRIER m-hj-verb-fv) ; # "det hender at perf-part blir valgt uten at m-hj-verb # er disambiguert. Her skjer det!" # :group 49)) #:2385 SELECT:2385 (verb pret) IF (0 m-hj-verb) (NOT -1 infmerke) (NOT -1 m-hj-verb) (*1 setn-gr LINK **-1C inf LINK NOT *-1 infmerke) (*-1 setn-gr BARRIER pres/pret) (*1 setn-gr BARRIER m-hj-verb-fv) ; # "Stater kan måtte (ikke pret) bruke # Statene måtte (pret) bruke # 22.6.2001: NOT -1 M-HJ-VERB: Det er trist bare å skulle måtte tilfredsstille seg selv # NOT -1 INFMERKE: I tillegg til å måtte betale 20 000 kroner i oppreisning, er Lunde dømt til å betale .." # :group 49)) #:2386 SELECT:2386 (verb pret) IF (NOT 0 sbu) (NOT 0 adv) (NOT 0 pres) (1C adv) (NOT 2 pres/pret) (**-2C setn-gr LINK *1 ikke-adv-adj-det LINK 0 nom LINK NOT *1 alt) ; # "Mange brukte (verb pret) også engelske ord og uttrykk # NOT 2 PRES/PRET: Selv om de døde ikke kan snakke, er det ..." # :group 49)) #:2387 SELECT:2387 (verb pret) IF (NOT 0 %for%-verb) (NOT 0 pres) (NOT 0 setn-gr) (-1C setningsadv) (NOT -1 %nok%) (NOT -1 %så%) (*-2 ikke-adv LINK 0 nom LINK NOT 0 fv LINK *-1 ikke-adv-adj-det LINK NOT 0 fv) ; # "dansen han aldri danset (verb pret) # 26.11" # :group 49)) #:2388 SELECT:2388 (verb pret) IF (NOT 0 %for%-verb) (NOT 0 pres) (NOT 0 imp) (NOT 0 setn-gr) (-1 %ikke%) (NOT 1 %men%) (NOT *1 overskrift) (NOT *-2 ikke-adv) ; # "Ikke danset han" # :group 49)) #:2389 SELECT:2389 (verb pret) IF (NOT 0 %for%-verb) (NOT 0 pres) (NOT 0 setn-gr) (-1C setningsadv) (NOT *1 overskrift) (NOT -1 %nok%) (NOT -1 %så%) (NOT -1 %ikke/også%) (NOT *-2 ikke-adv) ; # "Aldri danset han" # :group 49)) #:2390 SELECT:2390 (verb pret) IF (NOT 0 pres) (NOT 0 imp) (NOT 0 prep) (NOT *1 fv) (NOT *1 overskrift) (NOT *-1 fv) (*-1 >>> LINK NOT 0 kolon) (*-1 <<< LINK NOT 0 kolon) ; # "5.3" # :group 49)) #:2391 SELECT:2391 (verb pret) IF (1 %gjøre%) (1 pres/pret) (-1C setn-gr) ; # "8.10.2003: Gråt gjorde hun aldri.")) #:2392 SELECT:2392 (verb pret) IF (0 %gjøre%) (-1 inf/pres/pret) (-2 setn-gr) ; # "8.10.2003: Drikke gjorde hun aldri")) #:2393 SELECT:2393 (verb pret) IF (-1 %at/om%) (NOT -1 prep) (**1C setn-gr BARRIER pres/pret) ; # "kh jan 2004: Gutten så jeg at leste boka.")) #:5008 SELECT:5008 (verb pret) IF (-3 replikk-snever) (-2 interj) (-1 komma) (NOT -1 clb) (1 nom) ; #-nei, hvisket hun #:2337 SELECT:2337 (verb pass) IF (NOT 0 s-verb) (NOT *1 overskrift) (**-1C setn-gr BARRIER fv) (**1C setn-gr BARRIER fv) ; # "det sies")) #:2335 SELECT:2335 (verb) IF (NOT 0 fv) (NOT 0 be-subst) (NOT 0 adj/adv-iv) (-1 hj-verb) (NOT 1 komma/konj) (*1 be-subst BARRIER ikke-adv-adj-det) (NOT 0 farlige-part) ; # "å få felt (verb) tømmeret # får felt (verb) tømmeret")) #:2336 SELECT:2336 (verb) IF (NOT 0 fv) (NOT 0 adj/adv-iv) (-1 hj-verb-iv) (NOT 1 komma/konj) (NOT 1 poss-det) (*1 be-subst BARRIER ikke-adv-adj-det) ; # "å få økt (verb) salgsvolumet # har fått felt (verb) tømmeret # NOT 1 POSS-DET: Han har navnet (ikke verb) sitt, adressen og # # personnummeret klart")) #:2849 SELECT:2849 (adv) IF (NOT 0 %blikk%) (NOT 0 %så%) (NOT 0 %alt%) (NOT 0 perf-part) (NOT 0 prep) (NOT 0 sbu) (NOT 0 %så/og/selv%) (1 nom) (-1 fv) ; # "Det er vel (adv) forskjell # NOT: SBU: før, PREP: for, PERF/PART: visst")) #:2410 SELECT:2410 (verb perf-part) IF (NOT 0 farlige-part) (NOT -1 det-prep-infmerke-adjbe) (NOT -2 be-nøyt-det) (*-1 p-hj-verb BARRIER fv) (*-1 p-hj-verb BARRIER perf-part) (*-1 p-hj-verb BARRIER setn-gr) (*-1 nom BARRIER setn-gr) ; # "Nå har de i løpet av den første uka skrevet (perf-part # vi har hoppet (perf) # (ikke da har hoppet (subst) vært for dårlig) # # (NOT -2 BE-NØYT-DET: # for å unngå: får det rette grepet (ikke perf-parrt) # se neste regel for de som har -2 BE-NØYT-DET # NOT SAMSET: partisipper fra samsmodulen er # oftest gale (eneinntekt!)")) #:2606 SELECT:2606 (pron pers) IF (0 %en/ei/et%) (NOT 0 gen) (1C ikke-adv-adj-subst) (NOT 1 nr2-det) (NOT 1 %av%) (NOT 1 %eller%) (NOT 1 %som%) (NOT 1 komma/konj) (NOT -1 %ganger%) (NOT -2 %hver%) ; # "ikke: en av ... en eller annen...en, to, tre # hver og en # ikke en ganger en (pron!)")) #:1772 SELECT:1772 (sbu) IF (NOT 0 %bare%) (NOT 1 pres/pret) (NOT -1 clb-konj) (NOT -2 clb-konj) (NOT *-2 sbu BARRIER setn-gr) (*1 pres/pret BARRIER setn-gr) (*2 pres/pret LINK NOT 0 subst-gen LINK NOT 0 farlige-verb LINK NOT -1 prep-tall) (*2 pres/pret BARRIER komma/konj) (*2 pres/pret LINK -1 subst LINK NOT *-1 subst/pron) (**-1C fv CBARRIER setn-gr) ; # "at han kom # ikke prep før verbet fordi det viser seg at # \"verbet\" oftest er subst i prep-frase # heller og for er for \"farlige\" # SBU-kriteriet for å ikke merke \"før\" i: # \"etter som (sbu) flertallet like før (ikke sbu) jul avviste ... # godtar sbu+sbu: sa at (sbu) hvis (sbu) # Se også neste regel # etter en SBU kan ikke FV stå rett til venstre # om livet (ikke verb pret) # egne regler for SOM nedenfor # må komme en setning før subjunksjonen: # For 100 år siden (ikke sbu) kom # NOT *L KOMMA/KONJ: Lite sannsynlig med # tunge subjekter som inneholder komma/konj # *L PRON NOT *L SUBST: Sikrer mot skjult # relativsetning: som stjernestoffet vi så" # :group 73)) #:3044 SELECT:3044 (adj fl) IF (NOT 0 det) (NOT 0 subst) (NOT 0 fv) (-1C fl-det) (NOT 1 subst/adj) ; # "(NOT 1 KOMMA/KONJ) # de gamle")) CONSTRAINTS #substitute-regler for enkelte utvalgte + disamb #5033 "" SUBSTITUTE:5033 (subst appell nøyt ub ent) (adj ubøy ) TARGET (subst appell nøyt ub ent) IF (1 %boy%) ; #bad (adj) boy #5034 "" REMOVE:5034 (subst appell nøyt ub fl) IF (1 %boy%) (0 adj) ; #bad (adj) boy #5035 "" SUBSTITUTE:5035 (subst appell nøyt ub ent) (adj ubøy ) TARGET (subst appell nøyt ub ent) IF (1 ukjent) ; #bad (adj) guy og andre engelske bad #5036 "" REMOVE:5036 (subst appell nøyt ub) IF (0 adj) ; #bad (adj) guy og andre engelske bad #5037 SUBSTITUTE:5037 (ukjent) (subst ) TARGET (ukjent) IF (0 ukjent) (-1 %bad%) ; #satser på at ukjent etter bad er engelske substantiv #5038 "" SUBSTITUTE:5038 (verb pret tr1 i1 tr11 d5 d4 d6 tr4) (adj ubøy ) TARGET (verb pret tr1 i1 tr11 d5 d4 d6 tr4) IF (-1 %too%) ; #too bad #5039 SUBSTITUTE:5039 (ukjent) (adv ) TARGET (ukjent) IF (0 %too%) (1 %bad%) ; #too bad #CONSTRAINTS ## remove ndomain # #:5050 REMOVE:5050 (verb gen) (0 gen) ; #veldig sjelden at genitivsform av verb er korrekt #:4090 REMOVE:4090 (verb) (0 %flekke%) (NOT *1 %tenner% BARRIER ikke-adv) ; #bare verb ved "flekke tenner" #:1888 REMOVE:1888 (verb pret) IF (0 samset) (-1 %at/om%) ; # "kh jan 2004: ... at nesebenet (ikke verb) brakk på to steder. ")) #:1883 REMOVE:1883 (verb pret) IF (0 pres) (*-1 setn-gr LINK 0 %og/men% LINK *-1 setn-gr LINK **1C pres) ; #:2333 REMOVE:2333 ( be ent) IF (0 pos-be-ent) ; # group: 51 #:2331 REMOVE:2331 ( fl) IF (0 pos-fl) ; # group: 51 #:2332 REMOVE:2332 ( fl) IF (0 pos-fl) ; # group: 51 #:2330 REMOVE:2330 ( nøyt ub ent) IF (0 pos-ub-ent-nøyt) ; # group: 51 #:2329 REMOVE:2329 ( m/f ub ent) IF (0 pos-ub-ent-mask/fem) ; # group: 51 #:2327 REMOVE:2327 () IF (0 samset) (0 subst) ; # "regjeringskiftet ")) #:2328 REMOVE:2328 () IF (0 ) ; # "fort ( og av fore)" # :group 51)) #:2323 REMOVE:2323 () IF (0 pos-fl) ; # group: 51 #:2324 REMOVE:2324 () IF (0 pos-fl) ; # group: 51 #:2325 REMOVE:2325 () IF (0 pos-ub-ent) ; # group: 51 #:2326 REMOVE:2326 () IF (0 pos-be-ent) ; # group: 51 #:2322 REMOVE:2322 (adj ent) IF (1 fl-subst) (NOT 1 ent-subst) (NOT 1 adj) (NOT 1 adv) (NOT 1 pres/pret) ; # "familiens økonomiske (ikke ent) problemer # Ikke fjern: Livet blir litt (adj ent) lettere # eller: å være helt (adj ent) alene")) #:2320 REMOVE:2320 (adj ub ent) IF (-1 %mest/minst%) (-2 %aller%) (-3 dem) ; # "den aller mest garva (ikke ub) politiker" # :group 52)) #:2321 REMOVE:2321 (adj ub ent) IF (-1 %mest/minst%) (-2 dem) ; # "den mest garva (ikke ub) politiker" # :group 52)) #:2319 REMOVE:2319 (adj ub) IF (0 orden) (NOT 0 %andre%) (NOT -1 ub-det) (*1 fl-subst LINK 0 ent LINK NOT *-1 ikke-adv-adj) ; # group: 53 #:2306 REMOVE:2306 (adj be ent) IF (1 komma/konj) (-1 fl-det) (NOT -1 det-ent) (NOT 2 adj-ent) ; #:2307 REMOVE:2307 (adj be ent) IF (-1 fl-det) (NOT 1 komma/konj) (NOT 1 adj-ent) (NOT 1 ent-subst) (NOT -1 det-ent) ; #:2308 REMOVE:2308 (adj be ent) IF (0 adj-fl) (NOT 0 %siste%/ordenstall) (NOT -1 adj-sup-be) (*1 fl-subst LINK NOT 0 ent-subst LINK NOT *-1 ikke-adv-adj) (*-1C ikke-adv-adj-det LINK NOT 0 subst-gen LINK NOT *1 dem/poss/gen) ; #:2309 REMOVE:2309 (adj be ent) IF (0 adj-fl) (NOT 0 %siste%/ordenstall) (NOT -1 adj-sup-be) (*1 fl-subst LINK NOT 0 ent-subst LINK NOT *-1 ikke-adv-adj) (*-1 setn-gr BARRIER dem/poss/gen) ; # "å verne norske ord og norske (ikke be ent) språkelementer")) #:2310 REMOVE:2310 (adj be ent) IF (0 adj-ub-ent) (NOT 0 %siste%/ordenstall) (*-1C ikke-adv-adj-det LINK NOT 0 subst-gen LINK NOT *1 dem/poss/gen) ; #:2311 REMOVE:2311 (adj be ent) IF (0 adj-ub-ent) (NOT 0 %siste%/ordenstall) (*-1 setn-gr BARRIER dem/poss/gen) ; #:2312 REMOVE:2312 (adj be ent) IF (NOT 0 %siste%) (NOT 0 ikke-adj) (*-1 ub-det BARRIER ikke-adv-adj) ; # "våpeneksport som noe snuskete (ikke be)")) #:2313 REMOVE:2313 (adj be ent) IF (0 ent-ub) (NOT 0 orden) (NOT 0 ikke-adj) (1 subst/adj) (1 ent-ub) (-1 prep) (NOT 1 be) ; # "med bustete (ikke be) hår")) #:2315 REMOVE:2315 (adj be ent) IF (0 fl) (NOT 0 orden) (NOT 0 ikke-adj) (1 subst/adj) (1C fl) (NOT 1 subst-prop) (NOT 1 subst-ubøy) (NOT 1 be) (NOT -1 %år%) (NOT -1 subst-prop) (NOT -1 prep) (*-1 det-gen LINK *1 ikke-adv-adj) ; # "fjerner: det stedet med ytterligere press")) #:2316 REMOVE:2316 (adj be ent) IF (NOT 0 fl) (NOT 0 orden) (NOT 0 ikke-adj) (1 subst/adj) (NOT 1 subst-prop) (NOT 1 subst-ubøy) (NOT 1 be) (NOT -1 %år%) (NOT -1 subst-prop) (NOT -1 prep) (**-1C setn-gr BARRIER det-gen) ; #:2317 REMOVE:2317 (adj be ent) IF (0 fl) (NOT 0 orden) (NOT 0 ikke-adj) (1 subst/adj) (1C fl) (NOT 1 subst-prop) (NOT 1 subst-ubøy) (NOT 1 be) (NOT -1 %år%) (NOT -1 subst-prop) (NOT -1 prep) (**-1C setn-gr BARRIER det-gen) ; # "fjerner sikre overflødige adj: # ytterligere (fjerner be) press # men ikke: det ytterligere press # (bare for fl for å unngå: # siste (blir fl når be fjernes) uke (ikke fl))")) #:2318 REMOVE:2318 (adj be ent) IF (NOT 0 orden) (NOT 0 ikke-adj) (NOT 0 %tiltalte%) (NOT 1 subst/adj) (NOT 1 komma/konj) (NOT -1 %år%) (NOT -1 subst-prop) (NOT -1 prep) (NOT -1 komma/konj) (**-1C setn-gr BARRIER det-gen) ; # "Ikke snuskete. # 6.3.2001: Der tiltalte har blitt dømt er det slik.")) #:2301 REMOVE:2301 (adj be) IF (NOT 0 inf) (1 iv) (-1C verb) (NOT 1 farlige-part) (NOT 1 farlige-inf) ; # "Begge var litt (ikke be) sjokkert # ")) #:2302 REMOVE:2302 (adj be) IF (0 %mye/lite%) (NOT 1 ub-fl-subst) ; # "det er lite" # :group 54)) #:2303 REMOVE:2303 (adj be) IF (0 %mye/lite%) (NOT 1 ub-ent-mask-subst) (NOT 1 ub-ent-fem-subst) ; # "det er lite" # :group 54)) #:2296 REMOVE:2296 (adj fl) IF (0 %mye/lite%) (NOT 1 ub-fl-subst) ; # "det er lite" # :group 54)) #:2297 REMOVE:2297 (adj fl) IF (0 perf-part) (*1 subst/adj-pos LINK NOT 0 fl LINK NOT *-1 ikke-adv-adj-det) (*-1 ikke-adv LINK 0 %ha%-pres/pret) ; # "...har avgrensa (ikke adj fl) interesse")) #:2298 REMOVE:2298 (adj fl) IF (NOT 0 inf) (NOT 0 fv) (1 iv) (-1C verb) (NOT 1 farlige-part) (NOT 1 farlige-inf) (NOT 1 fl-subst) ; # "Begge var litt (ikke fl) sjokkert # 6.3.2001: not 0 fv # 4.12.2001: NOT 1 FL-SUBST: søke å utvikle lokale utviklingssentra")) #:2299 REMOVE:2299 (adj fl) IF (NOT 0 gen) (1C subst/adj) (NOT 1 fl) (NOT 1 pres-part) (NOT 1 gen) ; # "6.3.2001: not 1 gen: Litt for få Bærums verk-spillere deltok")) #:2300 REMOVE:2300 (adj fl) IF (0 pos-ub-ent-nøyt) (NOT 1 fl) (NOT -1 int-setn-gr) (NOT -1 det-ent) (*-1 ikke-adv LINK 0 iv LINK NOT 0 pred-verb LINK NOT 0 %dømme% LINK NOT 0 %så%) (**-1C setn-gr LINK NOT 1 prep/adv) ; # "kh jan 2004: Kvinnen ble kneblet og tapet fast (ikke s-pred) fordi \"tapet\" ikke er pred-verb # (NOT -1 int-setn-gr): hvor, hva osv er adv ...NOT %dømme%: Plassen blir etter alt å dømme ledig. # ")) #:2295 REMOVE:2295 (adj nøyt ent) IF (-1 fl-det) (NOT 1 komma/konj) (NOT 1 setn-gr) (NOT 1 adj-ent) (NOT 1 adj-fl) (NOT 1 ent-subst) (NOT 1 adv) (NOT 1 verb) (NOT -1 det-ent) ; # "fra før har de lagd (ikke adj ent nøyt) en voll # 6.3.2001: not 1 adj-fl: hans påstått frynsete jakker")) #:2294 REMOVE:2294 (adj nøyt ub ent) IF (0 adv) (NOT 0 samset) ; # "6.3.2001: Denne regelen ble lagt til i GF")) #:2293 REMOVE:2293 (adj nøyt ub) IF (NOT 0 ikke-adj) (-1 prep) (1C subst-ub) (NOT 1 nøyt-ent) ; # "fra liknende (ikke adj nøyt) plan (fl eller mask ent)")) #:2292 REMOVE:2292 (adj nøyt) IF (0 perf-part) (NOT 0 farlige-part) (NOT 0 mask) (NOT 0 fem) (*1 subst/adj-pos LINK NOT 0 nøyt LINK NOT *-1 ikke-adv-adj-det) (*-1 ikke-adv LINK 0 %ha%-pres/pret) ; # "...som det hittil har vært (ikke adj nøyt) god norsk # # politikk å verne om")) #:2291 REMOVE:2291 (adj nøyt ub ent) IF (1 subst/adj) (NOT 1 nøyt) (NOT 1 adj-komp) (NOT 1 adj-sup) (NOT 1 adj-be) (NOT 1 adj-fl) (NOT 1 subst-prop) (NOT 1 subst-ubøy) (NOT 1 adverb) ; # "en legitim virksomhet av meget (ikke perf-part) stor betydning # 5.3.2001: not 1 adj-be/fl: Hans påstått (nøyt) frynsete moral/jakker" # :group 55)) #:2289 REMOVE:2289 (adj m/f ub ent) IF (1 subst/adj) (NOT 1 mask/fem) (NOT 1 adj-komp) (NOT 1 adj-sup) (NOT 1 subst-prop) (NOT 1 subst-ubøy) (NOT 1 adverb) ; # group: 56 #:2290 REMOVE:2290 (adj m/f ub ent) IF (0 pos-ub-ent-nøyt) ; # "mest sannsynlig at det er det \"ordentlige\" # adjektivet som er riktig: # mykt (adj nøyt) - mykt (av myke - mask fem osv)")) #:2288 REMOVE:2288 (adj m/f) IF (-1C verb) (NOT 1 subst/adj) (NOT 1 komma/konj) ; # "Dessuten henger speilet på veggen")) #:2287 REMOVE:2287 (adj gen) IF (NOT 0 %ansatte/tiltalte%) (NOT -1 be-det) (NOT -1 fl-det) ; # "drepe landets (ikke adj gen) fiender # men: den dreptes (gen) ansikt # kh jan 2004: not 0 ansatte/tiltalte: tiltaltes oppskrift")) #:2273 REMOVE:2273 (adj ) IF (0 verb) (-1 pron) (NOT 1 komma/konj) (NOT 1 subst/adj) (NOT 1 verb) (NOT -1 akk) (*-1 setn-gr BARRIER fv) ; # "Hvis de bodde (verb) i rekkehus ...")) #:2274 REMOVE:2274 (adj ) IF (1 pron) (NOT -1 det) (NOT -1 adj) ; # ", gitt (ikke ) dem brød")) #:2275 REMOVE:2275 (adj ) IF (1C det) (NOT -1 det) (NOT -1 adj) ; # "men også gjort (ikke slike forsøk")) #:2276 REMOVE:2276 (adj ) IF (0 perf-part) (-1C subst) (NOT 1 subst/adj) (NOT -2 prep) ; # "en norsk-utviklet rakett beregnet # (forts) (ikke ) IF (-1 prep) (1C adj) (NOT 2 subst) ; #:2278 REMOVE:2278 (adj ) IF (1 komma/konj) (-1 prep) (NOT 2 adj) ; # "studere ansiktet mitt i speilet, (ikke ) # (forts)tyvens (subst) ansikt .....")) #:2279 REMOVE:2279 (adj ) IF (1 komma/konj) (-1 prep) (NOT 3 subst/adj) (NOT 3 komma/konj) ; # "Fjerner: betydning for landet, (ikke adj ) # (forts) sivilt som (prep)")) #:2280 REMOVE:2280 (adj ) IF (0 fl-subst) (-1 adj-fl) ; # "De foreslår tøffe kutt (adj fl)")) #:2281 REMOVE:2281 (adj ) IF (0 ub-ent-mask/fem-subst) (-1 ub-ent-mask/fem-adj) ; # "Hun har fått god støtte (subst) av ..")) #:2282 REMOVE:2282 (adj ) IF (NOT 0 %tiltalte%) (-1 prep) (NOT 1 subst/adj) (NOT 1 komma/konj) ; # "fjerner i hvert fall overflødige lesninger # som adj her: # burde slå i bordet (ikke adj ) med. # 6.3.2001: not 0 %tiltalte%: Slik er det der tiltalte er blitt dømt.")) #:2283 REMOVE:2283 (adj ) IF (NOT 0 %tiltalte%) (-1 periode-beg/sbu) (NOT 1 subst/adj) (NOT 1 komma/konj) ; # "at paret (ikke ) kom seg unna med # 6.3.2001: not 0 tiltalte: der tiltalte er blitt dømt")) #:2284 REMOVE:2284 (adj ) IF (NOT 0 %tiltalte%) (-1C verb) (NOT 1 subst/adj) (NOT 1 komma/konj) (NOT 1 prep) ; # "Dessuten henger speilet (ikke ) # (forts) så høyt at ... # NOT 1 PREP forhindrer en del feil fordi # er adv: ser skremt forbi henne # 6.3.2001: not 0 tiltalte")) #:2285 REMOVE:2285 (adj ) IF (0 veldig-farlige-part) (NOT 0 gen) ; # "kh jan 2004: Antar at adjektivene som er generert av veldig farlige partisipper heller ikke er sannsynlige: eks ett av ete.")) #:2286 REMOVE:2286 (adj ) IF (0 ikke-sanns-adj-fra-perf-part) ; # "kh jan 2004: Sannsynligvis misforsto jenta signalene, og trodde sjåføren vinket for at de skulle slippe bussen forbi. ")) #:2262 REMOVE:2262 (adj m/f ent) IF (1 komma/konj) (-1 fl-det) (NOT -1 det-ent) (NOT 2 adj-ent) ; # "det har de lagd (ikke adj ent m/f), sa han")) #:2263 REMOVE:2263 (adj m/f ent) IF (-1 fl-det) (NOT 1 komma/konj) (NOT 1 adj-ent) (NOT 1 ent-subst) (NOT -1 det-ent) ; # "fra før har de lagd (ikke adj ent m/f) en voll")) #:2264 REMOVE:2264 (adj m/f ent) IF (NOT 0 bare-adj) (1 komma/konj) (-1C prep) (NOT -1 %som%) (NOT -1 %nærpå%) (NOT -1 %enn%) (NOT 2 adj/adv) (*-1 verb LINK NOT 0 kop) ; # "de har gjort det fra før (ikke adj fem), sa han # 12.3")) #:2265 REMOVE:2265 (adj m/f ent) IF (NOT 0 bare-adj) (1 komma/konj) (-1C prep) (NOT -1 %som%) (NOT -1 %nærpå%) (NOT -1 %enn%) (NOT *-1 verb BARRIER setn-gr) (NOT 2 adj/adv) ; # "fra før (ikke adj fem), sa han")) #:2266 REMOVE:2266 (adj m/f ent) IF (NOT 0 bare-adj) (-1C prep) (NOT 1 subst) (NOT 1 adj-fem) (NOT 1 komma/konj) (NOT -1 %som%) (NOT -1 %nærpå%) (NOT -1 %enn%) (*-1 verb LINK NOT 0 kop) ; # "de har gjort det fra før (ikke adj fem)")) #:2267 REMOVE:2267 (adj m/f ent) IF (NOT 0 bare-adj) (-1C prep) (NOT 1 subst) (NOT 1 adj-fem) (NOT 1 komma/konj) (NOT -1 %som%) (NOT -1 %nærpå%) (NOT -1 %enn%) (NOT *-1 verb BARRIER setn-gr) ; # "fra før (ikke adj fem) har de lagd en voll")) #:2271 REMOVE:2271 (adj m/f ent) IF (0 iv) (-1 pres/pret) (NOT 1 subst-mask/fem) (NOT 1 komma/konj) (NOT -1 kop) (*-2 ikke-adv LINK 0 %som%-sbu) ; # "som ikke har egnet (ikke adj) seg")) #:2272 REMOVE:2272 (adj m/f ent) IF (0 pos-ub-ent-nøyt) (NOT 1 mask/fem) (NOT -1 int-setn-gr) (NOT -1 det-ent) (*-1 ikke-adv LINK 0 iv LINK NOT 0 pred-verb LINK NOT 0 %dømme% LINK NOT 0 %så%) (**-1C setn-gr LINK NOT 1 prep/adv) ; # "kh jan 2004: Saken er undersøkt grundig (ikke s-pred) fordi \"undersøke\" ikke er pred-verb # (NOT -1 int-setn-gr): hvor, hva osv er adv ... # NOT %dømme%: Plassen blir etter alt å dømme ledig.")) #:2261 REMOVE:2261 (adj m/f ub ent) IF (NOT 0 imp) (1 subst/adj) (NOT 1 ikke-adj-subst) (NOT 1 adj-komp) (NOT 1 adj-sup) (NOT 1 ub-ent-mask-adj) (NOT 1 ub-ent-mask/fem-subst) (NOT 1 subst-prop) (NOT 1 subst-ubøy) (NOT -1 adverb) (NOT -1 %hvor/hva%) ; # "stryker adjektiv som ikke kongruerer # med et adj eller subst til høyre # fra politisk (ikke m/f adj) hold # det kunne selvfølgelig (ikke m/f adj) komme # noen egentlig (m/f eller n) ytre (komp) trussel # Ikke stryk: hvor høy (adj m/f) er du? # NOT 0 IMP: for å unngå at ukorrekte imper # blir stående alene igjen: en halv (ikke imp!) mill.")) #:2254 REMOVE:2254 (adj m/f ub) IF (NOT 0 ikke-adj) (1C subst-ub) (NOT 1 mask-ent) (NOT 1 fem-ent) ; # "fra liknende (ikke adj mask/fem) samfunnslag (fl eller nøyt ent)")) #:2259 REMOVE:2259 (adj m/f ub) IF (1 %sett%) (*-1 ikke-adv LINK NOT 0 det-mask-ent) ; # "det er slik - praktisk sett - at... # 10.3")) #:2260 REMOVE:2260 (adj m/f ub) IF (1 %sett%) (NOT *-1 ikke-adv) ; # "praktisk sett er det slik at...")) #:2250 REMOVE:2250 (adj m/f) IF (0 %mye/lite%) (NOT 1 ub-ent-mask-subst) (NOT 1 ub-ent-fem-subst) ; # "det er lite" # :group 57)) #:2251 REMOVE:2251 (adj m/f) IF (0 perf-part) (NOT 0 nøyt) (*1 subst/adj-pos LINK NOT 0 mask LINK NOT 0 fem LINK NOT *-1 ikke-adv-adj-det) (*-1 ikke-adv LINK 0 %ha%-pres/pret) ; #:2249 REMOVE:2249 (adj ) IF (0 adv) (NOT 1 subst) ; # "skrev som en rasende" # :group 58)) #:2232 REMOVE:2232 (adj) IF (0 pres/pret) (NOT 0 adverb) (1 pres/pret) (-1 %som%-sbu) ; # "3.10.2003: hvem som satte(ikke adj) bygget i brann")) #:2233 REMOVE:2233 (adj) IF (0 be-subst) (1 poss-det) (NOT 2 subst/adj) ; # "når håret (ikke adj) hans blir grått")) #:2234 REMOVE:2234 (adj) IF (0 be-subst) (1 prep) (-1C verb) (NOT -1 kop) ; # "og slengte røret på")) #:2235 REMOVE:2235 (adj) IF (0 subst) (0 mest-sanns-subst-istf-adj) (NOT 1 subst) (NOT -1 ub-det) ; # "Det er faren (ikke adj) hennes # Kirken ble innviet året (ikke adj) etter # Ikke: en faren mann # Ikke: en tro tjener")) #:2236 REMOVE:2236 (adj) IF (0 ub-fl-subst) (NOT 0 farlige-adj-subst) (NOT 0 ikke-adj-subst) (-1 adj-fl) (NOT -1 ikke-adj) (NOT -2 verb) ; #:2237 REMOVE:2237 (adj) IF (0 ub-ent-nøyt-subst) (NOT 0 farlige-adj-subst) (NOT 0 ikke-adj-subst) (-1 ub-ent-nøyt-adj) (NOT -1 ikke-adj) (NOT -2 verb) ; #:2238 REMOVE:2238 (adj) IF (0 ub-ent-fem-subst) (NOT 0 farlige-adj-subst) (NOT 0 ikke-adj-subst) (-1 ub-ent-fem-adj) (NOT -1 ikke-adj) (NOT -2 verb) ; #:2239 REMOVE:2239 (adj) IF (0 subst) (NOT 0 adverb) (1 prep) (-1C verb) (NOT -1 kop) ; # "Hun mister grepet (ikke adj) på ... # Med NOT 0 ADVERB virker den dårlig, men gir ikke feil!")) #:2240 REMOVE:2240 (adj) IF (0 subst) (NOT 0 farlige-adj-subst) (NOT 0 ) (NOT 1 komma/konj) (NOT 1 subst/adj) (NOT -1 komma/konj) (*-1 det LINK NOT 0 ikke-det LINK NOT *1 ikke-adv-adj) ; # "tar sjansen på at siste ord i en np-frase # er subst, ikke adj # vår røde naboplanet (subst)")) #:2241 REMOVE:2241 (adj) IF (0 pres/pret) (NOT 0 nøyt) (NOT 0 sup) (-1C subst) (NOT 1 adj-adv-subst-konj) (NOT *1 overskrift) (*-1 setn-gr LINK NOT **1C pres/pret) (*1 setn-gr LINK NOT **-1C pres/pret) ; # "Martin, som Evelyns sønn het (ikke adj) # ")) #:2242 REMOVE:2242 (adj) IF (0 iv) (NOT 0 farlige-inf) (-1 m-hj-verb-fv) (*-2 ikke-adv LINK 0 %som%-sbu) ; # "som ikke kunne egnet livet til dette # 23.3. # ")) #:2243 REMOVE:2243 (adj) IF (0 subst) (NOT 0 ) (NOT 0 farlige-adj-subst) (NOT 1 subst) (NOT 1 komma/konj) (NOT -1 komma/konj) (*-1 nr2-det LINK -1 det LINK NOT *1 ikke-adv-adj-det) ; # "tar sjansen på at siste ord i en np-frase # er subst, ikke adj # på den andre side (subst ikke adj) # 5.3.2001: Sikret det *r osv")) #:2244 REMOVE:2244 (adj) IF (0 ub-ent-mask-subst) (NOT 0 farlige-adj-subst) (NOT 0 ikke-adj-subst) (-1 ub-ent-mask-adj) (NOT -1 ikke-adj) (NOT -2 verb) (NOT -2 det) ; # "Når adj og ev subst kongruerer: # manglende etisk standard # Ikke: er fullstendig (adv) taus (adj) # 6.3.2001: not -2 det")) #:2245 REMOVE:2245 (adj) IF (0 %huset%) (NOT 1 subst) ; #:2246 REMOVE:2246 (adj) IF (0 ) (0 pres/pret) (1 subst-prop) (NOT -1 det) ; # "27.2.2003: For snart 16 år siden kjøpte (ikke adj) Leif Heiberg Myrdam huset fra 1850-årene.")) #:2247 REMOVE:2247 (adj) IF (0 subst) (0 gen) (0 mest-sanns-subst-istf-adj) (1 subst) (NOT -1 ub-det) ; # "kh feb 2004: I opprydningen etter farens (ikke adj) begravelse:")) #:2224 REMOVE:2224 (adv) IF (0 %stein%-adv) (NOT 1 adj) ; # "1.4.2003: Bare i uttrykk som \"stein død\"")) #:2225 REMOVE:2225 (adv) IF (NOT 0 sanns-adv) (NOT 0 %bare%) (NOT 0 %siden%) (-1 iv) (*-2 ikke-adv LINK 0 pres/pret) (*1 ikke-adv) ; # "Han skal få ei (ikke adv) bok")) #:2226 REMOVE:2226 (adv) IF (-1C ub-det) (NOT 1 subst) (NOT 1 adj) (NOT 1 adv) ; # "en lukt (ikke adv) av melk")) #:2227 REMOVE:2227 (adv) IF (0 %og%) (NOT 1C clb) ; # "fjerner og som adv når et ikke er av typen: # jeg vil jeg og!")) #:2228 REMOVE:2228 (adv) IF (0 fl-subst) (NOT 0 %nå%) (-1 fl) (1C periode-slutt/konj-clb) (-1C det/adj) ; # "4.3")) #:2229 REMOVE:2229 (adv) IF (0 subst-nøyt) (NOT 0 %nå%) (-1 nøyt) (1C periode-slutt/konj-clb) (-1C det/adj) ; #:2230 REMOVE:2230 (adv) IF (0 subst-fem) (-1 fem) (1C periode-slutt/konj-clb) (-1C det/adj) ; #:2231 REMOVE:2231 (adv) IF (0 subst-mask) (-1 mask) (1C periode-slutt/konj-clb) (-1C det/adj) ; #:2216 REMOVE:2216 (clb konj) IF (NOT -1 komma) (**1C subst/pron BARRIER ikke-adv-adj-det) (*-1 setn-gr LINK 0 %som% LINK -1 subst/pron LINK NOT -1 verb) ; #:2217 REMOVE:2217 (clb konj) IF (*-1 adv-konj BARRIER konj) (*-1 adv-konj BARRIER pres/pret) ; #:2218 REMOVE:2218 (clb konj) IF (*1 fv LINK *-1 ikke-adv LINK 0 %som%-sbu LINK *1 fv LINK *1 fv LINK *-1 ikke-adv LINK 0 %som%-sbu LINK *1 fv LINK *1 fv LINK *-1 ikke-adv LINK 0 %som%-sbu LINK *1 fv LINK NOT *1 fv) ; # "det var Danmark og Sverige, og (ikke CLB) universitetet # # som spilte en rolle som formingsinstitusjon for de # # som befolket det, som formet nasjonene")) #:2219 REMOVE:2219 (clb konj) IF (*1 fv LINK *-1 ikke-adv LINK 0 %som%-sbu LINK *1 fv LINK *1 fv LINK *-1 ikke-adv LINK 0 %som%-sbu LINK *1 fv LINK NOT *1 fv) ; # "det var Danmark og Sverige, og (ikke CLB) universitetet # # som spilte en rolle som formingsinstitusjon for de # # som befolket det")) #:2220 REMOVE:2220 (clb konj) IF (*1 fv LINK *-1 ikke-adv LINK 0 %som%-sbu LINK *1 fv LINK NOT *1 fv) ; # "det var Danmark og (ikke CLB) Sverige som spilte en # # rolle der")) #:2221 REMOVE:2221 (clb konj) IF (1 %som%-sbu) (*2 ikke-adv LINK 0 pres/pret LINK NOT 0 ikke-pres-pret) ; # "det som er skrevet og (ikke CLB) som er lest av alle")) #:2222 REMOVE:2222 (clb konj) IF (1C prep) (**2C pres/pret LINK 1 adverb/komp/ub-sup/pres-part LINK *1 ikke-adv-komp-ub-sup LINK NOT 0 nom) ; # "Skipper Worse som for fulle segl og (ikke CLB) i frisk # kuling fra nord-vest kom brusende inn Byfjorden # 25.2")) #:2223 REMOVE:2223 (clb konj) IF (1 %annen/samme%/kvant) (-1 ub-det) ; # "en eller annen")) #:2164 REMOVE:2164 (clb) IF (0 komma) (1 perf-part) (NOT 1 farlige-part) (**-1C perf-part BARRIER setn-gr) (*1 clb/konj-konj BARRIER setn-gr) ; #:2165 REMOVE:2165 (clb) IF (0 komma) (1 inf) (NOT 1 pres/pret) (NOT 1 farlige-inf) (**-1C inf BARRIER setn-gr) (*1 clb/konj-konj BARRIER setn-gr) ; # "si et nytt ord, (ikke clb) # (forts) miste (inf) sin første tann eller ...")) #:2166 REMOVE:2166 (clb) IF (0 konj) (1 kvant) (-1 kvant) ; # "både to og tre bolker i kommunestyret")) #:2167 REMOVE:2167 (clb) IF (0 komma) (1 subst) (1 pres/pret) (-1 subst) (NOT 2 nom) (**1C setn-gr LINK *-1 clb/konj-konj LINK 1 subst) (*1 clb/konj-konj BARRIER setn-gr) (**1C setn-gr LINK *-1 clb/konj-konj LINK NOT 1 pres/pret) ; # "kopper, kar og skåler # ikke krangler, sukker (pres+subst) og skriker (pres) # gjelder bare oppramsing med og, eller, men")) #:2168 REMOVE:2168 (clb) IF (0 komma) (1 subst) (-1 subst) (*1 clb/konj-konj BARRIER setn-gr) (*1 clb/konj-konj BARRIER pres/pret) (**1C setn-gr LINK *-1 clb/konj-konj LINK NOT 1 pres/pret) ; # "kopper, kar og skåler # ikke kar, skåler (også pres) og kopper # gjelder bare oppramsing med og, eller, men")) #:2169 REMOVE:2169 (clb) IF (0 komma) (1 adj-mask/fem) (-1 adj-mask/fem) (NOT -1 pres/pret) (2 subst-mask/fem) (NOT 2 subst-prop) (NOT 2 farlige-mask-subst) ; # "på våt, (ikke CLB) bar veg")) #:2170 REMOVE:2170 (clb) IF (0 komma) (1 adj-fl) (-1 adj-fl) (2 fl-subst) ; # "med underlige, (ikke clb) fordreide (ikke pret) ansikter")) #:2171 REMOVE:2171 (clb) IF (0 komma) (1 adj) (-1 adj) (NOT 1 pres/pret) (NOT 2 pres/pret) (NOT 3 pres/pret) ; # "tung, søtlig duft")) # 050908 NOT 3 pres/pret:, enkelte kristne hjelper kristendommens fiender #:2172 REMOVE:2172 (clb) IF (0 komma) (1C sbu) ; # "hun så meg, (komma) mens (sbu) jeg puslet med mitt")) #:2173 REMOVE:2173 (clb) IF (0 komma) (1 clb) (1C konj) ; #:2174 REMOVE:2174 (clb) IF (0 komma) (1C clb) ; # "hun så meg, (komma) og (clb) jeg puslet med mitt")) #:2175 REMOVE:2175 (clb) IF (0 komma) (**-1C setn-gr LINK NOT 0 strek LINK NOT 1 anf) (**-1C setn-gr LINK NOT 0 %som%) (**-1C setn-gr BARRIER fv) ; # "Usikkerheten i tilknytning til næringens # videre utvikling, (ikke clb) viser ..... # NOT R+1 ANF: \"Gir de blaffen i nynorsk?\",(CLB) var tittelen # (NOT LR0 %SOM%): Høy utdannelse er som (sbu) kjent (underforstått fv) # den beste garanti, (CLB) følgelig er ...")) #:2176 REMOVE:2176 (clb) IF (0 komma) (1C konj-) ; # "mine vandringer, (ikke CLB) enten de nå gikk ...")) #:2177 REMOVE:2177 (clb) IF (0 komma) (NOT -1 parentes) (*-2 parentes LINK 0 parentes-beg LINK NOT *1 fv) ; # "ekstra regler for parentes, som ikke er med i SETN-GR")) #:2178 REMOVE:2178 (clb) IF (0 komma) (*1 parentes LINK 0 parentes-slutt LINK NOT *-1 fv) ; #:2179 REMOVE:2179 (clb) IF (0 komma) (**1C setn-gr BARRIER fv) ; # "tar komma i oppramsinger og apposisjoner # hvor det ikke er FV-lignende ord # CLB KOMMA foran strek - se ovenfor")) #:2180 REMOVE:2180 (clb) IF (0 konj) (1C prep) (2 nom) (**-1C prep BARRIER ikke-subst-adj-det-pron) (**-1C prep LINK -1 setn-gr) ; # "men i regjeringsbygget og (ikke CLB) i departementene")) #:2181 REMOVE:2181 (clb) IF (0 %og%) (1 inf) (-1 pres-part) ; # "Hun ble sittende og se (inf)")) #:2182 REMOVE:2182 (clb) IF (0 konj) (1 perf-part) (-1C perf-part) (NOT 1 farlige-part) ; # "hadde observert og skrevet # mindre forsiktig dersom perf-part og # hjelpeverb kommer umiddelbart til venstre")) #:2183 REMOVE:2183 (clb) IF (0 konj) (1 perf-part) (NOT 1 pret) (NOT 1 farlige-part) (**-1C perf-part CBARRIER setn-gr) ; # "har gledet publikum og spilt fiolin")) #:2184 REMOVE:2184 (clb) IF (0 konj) (1 %til%) (2 infmerke) (*-1 setn-gr LINK *1 %til% LINK 1 infmerke) ; # "til å være ufarlig og (ikke clb) til å låse")) #:2185 REMOVE:2185 (clb) IF (0 konj) (1 inf) (NOT 1 farlige-inf) (NOT 1 pret) (**-1C inf CBARRIER setn-gr) ; # "si et nytt ord eller (ikke clb) # (forts) miste (inf) sin første tann # ikke PRET fordi feks kunne og skulle kan være det")) #:2186 REMOVE:2186 (clb) IF (0 konj) (1 adj) (-1 subst) (2 subst) (-2 komma) (-3 subst) ; # "kopper, kar og blomstrete skåler")) #:2187 REMOVE:2187 (clb) IF (0 konj) (1 subst) (-1 subst) (-2 komma) (-3 subst) ; # "kopper, kar og skåler")) #:2188 REMOVE:2188 (clb) IF (0 konj) (1 anf) (-1 anf) ; # "\"kjemperabatter\" og \"opphørssalg\"")) #:2189 REMOVE:2189 (clb) IF (0 konj) (1 adj-fl) (-1 ub-fl-subst) (2 ub-fl-subst) ; # "(*3 PRES/PRET *R) # (NOT LR0 FARLIGE-VERB)) # Det finnes færre tabuer og (ikke clb) # stigmatiserte holdninger rundt disse emnene")) #:2190 REMOVE:2190 (clb) IF (0 konj) (1 ub-fl-subst) (-1 ub-fl-subst) (NOT 1 farlige-fl-subst) (*2 pres/pret LINK NOT 0 farlige-verb) ; # "..hvilke vurderinger og (ikke clb) tanker # hun har gjort seg # Regelen gir noen feil, men alt i alt gode # resultater!!")) #:2191 REMOVE:2191 (clb) IF (0 konj) (1 adj) (1 pret) (-1 subst) (2 subst) (NOT 2 farlige-nøyt-subst) (NOT 2 farlige-mask-subst) (**-1C setn-gr LINK **1C fv LINK NOT 0 pret LINK NOT 0 farlige-verb) ; # "Det betyr mindre fleksibilitet og (ikke clb) # # økte kostnader")) #:2192 REMOVE:2192 (clb) IF (0 konj) (1 subst) (1 pret) (-1 subst) (**-1C setn-gr LINK *1 fv LINK NOT 0 pret LINK NOT 0 farlige-verb) ; #:2193 REMOVE:2193 (clb) IF (0 konj) (1 subst) (1 pres) (-1 subst) (*-1C setn-gr LINK *1 fv LINK NOT 0 pres LINK NOT 0 farlige-verb) ; # "Det var en lystig skildring av overklassens # (forts) laster og (ikke clb) lyster, men # Størst sjanser for at sidestilte verb er i # samme tid?")) #:2194 REMOVE:2194 (clb) IF (0 konj) (1C subst) (-1C subst) (NOT 1 pres/pret) (*-1 sbu BARRIER setn-gr) (*-1 sbu LINK *1 fv LINK NOT *1 fv) ; # "dersom man setter økonomer og (ikke clb) # byråkrater til å (...), så blir ...og husker # ikke: mens faren bærer (...) og (clb) mister (pres) # tar konjunksjoner i leddsetning før hovedsetn.")) #:2195 REMOVE:2195 (clb) IF (0 konj) (1 subst) (-1 subst) (NOT 1 farlige-nøyt-subst) (NOT 1 farlige-mask-subst) (NOT 1 pres/pret) (NOT 1 %jeg%) (NOT 1 %så%) (*-1 setn-gr LINK NOT 0 %bare% LINK NOT *1 fv) ; # "sportsfiskere og elveeiere er ... # ikke: .. kiler henne i nakken og (skal være clb) # (forts) stemmen hans mumler # må være varsom fordi så mange setninger slutter # på subst og den neste begynner med subst # Regelen tar bare forfelt")) #:2196 REMOVE:2196 (clb) IF (0 konj) (1 adj) (-1 subst) (NOT 1 pres/pret) (NOT -1 pres/pret) (2 subst) (NOT 2 farlige-nøyt-subst) (NOT 2 farlige-mask-subst) ; # "ikke: og kjente (fv, ikke adj) livet forsvinne")) #:2197 REMOVE:2197 (clb) IF (0 konj) (1 adj) (-1C adj) (2 subst) (-2 prep) ; # "... i lummert og tungskya sommervær")) #:2198 REMOVE:2198 (clb) IF (0 konj) (1 adj) (-1 adj) (2 subst) (-2 det) (NOT 2 farlige-nøyt-subst) (NOT 2 farlige-mask-subst) ; # "... i et statisk og lukket marked")) #:4020 REMOVE:4020 (clb) IF (0 komma) (-1 adj) (1 adj) (2 subst) (-2 det) (NOT 2 farlige-nøyt-subst) (NOT 2 farlige-mask-subst) ; # "...det krøllete, svarte håret) # #:2199 REMOVE:2199 (clb) IF (0 konj) (1 ub-ent-mask-adj) (-1 ub-ent-mask-adj) (NOT 1 farlige-adj) (NOT -1 pret) (NOT -2 pret) ; # "føler du deg litt trist og lei # Ikke: satt og stirret eller # lå stille og fjernet meg ...")) #:2200 REMOVE:2200 (clb) IF (0 konj) (-1 adj) (1C adj) ; # "... i et statisk og lukket marked")) #:2201 REMOVE:2201 (clb) IF (0 konj) (NOT -1 fv) (NOT -2 replikk) (*-2C setn-gr BARRIER fv) (**1C setn-gr LINK *-1 fv LINK NOT *-1 fv) ; # "bare ett FV i perioden # Ikke: - Men (CLB) hun greide seg godt")) #110908: -1C istf -2C #Ny vri: NOT -1 fv PGA: BARRIER virker på en annen måte: #gml: (**-2C setn-gr *R) (NOT *R fv) (vi går glipp av posisjon -1 i den nye) #:2202 REMOVE:2202 (clb) IF (0 clb/konj-konj) (NOT -1 replikk) (NOT -1 clb) (NOT -2 strek) (**-1C setn-gr LINK NOT 0 %som%) (**-1C setn-gr BARRIER fv) ; # "Transittlanda, og (ikke clb) da spesielt # (forts) Mexico har byrja ... # Gjeld ikke for konj i begynnelsen av en # periode. Disse er CLB # NOT -2 STREK: -, men (CLB) han overlevde ...")) #:2203 REMOVE:2203 (clb) IF (0 clb/konj-konj) (NOT -1 replikk) (NOT -1 clb) (**-1C setn-gr LINK NOT 0 %som%) (**-1C setn-gr BARRIER fv) ; # "Transittlandene, og (ikke clb) da spesielt # (forts) Mexico har begynt ... # Gjelder ikke for konj i begynnelsen av en # periode. Disse er CLB # NOT LR0 %SOM%: Høy utdannelse er som (sbu) # (forts) kjent (skjult fv) en garanti, # (forts) og (CLB) følgelig er ...")) #:2204 REMOVE:2204 (clb) IF (0 clb/konj-konj) (-1C subst/pron) (**1C subst/pron BARRIER ikke-adv-adj-det) (**1C subst/pron LINK NOT 0 subst-gen LINK NOT 0 subst-prop LINK **1C subst/pron LINK NOT *-1 ikke-adv-adj-subst-pron-konj-det2) ; # "konj i skjult relativsetning: # sammen med matpakken og (ikke clb) # (forts) de to karamellene han fant ...")) #:2205 REMOVE:2205 (clb) IF (0 clb/konj-konj) (1C nom) (-1C subst/pron) (NOT 1 pron) (-2C subst/pron) (NOT -2 subst-prop) (NOT -2 subst-gen) (NOT -2 pron-akk) ; # "å reise opp det synd og (ikke CLB) død har ødelagt # 10.9.2001: not 1 pron")) #:2206 REMOVE:2206 (clb) IF (0 clb/konj-konj) (-1C subst/pron) (**-2C subst/pron LINK NOT 0 subst-gen LINK NOT 0 subst-prop LINK NOT *1 ikke-adv-adj-subst-pron-konj-det2) (**1C subst BARRIER ikke-adv-adj-det) ; # "konj i skjult relativsetning: # ved den politikken (den nye) regjeringen og (ikke clb) # (forts) (det store) stortingsflertallet har ført ")) #:2207 REMOVE:2207 (clb) IF (0 clb/konj-konj) (*1 %som% LINK NOT 0 prep LINK NOT *-1 fv) (*1 %som% LINK **1C fv LINK NOT *1 fv) ; # "hvem som lever og (ikke clb) hvem som er døde")) #:2208 REMOVE:2208 (clb) IF (0 clb/konj-konj) (NOT -1 parentes) (*-2 parentes LINK 0 parentes-beg LINK NOT *1 fv) ; # "ekstra regler for parentes, som ikke er med i SETN-GR")) #:2209 REMOVE:2209 (clb) IF (0 clb/konj-konj) (*1 parentes LINK 0 parentes-slutt LINK NOT *-1 fv) ; #:2210 REMOVE:2210 (clb) IF (0 clb/konj-konj) (**1C setn-gr LINK NOT 0 %som% LINK NOT *-1 fv) ; # "... en haug klær og (ikke clb) et par designersolbriller! # .. at det stilles spørsmål og (ikke clb) at vi må reise # Ikke: ... og (clb) den som elsker, er... #:2211 REMOVE:2211 (clb) IF (0 clb/konj-konj) (1 sbu) (-1 >>>) (NOT 1 prep) (NOT 1 adv) ; # "Og (ikke clb) om det nå skulle ... # ikke disambiguert da (adv/sbu) og om (prep/sbu) # kan ellers skape mange problemer")) #:2212 REMOVE:2212 (clb) IF (1 spørreadv) (2 pres/pret) ; # "og (ikke CLB) hvordan overvintrer de? # 29.3")) #:2213 REMOVE:2213 (clb) IF (NOT 1 sbu) (**1C periode-slutt/konj-clb LINK *-1 fv LINK **-1C setn-gr LINK *-1 fv LINK **-1C setn-gr LINK *-1 fv LINK **-1C setn-gr LINK NOT *-1 fv) (**1C periode-slutt/konj-clb LINK *-1 setn-gr LINK *-1 setn-gr LINK *-1 setn-gr LINK NOT *-1 fv) ; # ";30.3")) #:2214 REMOVE:2214 (clb) IF (NOT 1 sbu) (**1C periode-slutt/konj-clb LINK *-1 fv LINK **-1C setn-gr LINK *-1 fv LINK **-1C setn-gr LINK NOT *-1 fv) (**1C periode-slutt/konj-clb LINK *-1 setn-gr LINK *-1 setn-gr LINK NOT *-1 fv) ; #:2215 REMOVE:2215 (clb) IF (NOT 1 sbu) (**1C periode-slutt/konj-clb LINK *-1 fv LINK **-1C setn-gr LINK NOT *-1 fv) (**1C periode-slutt/konj-clb LINK *-1 setn-gr LINK NOT *-1 fv) ; #:2163 REMOVE:2163 (det be ent) IF (0 nr2-det) (NOT 0 %andre%) (NOT -1 det) (**1C subst-ub LINK 0 fl LINK NOT *-1 ikke-adv-adj) ; # "Boyers egne ord")) #:2158 REMOVE:2158 (det fl) IF (0 %de%) (1 adverb) (NOT 1 fl) (NOT 2 adj-sup) (NOT 2 fl) (NOT 2 pres-part) (NOT 2 %av%) ; # "De (ikke det) flyttet litt urolig ... # Ikke: alle de (det) hundrevis (adv) av ...")) #:2159 REMOVE:2159 (det fl) IF (0 %de%) (NOT 1 adverb) (NOT 1 fl) (NOT 1 adj-komp) (NOT 1 adj-sup) (NOT 1 pres-part) (NOT 1 %samme/neste/ene/eneste/forrige%) ; # "Aller minst har de (pron) kunnet # (forts) (adj nøyt!) forberede ...")) #:2160 REMOVE:2160 (det fl) IF (0 %de%) (-1 fv) (*-1 setn-gr LINK 1 adv) (*1 ub-fl-subst LINK *-1 ikke-adv-adj) ; # "Dessuten har de påbud")) #:2161 REMOVE:2161 (det fl) IF (0 %de%) (NOT 1 fl-det) (NOT 1 adj-fl) (**1C subst LINK NOT 0 fl-subst LINK NOT *-1 ikke-adv-adj) ; # "I garderoben skilles de ...")) #:2162 REMOVE:2162 (det fl) IF (0 %de%) (-1 fv) (NOT 1 det) (*-1 setn-gr LINK 1 prep) (*1 ub-fl-subst LINK *-1 ikke-adv-adj) ; # "I foreningen har de påbud # 5.3.2001: not 1 det: For syklene fikk de tre jentene 75 kroner.")) #:2151 REMOVE:2151 (det mask) IF (0 %en%) (1 iv) (1 ub-ent-mask-adj) (-1 hj-verb) (NOT 1 farlige-part) (NOT 1 farlige-inf) (NOT 1 ub-ent-mask-subst) (2 komma/konj) (NOT 3 ub-ent-mask-adj) ; #:2152 REMOVE:2152 (det mask) IF (0 %en%) (1 iv) (1 ub-ent-mask-adj) (-1 hj-verb) (NOT 1 farlige-part) (NOT 1 farlige-inf) (NOT 1 ub-ent-mask-subst) (NOT 2 ub-ent-mask-subst) (NOT 2 komma/konj) ; #:2153 REMOVE:2153 (det mask) IF (0 %en%) (1 iv) (-1 hj-verb) (NOT 1 farlige-part) (NOT 1 farlige-inf) (NOT 1 ub-ent-mask-subst) (NOT 1 ub-ent-mask-adj) ; # "... skulle en (pron) tro (inf) # Ikke: hadde en delt identitet")) #:2154 REMOVE:2154 (det mask) IF (0 %en%) (1 subst-mask-fl) (NOT 1 ub-ent-mask-subst) (NOT 1 ub-ent-mask-adj) ; # "når en (pron) husker (ikke # subst mask fl)")) #:2155 REMOVE:2155 (det mask) IF (0 ub-det) (0 fl-det) (*1 fl-subst LINK NOT 0 ikke-subst LINK NOT 0 ub-ent-mask-subst LINK NOT *-1 ikke-adv-adj) ; # "noen/ingen (ikke mask) fat (n)")) #:2156 REMOVE:2156 (det mask) IF (0 %en%) (-1 pres/pret) (NOT 1 prep) (NOT 1 %som%) (NOT 1 %tvers%) (NOT 1 fl-det) (NOT 1 komma/konj) (NOT 1 %siste%/ordenstall) (*1C ikke-adv-adj-det LINK NOT 0 ub-ent-mask-subst LINK NOT 0 gen LINK NOT 0 subst-prop LINK NOT -1 pos-ub-ent-mask/fem LINK NOT *-1 ub-ent-mask-subst) (**1C setn-gr BARRIER tall-fl) ; # " ...forstår en (pron) pent lite av frustrasjonen # 5.3.2001: (not lr0 subst-prop *l): en skadet Martin Dahlin")) #090908 LINK NOT 0 pos-ub-ent-mask/fem #:2157 # REMOVE:2157 (det mask) IF # (0 %en%) # (NOT 0 gen) # (NOT 1 %av%) # (NOT 1 fl-det) # (NOT 1 komma/konj) # (**1C subst LINK NOT 0 mask-ent-ub LINK NOT 0 gen LINK NOT *-1 ikke-adv-adj) #; # "fjerner determinativ som kan forveksles med pronomen # ...forstår en (pron) frustrasjonen #040908 LINK NOT 0 gen : en eksklusiv 1200kroners champagne. Fjernet foreløpig fordi den bare virker i kontekster som er feil multitagget. #:2150 REMOVE:2150 (det nøyt) IF (0 %det%) (NOT 1 fl-det) (NOT 1 be-ent-adj) (**1C subst LINK NOT 0 nøyt-ent LINK NOT *-1 ikke-adv-adj) ; # "som om det (pron) gjesten fortalte ...")) #:2146 # REMOVE:2146 (det fem) IF # (0 %den%) # (NOT 1 fl-det) # (NOT 1 be-ent-adj) # (**1C subst LINK NOT 0 mask-ent LINK NOT *-1 ikke-adv-adj) #; # "... med alle dens (pron) regler # NOT 1 BE-ENT-ADJ for ikke å slette # det-er som: den (det) andre skrev ...")) #040908: dens blir ikke multitagget som pronomen. Derfor blir regelen meningsløs #:2147 REMOVE:2147 (det fem) IF (0 ub-det) (0 fl-det) (*1 fl-subst LINK NOT 0 ikke-subst LINK NOT 0 ub-ent-fem-subst LINK NOT *-1 ikke-adv-adj) ; # "noen/ingen (ikke mask) fat (n)")) #:2148 REMOVE:2148 (det fem) IF (0 nr2-det) (NOT 0 %andre%) (NOT -1 det) (**1C subst-ub LINK NOT 0 ub-ent-fem-subst LINK NOT *-1 ikke-adv-adj) ; # "hver (ikke fem) mann")) #:2149 REMOVE:2149 (det fem) IF (1 %slags%) (NOT 1 fem) ; # "den (m) slags (m) egotrippkultur (m)" # :group 59)) #:2143 REMOVE:2143 (det kvant fl) IF (0 ub-det) (NOT 1 komma) (*1 be-fl-subst BARRIER ikke-adv-adj-det) ; # "noe (pron) studentene klager over")) #:2144 REMOVE:2144 (det kvant fl) IF (0 det-ent) (NOT 1 komma) (NOT 1 det) (*1 ub-ent-subst LINK NOT 0 farlige-mask-subst LINK NOT 0 farlige-nøyt-subst LINK NOT 0 fl LINK NOT 0 infmerke LINK NOT 0 fv LINK NOT *-1 ikke-adv-adj-det) (*1 ub-ent-subst BARRIER det) ; # "noen (ikke fl) særstilling ")) #:2145 REMOVE:2145 (det kvant fl) IF (0 ub-det) (0 det-ent) (NOT 1 komma) (NOT 1 fv) (NOT 1 prep) (NOT 1 fl-subst) (*2 ikke-adv-adj-det LINK NOT 0 subst LINK NOT 0 fl LINK -1 adj/nr2det-udetfl) ; # "8.9.2003: Neppe noen annen i Finland har så mange fiender.")) #:2142 REMOVE:2142 (det kvant mask) IF (0 fem-det) (NOT 1 komma) (*1 ub-ent-fem-subst LINK NOT 0 mask LINK NOT 0 fv LINK NOT *-1 ikke-adv-adj-det) ; #:2141 REMOVE:2141 (det kvant fem) IF (0 mask-det) (NOT 1 komma) (NOT 1 det) (*1 ub-ent-mask-subst LINK NOT 0 farlige-mask-subst LINK NOT 0 fem LINK NOT 0 fv LINK NOT *-1 ikke-adv-adj) ; # "all(mask) energi forsvant # ikke farlige: det var noe brukt ved (prep!!) henne")) #:2140 REMOVE:2140 (det poss fl) IF (0 poss-det) (NOT 1 komma) (NOT 1 fl-subst) (NOT -1 fl-subst) (*1 ub-ent-subst LINK NOT 0 fl LINK NOT 0 adj LINK NOT 0 %hundre/tusen/osv% LINK NOT *-1 ikke-adv-adj-det) ; #161208:Ikke hans (fl) halvt hundre bøker #:2139 REMOVE:2139 (det poss mask) IF (0 poss-det) (NOT 1 komma) (NOT 1 subst-prop) (NOT -1 be-ent-mask-subst) (NOT -1 ub-slektsterm) (*1 ub-ent-subst LINK NOT 0 mask) ; # "April 2002: NOT 1 subst-prop: ... at herren er min Gud.")) #:2138 REMOVE:2138 (det poss nøyt) IF (0 poss-det) (NOT 1 komma) (NOT -1 be-ent-nøyt-subst) (*1 subst-ub LINK NOT 0 ub-ent-nøyt-subst LINK NOT *-1 ikke-adv-adj-det) ; #:2137 REMOVE:2137 (det poss fem) IF (0 poss-det) (NOT 1 komma) (NOT 1 fem-det) (NOT -1 be-ent-fem-subst) (NOT -1 ub-slektsterm) (*1 ub-ent-subst LINK NOT 0 fem) ; #:2125 REMOVE:2125 (det) IF (0 %det/dette%) (1 be-ent-adj) (NOT 1 adj-sup-be) (*2 subst BARRIER ikke-adv-adj) (*2 subst LINK NOT 0 ikke-subst LINK NOT 0 nøyt-ent LINK NOT *-1 komma/konj) ; # "at det hele tiden # Ikke: For det (det) meste grafikk" # :group 60)) #:2126 REMOVE:2126 (det) IF (0 %det/dette%) (NOT 1 %annen/samme%/kvant-nøyt) (NOT 1 adj-sup-ub) (NOT 1 be-ent-adj) (*1 subst LINK NOT 0 nøyt-ent LINK NOT *-1 ikke-adv-adj) ; # "at det (pron) mannen sa ... # Ikke: det (det) meste # Ikke: det (det) guddommelige" # :group 60)) #:2127 REMOVE:2127 (det) IF (0 %det/dette%) (1 pret) (NOT 1 adj-be) (NOT 1 be-ent-nøyt-subst) ; # "Det (pron) dempet liksom sjokkfølelsen" # :group 60)) #:2128 REMOVE:2128 (det) IF (0 %det/dette%) (1 ub-ent-nøyt-adj) (NOT 1 pret) (NOT 1 adj-be) (NOT 2 adj-be) (NOT 2 adj-sup) (NOT 2 adj-komp) ; # "godtar \"adverb\" som det ikke er ADJ etter # = neppe np # NOT 1 ADJ-BE pga: det første er at ..." # :group 60)) #:2129 REMOVE:2129 (det) IF (0 %det/dette%) (1 subst-prop) (2 subst-prop) ; # "Jeg tenkte på det Bredo Hansen fortalte" # :group 60)) #:2130 REMOVE:2130 (det) IF (0 %det/dette%) (1 subst-prop) (NOT 2 %som%) (NOT 2 nom) ; # "Jeg tenkte på det (pron) Bredo hadde fortalt # Det er det (det) Jugoslavia (som) jeg kjenner" # :group 60)) #:2131 REMOVE:2131 (det) IF (0 %det/dette%) (1 fl) (NOT 1 ent) ; # "er det (pron) mange som" # :group 60)) #:2132 REMOVE:2132 (det) IF (0 %det/dette%) (1C adj-sup-ub) (NOT 2 adj-be) ; # "er det (pron) best at # det mest håpefulle var " # :group 60)) #:2133 REMOVE:2133 (det) IF (0 %det/dette%) (1C adj-komp) (NOT 2 subst-prop) (NOT 2 subst-nøyt) ; # "er det (pron) flere og flere # Ikke: det tidligere Jugoslavia/håpet" # :group 60)) #:2134 REMOVE:2134 (det) IF (0 %det/dette%) (1 adj-ub) (NOT 1 adj-be) (NOT 1 adj-sup) (NOT 1 pret) (NOT 1 ub-ent-nøyt-adj) ; # "I fjor ble det (pron) produsert (bare adj ub) # Ikke: det (det) arbeidet # Tar ikke sjansen om 1 kan være adverb (ub-ent-NØYT-adj)" # :group 60)) #:2136 REMOVE:2136 (det) IF (0 romertall) (0 prep) (1 nom) (*1 subst BARRIER ikke-adv-adj-det) ; # "28.2.2003: I den beste sendetida ser man TV!")) #:2135 REMOVE:2135 (det) IF (0 romertall) (0 prep) (1 tall) ; # "27.2.2003: I 1994 kjøpte han ballen.")) #:2123 REMOVE:2123 (fork) IF (0 poss-det) (1 nr2-det) (*2 ub-ent-mask-subst BARRIER ikke-adv-adj-det) ; # "sin (ikke fork) egne (gule) bil")) #:2124 REMOVE:2124 (fork) IF (0 poss-det) (*1 ub-ent-mask-subst BARRIER ikke-adv-adj) ; # "sin (ikke fork) (gule) bil")) #:2122 REMOVE:2122 (gen) IF (0 verb) (NOT 1 adj-be) (NOT 1 kvant) (NOT 1 adj-komp) (NOT 1 anf) (NOT 1 ub) (NOT 1 subst-prop) ; # "Det finnes (ikke subst gen) flere ... # Ikke: Premiere på Oscar Wildes (gen) \"Den perfekte ektemann\".")) #:2121 REMOVE:2121 (høflig) IF (0 pron) (0 høflig) (0 storbokstav) ; # "deres mfl er ikke \"høflig\" dersom det ikke er # stor bokstav")) #161008: Høflig såpass sjelden at jeg tar sjansen på å fjerne det i førsteposisjon, tok bort (NOT -1 replikk-snever) #:2108 REMOVE:2108 (imp) IF (NOT 0 pret) (1 fv) (-1 setn-gr) (NOT 1 %en%) (NOT 1 %nå%) ; # "Tar foreløpig sjansen på at det ikke er imp om det er en # annen mulighet rett til høyre # unntak. når det etterfølgende verbet er \"nå\": # hør nå her! # 22.6.2001: NOT 0 PRET La kjøttet trekke tre minutter!")) #:2109 REMOVE:2109 (imp) IF (-1 %som%) ; # "som la (ikke imp) hindringer i veien")) #:2110 REMOVE:2110 (imp) IF (-1 prep) (-1 sbu) (NOT -1 ikke-prep-sbu) ; # "til drifta (ikke imp) av Helsetunet")) #:2111 REMOVE:2111 (imp) IF (-1C sbu) (NOT -1 %at%) ; # "som gir (ikke imp) ubehag")) #:2112 REMOVE:2112 (imp) IF (0 hj-verb) (-1 setn-gr) (*1 ikke-adv-adj-det LINK 0 subst/pron/%all%/%mang%/%mange% LINK *1 ikke-poss-det LINK 0 perf-part) ; # "har (ikke imp av \"hare\") jeg fått øyne som en hauk # 8.3")) #:2113 REMOVE:2113 (imp) IF (-1 setn-gr) (1C nominativ) ; # "gir jeg til Gud")) #:2114 REMOVE:2114 (imp) IF (**1C setn-gr LINK **-1C fv LINK NOT 0 imp) ; # "Stryker imp om det er et annet finitt verb i setn")) #:2115 REMOVE:2115 (imp) IF (NOT -1 parentes) (**-1C setn-gr LINK **1C fv LINK NOT 0 imp) ; # "7.8. 2001: Der kom han (se ramme). # \"se\" imperativ")) #:2116 REMOVE:2116 (imp) IF (NOT -1 strek/parentes-beg/anf) (NOT -1 %ikke%) (NOT -1 konj) (-2 >>>) ; # "22.6: men la meg reise!")) #:2117 REMOVE:2117 (imp) IF (NOT -1 setn-gr) (NOT -1 parentes) (NOT -1 komma) (NOT -2 >>>) ; # "denne forkaster mulige imperativformer som # ikke står i begynnelsen av en setning etter en pot.setningsgrense. # Han legger ikke skjul (ikke imp) på sin irritasjon # 7.8.2001: not -1 parentes: Der er han (se ramme)")) #:2118 REMOVE:2118 (imp) IF (1C fv) ; # "Vi(NOT imp) er?")) #:2119 REMOVE:2119 (imp) IF (0 samset) ; # "massepreg (ikke verb imp av masseprege)")) #:2120 REMOVE:2120 (imp) IF (*-1 setn-gr LINK *-1 setn-gr LINK *1 fv LINK NOT 0 imp LINK *1 setn-gr LINK 0 clb-konj LINK NOT *1 setn-gr) ; # "dette var grunnlaget for makt og ære (ikke imp) # #:2103 REMOVE:2103 (interj) IF (0 %ja-nei%) (-1 konj) (-2 %ja-nei%) ; # "Han sa ja (subst) eller nei (subst)")) #:2104 REMOVE:2104 (interj) IF (0 %ja-nei%) (-1 adv) (NOT -2 s-gr) ; # "Han sa ikke ja")) #:2105 REMOVE:2105 (interj) IF (0 %ja-nei%) (NOT -1 s-gr) (NOT -1 interj) (NOT -1 adv) ; # "han sa ja (subst) til tilbudet # Ikke: Så ja, ...")) #:2106 REMOVE:2106 (interj) IF (NOT 0 %ja-nei%) (NOT -1 interj) (NOT -1 replikk) ; # "Antar at interjeksjoner står i begynnelsen av en # periode.")) #:2107 REMOVE:2107 (interj) IF (0 adv) (1 %så%-pret) ; # "KH 1.11.2002: Nå så Anne Åsne.")) #:2100 REMOVE:2100 (konj) IF (0 %så/for%) (1 komma) ; # "Først for, så imot forslaget")) #:2101 REMOVE:2101 (konj) IF (0 %så/for%) (-1C sbu/konj) ; # "som for det meste")) #:2102 REMOVE:2102 (konj) IF (0 %så/for%) (**1C setn-gr BARRIER fv) ; # "for (ikke konj) en åpen konflikt.")) #:2099 REMOVE:2099 (perf-part) IF (0 pres/pret) (-1 konj) (NOT -1 adv) (*-1 p-hj-verb LINK 0 pres/pret LINK NOT *1 perf-part) ; # "2.12.2002: Jeg var ute og lufta (ikke perf-part) hunden")) #:2098 # REMOVE:2098 (pref) IF # (0 %da%) #; #240908 da ikke multitagget som pref #:2078 REMOVE:2078 (pron pers) IF (0 det) (-1 prep) (1C adj) (*2 ikke-adv-adj LINK 0 subst LINK NOT 0 ikke-subst LINK NOT -1 komma/konj) (*3 ikke-adv-adj-substmgen-pron-konj-detmdem-prep LINK NOT 0 pres/pret) ; # "bare for den (ikke pron) utenlandske mønstringspliktige # # her hjemme")) #:2079 REMOVE:2079 (pron pers) IF (0 det) (-1 prep) (1C adj) (NOT *3 ikke-adv-adj-substmgen-pron-konj-detmdem-prep) (*2 ikke-adv-adj LINK 0 subst LINK NOT 0 ikke-subst LINK NOT -1 komma/konj) ; # "bare for den (ikke pron) utenlandske mønstringspliktige")) #:2080 REMOVE:2080 (pron pers) IF (0 det) (-1 prep) (1C subst) (*2 ikke-adv-adj-substmgen-pron-konj-detmdem-prep LINK NOT 0 pres/pret) ; # "bare for den (ikke pron) mønstringspliktige her hjemme")) #:2081 REMOVE:2081 (pron pers) IF (0 det) (-1 prep) (1C subst) (NOT *2 ikke-adv-adj-substmgen-pron-konj-detmdem-prep) ; # "bare for den (ikke pron) mønstringspliktige")) #:2082 REMOVE:2082 (pron pers) IF (0 det) (-1 prep) (1C subst/adj) (NOT 1 adverb) (NOT 1 adj-komp) (NOT 1 adj-sup-ub) (*2 ikke-adv-adj-substmgen-pron-konj-detmdem-prep LINK NOT 0 pres/pret) ; # "bare for den (ikke pron) utenlandske # # mønstringspliktige her hjemme")) #:2083 REMOVE:2083 (pron pers) IF (0 det) (-1 prep) (1C subst/adj) (NOT 1 adverb) (NOT 1 adj-komp) (NOT 1 adj-sup-ub) (NOT *2 ikke-adv-adj-substmgen-pron-konj-detmdem-prep) ; # "bare for den (ikke pron) utenlandske mønstringspliktige")) #:2084 REMOVE:2084 (pron pers) IF (0 be-mask-det) (1 nr2-det-mask-be) (NOT 2 subst/adj) ; # "Den andre, bevæpnet med pistol")) #:2085 REMOVE:2085 (pron pers) IF (0 be-mask-det) (1 be-ent-adj) (-1 prep) (NOT 1 adv) (NOT 2 subst/adj) (NOT 2 komma/konj) ; # "til den drepte # (tar større sjanser med prep til venstre)")) #:2086 REMOVE:2086 (pron pers) IF (0 be-mask-det) (1 be-ent-adj) (NOT 1 fv) (NOT 1 adv) (NOT -1 fv) (2 komma/konj) (NOT 3 adj) ; # "Den (ikke pron) eldste, en gutt på 14 år ")) #:2087 REMOVE:2087 (pron pers) IF (0 be-mask-det) (1 be-ent-adj) (NOT 1 fv) (NOT 1 adv) (NOT -1 fv) (2C clb-komma/konj) ; # "CLB-kommaer og konj er greit: # Ikke: den store, fine boka # ikke den store, men (clb) den lille.")) #:2088 REMOVE:2088 (pron pers) IF (0 be-mask-det) (1 be-ent-adj) (NOT 1 fv) (NOT 1 adv) (NOT -1 fv) (NOT 2 subst/adj) (NOT 2 komma/konj) ; # "forsøker å finne np-er med bare det + adj # (noe må fjernes istf velges pga lik mask/fem) #:2090 REMOVE:2090 (pron pers) IF (0 ub-nøyt-det) (*1 ub-ent-nøyt-subst LINK NOT 0 farlige-nøyt-subst LINK NOT *-1 ikke-adv-adj) (*1 ub-fl-subst BARRIER ikke-adv-adj) ; # "ikke noe (ikke pers pron) grunnlag" # :group 61)) #:2091 REMOVE:2091 (pron pers) IF (0 be-mask-det) (0 be-fem-det) (*1 ub-ent-mask-subst LINK 0 subst-gen LINK NOT *-1 ikke-adv-adj) (*1 ub-ent-fem-subst LINK 0 subst-gen LINK NOT *-1 ikke-adv-adj) (*1 ub-ent-fem-subst LINK 1 subst/adj) ; # "for den saks skyld" # :group 61)) #:2092 REMOVE:2092 (pron pers) IF (0 be-mask-det) (0 be-fem-det) (1 nr2-det) (*2 ub-ent-mask-subst BARRIER ikke-adv-adj-det) (*2 ub-ent-fem-subst BARRIER ikke-adv-adj-det) (*2 ub-ent-mask-subst LINK NOT 1 adj-subst-konj) (*2 ub-ent-subst LINK NOT 0 pres/pret LINK NOT 0 infmerke) ; # "på den annen side (m+f)" # :group 61)) #:2093 REMOVE:2093 (pron pers) IF (0 be-mask-det) (0 be-fem-det) (*1 ub-ent-mask-subst BARRIER ikke-adv-adj) (*1 ub-ent-fem-subst BARRIER ikke-adv-adj) (*1 ub-ent-fem-subst LINK NOT 1 adj-subst-konj) (*1 ub-ent-subst LINK NOT 0 pres/pret LINK NOT 0 infmerke) ; # "den (m/f) nye tid (m+f) # NOT R+1 ADJ-SUBST-KONJ: for ikke å mistolke # adjektiv som subst inne i np-en" # :group 61)) #:2094 REMOVE:2094 (pron pers) IF (1 %samme/neste/ene/eneste/forrige%) (NOT 2 nom-uten-pron) ; # "å være den samme # det kunne være det samme")) #:2095 REMOVE:2095 (pron pers) IF (0 %noen%) (NOT -1 pres/pret) (**1C subst-ub LINK NOT 0 subst-prop LINK NOT *-1 ikke-adv-adj) (**1C subst LINK NOT -1 komma/konj) ; # "ikke noen (det) interesse # noen (det) ganger var det slik at ... # 5.3.2001: not -1 pres/pret: har noen peis hjemme?")) #:2096 REMOVE:2096 (pron pers) IF (0 %noen%) (-1 pres/pret) (NOT -2 replikk) (NOT -2 setn-gr) (**1C subst-ub LINK NOT 0 subst-prop LINK NOT *-1 ikke-adv-adj) (**1C subst LINK NOT -1 komma/konj) ; # "5.3.2001: fordi de ikke har noen peis hjemme. # Ikke: Har noen peis hjemme?")) #:2097 REMOVE:2097 (pron pers) IF (0 %noen%) (1 %annen%) ; # "8.10.2003: Det er neppe noen annen i Finland som er slik.")) #:2069 REMOVE:2069 (pron nom) IF (-1C pres/pret) (-2C pron-nom) (*1 pres/pret LINK *-1 ikke-adv) ; # "jeg kjenner dere (akk) ikke, det må jeg si" # :group 62)) #:2070 REMOVE:2070 (pron nom) IF (-1C pres/pret) (NOT *1 pres/pret) (-2C pron-nom) ; # "jeg kjenner dere (akk) ikke" # :group 62)) #:2071 REMOVE:2071 (pron nom) IF (-1C imp) ; # "kom dere (akk) vekk" # :group 62)) #:2072 REMOVE:2072 (pron nom) IF (-1 iv) (NOT 1 verb) (NOT 1 %som%) (NOT 1 prep) (NOT -1 pres/pret) (*-2 ikke-adv LINK 0 infmerke) ; # "å skremme dere" # :group 62)) #:2073 REMOVE:2073 (pron nom) IF (-1 iv) (NOT 1 verb) (NOT 1 %som%) (NOT 1 prep) (NOT 1 adverb) (NOT -1 pres/pret) ; # "å skremme dere" # :group 62)) #:2074 REMOVE:2074 (pron nom) IF (-1 pres/pret) (NOT 1 verb) (NOT 1 %som%) (NOT 1 prep) (*-2 ikke-adv LINK 0 %som%) ; # "som skremmer dere" # :group 62)) #:2075 REMOVE:2075 (pron nom) IF (1 komma) (-1 prep) (*2 komma LINK *1 ikke-adv LINK NOT 0 pres/pret) ; # "vi er helt enige med dere (akk), dere kloke, snille folk # NOT LR0 PRES/PRET: festiviteter som han, Selmer Høysand, # # hittil bare har hørt ryktene om" # :group 62)) #:2077 REMOVE:2077 (pron nom) IF (1 komma) (-1 prep) (NOT *2 komma) ; # "vi er helt enige med dere (akk), i alt dere seier" # :group 62)) #:2053 REMOVE:2053 (pron akk) IF (0 pron-nom/%seg%) (1 hj-verb) (1 pres/pret) (NOT -1 prep) (*2 ikke-adv LINK 0 iv) ; # "dere tror dere (nom) skal få dere den store # # kjærligheten i kveld" # :group 62)) #:2054 REMOVE:2054 (pron akk) IF (0 pron-nom/%seg%) (NOT -1 prep) (NOT -1 verb) (*2 iv LINK *-1 ikke-adv LINK 0 pres/pret LINK 0 hj-verb LINK NOT *-1 ikke-adv) ; # "hva slags alger dere (nom) helst vil ha" # :group 62)) #:2055 REMOVE:2055 (pron akk) IF (0 pron-nom/%seg%) (1 subst/adj) (-1 kop-fv) ; # "da blir dere (nom) store" # :group 62)) #:2056 REMOVE:2056 (pron akk) IF (0 pron-nom/%seg%) (1 kop-fv) (-1C setn-gr/parentes-beg) ; # "så dere (nom) blir ikke ført bort" # :group 62)) #:2057 REMOVE:2057 (pron akk) IF (0 pron-nom/%seg%) (1 %som%) (-1C setn-gr) ; # "dere (nom) som ser pønget, kan stoppe her" # :group 62)) #:2058 REMOVE:2058 (pron akk) IF (0 nominativ) (1 pres/pret) (-1 setn-gr) (2 adverbialsubst) ; # "han kom torsdag" # :group 62)) #:2059 REMOVE:2059 (pron akk) IF (0 nominativ) (*-1 setn-gr LINK *1 ikke-adv-adj-det LINK 0 adverbialsubst LINK *1 ikke-adv-adj-substmgen-pron-konj-detmdem-prep LINK 0 pres/pret LINK NOT *1 alt) ; # "den første tiden danset han (nom) ved Grefsen Gymnas" # :group 62)) #:2060 REMOVE:2060 (pron akk) IF (0 nominativ) (*-1 setn-gr LINK *1 ikke-adv-adj-det LINK 0 nom LINK NOT 0 ikke-subst-adj-det-pron LINK *1 ikke-poss-det LINK 0 pres/pret LINK NOT 0 ikke-verb LINK *1 ikke-adv LINK 0 iv LINK NOT 0 ikke-verb LINK *1 ikke-adv-adj-det LINK 0 nom LINK NOT 0 ikke-subst-adj-det-pron LINK NOT *1 alt) ; # "han kunne huske et bilde han (nom) innbilte # # seg han hadde sett" # :group 62)) #:2061 REMOVE:2061 (pron akk) IF (0 nominativ) (*-1 setn-gr LINK *1 ikke-adv-adj-det LINK 0 nom LINK NOT 0 ikke-subst-adj-det-pron LINK *1 ikke-adv LINK 0 pres/pret LINK *1 ikke-adv-adj-det LINK 0 nom LINK NOT 0 ikke-subst-adj-det-pron LINK NOT *1 alt) ; # "han husker et bilde han (nom) innbilte # # seg han hadde sett" # :group 62)) #:2063 REMOVE:2063 (pron akk) IF (0 nominativ) (-1 sier-verb) (-2 anf) (-3 clb-komma) (*1 pres/pret LINK *-1 ikke-adv) ; # "\"det var fint,\" sa han (nom), men jeg kan ikke" # :group 62)) #:2064 REMOVE:2064 (pron akk) IF (0 nominativ) (-1 sier-verb) (-2 clb-komma) (*1 pres/pret LINK *-1 ikke-adv) ; # "det var fint, sa han (nom), men jeg kan ikke" # :group 62)) #:2066 REMOVE:2066 (pron akk) IF (0 nominativ) (-1 sier-verb) (NOT *1 pres/pret) (-2 anf) (-3 clb-komma) ; # "\"det var fint,\" sa han (nom) " # :group 62)) #:2067 REMOVE:2067 (pron akk) IF (0 nominativ) (-1 sier-verb) (NOT *1 pres/pret) (-2 clb-komma) ; # "det var fint, sa han (nom) " # :group 62)) #:2068 REMOVE:2068 (pron akk) IF (0 pron-nom/%seg%) (**1C pres/pret BARRIER ikke-adv) (**-1C pres/pret BARRIER ikke-adv) (**-1C pres/pret LINK *-1 ikke-adv LINK NOT 0 %som%) ; # "han syntes han (nom) hørte noe" # :group 62)) #:2050 REMOVE:2050 (pron) IF (NOT 0 %seg%) (-1 iv) (1C subst/adj) (NOT 1 adverb/komp/ub-sup/pres-part) (NOT -1 ditrans) (NOT -1 predik3/5-7) (NOT -1 pres/pret) (*2 ikke-poss-det LINK NOT 0 fv) ; # "å nå de (ikke pron) unge # NOT LR0 FV: det har vært det (pron) Roger har kalt katten sin # 8.3")) #:2051 REMOVE:2051 (pron) IF (NOT 0 %seg%) (-1 iv) (1C subst/adj) (NOT 1 adverb/komp/ub-sup/pres-part) (NOT -1 ditrans) (NOT -1 predik3/5-7) (NOT -1 pres/pret) (NOT *2 ikke-poss-det) ; # "å nå de (ikke pron) unge")) #:2052 REMOVE:2052 (pron) IF (1 %slags%) ; # "minst mulig av den (m+f) slags (m+f)" # :group 63)) #:2036 REMOVE:2036 (sbu) IF (0 prep) (NOT 0 %som%) (NOT 0 %før%) (NOT -1 ikke-subst) (**-2C setn-gr/parentes-beg LINK *1 ikke-adv-adj-det LINK 0 subst LINK NOT 0 ikke-subst LINK NOT *1 alt) ; # "arbeidsmiljøloven (lov om (ikke sbu) arbeidervern og arbeidsmiljø)... # 22.3")) #250908: Not o før #:2037 REMOVE:2037 (sbu) IF (NOT 0 %som/om%) (NOT 0 %at%) (1 prep) ; # "med (prep) i tomteprisen er")) #:2038 REMOVE:2038 (sbu) IF (NOT 0 %som/om%) (NOT 0 %at%) (1 adverb) (NOT 1 ikke-adv-adj) (2C pres/pret) ; # "til (prep) nå har ...")) #:2039 REMOVE:2039 (sbu) IF (0 prep) (*1 clb-konj LINK NOT 0 %så% LINK NOT *-1 setn-gr) (*1 clb-konj BARRIER pres/pret) (*1 clb-konj LINK 1 pres/pret) ; # "De satt med (ikke sbu) kaffekoppene sine # (forts) og fortapte seg i ... # (1 SUBST)")) #:2040 REMOVE:2040 (sbu) IF (0 prep) (*1 clb-komma LINK 1 sbu) (*1 clb-komma BARRIER pres/pret) ; # "i tillegg til (ikke sbu) tomta, som ...")) #:2041 REMOVE:2041 (sbu) IF (0 prep) (-1C setn-gr) (**1C clb-komma LINK NOT 1 pres/pret/adverb) ; # "Om noen år kan tilbudet ha minket, # (forts) prisene ha ... # Ved sbu først i setningen må det være slik: # sbu ..., fv")) #:2042 REMOVE:2042 (sbu) IF (*1 komma LINK 1 clb-konj) (*1 komma BARRIER pres/pret) ; # "det bar til sjøs med (prep) han, men da ...")) #:2043 REMOVE:2043 (sbu) IF (0 prep) (NOT 0 %som/om/der%) (-1 clb-konj) ; # "og (clb) med (prep) det la nysnøen ...")) #:2044 REMOVE:2044 (sbu) IF (0 prep) (-1 >>>) (NOT *1 overskrift) (NOT *1 spørsmål-t) (NOT *1 ellipse) (*1 pres/pret LINK NOT *1 pres/pret) ; # "Om vinteren er det ingen målbar tilvekst")) #:2045 REMOVE:2045 (sbu) IF (0 prep) (NOT 0 %som/enn%) (1 setn-gr) (NOT 1 %bare%) ; # "for hundre år siden")) #:2046 REMOVE:2046 (sbu) IF (**1C setn-gr BARRIER pres/pret) ; # "før (ikke sbu) min tid. ")) #:2047 REMOVE:2047 (sbu) IF (1 komma/setn-slutt) ; # "Ho hadde fått han tilbake, liksom,/. ")) #:2049 REMOVE:2049 (sbu) IF (NOT 0 %som%) (1C fv) ; # "fra før (ikke sbu) har de lagd ... # # 11.3")) #:2035 REMOVE:2035 (subst appell) IF (0 mest-sanns-verb-istf-subst) (0 pres) ; #:2031 REMOVE:2031 (subst ent ub) IF (0 ub-fl-subst) (-1 adj-fl) (NOT 1 subst) (NOT -1 adj-ent) (NOT -1 det-ent) (NOT -1 gen) (NOT -1 sup) (NOT -1 fv) (NOT -1 subst-prop) ; # "visse fordeler (ikke en fordeler!)")) #:2032 REMOVE:2032 (subst ent ub) IF (NOT 0 adverbialsubst) (NOT 0 tall-subst) (NOT 0 målsubst) (NOT 0 gen) (NOT 0 tittel) (NOT 1 komma/konj) (NOT 1 anf) (NOT -1 det/adj/gen/prop) (NOT -1 %hvilken%) (NOT -1 prep) (NOT -1 komma/konj) (*-1 setn-gr BARRIER kop) (*1 ikke-adv-adj-det BARRIER setn-gr) (*1 ikke-adv-adj-det BARRIER fork/ukjent-ord) (*1 ikke-adv-adj-det BARRIER parentes) (*1 ikke-adv-adj-det LINK 0 subst LINK NOT 0 ikke-subst LINK NOT 0 adverbialsubst LINK NOT 0 subst-prop LINK NOT 0 fork) ; # "han kjøpte nemlig feil (ikke subst) bok da")) #:2033 REMOVE:2033 (subst ent ub) IF (0 be-subst) (NOT 0 fork) (-1C prep) (*1 ikke-poss-det LINK NOT 0 konj) ; # "8.3")) #:2034 REMOVE:2034 (subst ent ub) IF (0 be-subst) (NOT 0 fork) (-1C prep) (NOT *1 ikke-poss-det) ; #:2028 REMOVE:2028 (subst ent) IF (0 fl-subst) (*-1 %flere% BARRIER ikke-adv-adj) ; # "flere bankbygg (subst fl)")) #:2029 REMOVE:2029 (subst ent) IF (NOT -1 komma/konj) (NOT -1 gen) (*-1 det LINK NOT 0 ent LINK NOT 0 ikke-det LINK NOT 0 %samme/neste/ene/eneste/selve/forrige% LINK NOT *1 ikke-adv-adj) ; #:2030 REMOVE:2030 (subst ent) IF (0 farger) (1 komma/konj) (*3 fl-subst BARRIER ikke-adv-adj) (NOT 2 ikke-adv-adj) ; # "røde (ikke subst ent) og hvite petunia" # :group 64)) #:2025 REMOVE:2025 (subst ub) IF (NOT 0 adverbialsubst) (NOT 0 tall-subst) (NOT 0 målsubst) (NOT 0 gen) (NOT 0 tittel) (NOT 1 komma/konj) (NOT 1 anf) (NOT -1 det/adj/gen/prop) (NOT -1 %hvilken%) (NOT -1 prep) (NOT -1 komma/konj) (*-1 setn-gr BARRIER kop) (*1 ikke-adv-adj-det BARRIER setn-gr) (*1 ikke-adv-adj-det BARRIER fork/ukjent-ord) (*1 ikke-adv-adj-det BARRIER parentes) (*1 ikke-adv-adj-det LINK 0 subst LINK NOT 0 ikke-subst LINK NOT 0 adverbialsubst LINK NOT 0 fork LINK NOT 0 subst-prop LINK 1 setn-gr) ; # "han kjøpte nemlig feil (ikke subst) bok")) #:2026 REMOVE:2026 (subst ub) IF (0 pres/pret) (-1 be-nøyt-det) (NOT -1 poss-det) (*1 setn-gr BARRIER pres/pret) ; #:2027 REMOVE:2027 (subst ub) IF (0 pres/pret) (-1 be-mask-det) (NOT -1 poss-det) (*1 setn-gr BARRIER pres/pret) ; # "Er mindre forsiktig (går ikke til C SETN-GR) # enn vanlig fordi be-mask-det + ub er mer uvanlig) # den gir også et levende bilde av noe der # (ikke disamb. - regelen stopper her) det er")) #:2022 REMOVE:2022 (subst be) IF (NOT 0 gen) (1C subst) (NOT 1 subst-prop) (**-1C setn-gr LINK NOT 1 adverb/komp/ub-sup) (**-1C setn-gr LINK NOT 1 prep) (*-1 fv LINK NOT -1 komma) (*-1 verb LINK NOT 0 ditrans) (*1 setn-gr BARRIER pres/pret) ; #:2023 REMOVE:2023 (subst be) IF (-1C adj-ub) (**-1C prep BARRIER ikke-adv-adj) ; # "da trenger en pent lite av statistiske data (ikke be)")) #:2024 REMOVE:2024 (subst be) IF (-1 poss-det) (NOT -2 be-subst) ; # "likevel er hver bevegelse hennes egen (ikke subst be) # 26.3")) #:2016 REMOVE:2016 (subst fl) IF (-1 adj-ent) (NOT -1 ikke-adj) (NOT -1 adj-fl) (NOT -1 adj-komp) (NOT -1 adj-sup) ; # "daglig leder (ent)")) #:2017 REMOVE:2017 (subst fl) IF (NOT -1 komma/konj) (*-1 det LINK NOT 0 fl LINK NOT 0 ikke-det LINK NOT 0 %samme/neste/ene/eneste/selve/forrige% LINK NOT *1 ikke-adv-adj) ; # "hver (ikke fl) mann (ikke fl)")) #:2018 REMOVE:2018 (subst fl) IF (NOT 0 %gang%) (**-1C setn-gr LINK 1 prep LINK NOT 0 setn-gr LINK *1 ikke-adv-adj-substmgen-pron-detmdem-prep LINK 1 pres/pret LINK 0 kop LINK *1 ikke-adv-adj-det LINK 0 nom-ent LINK NOT 0 fl LINK NOT 0 %det/dette%-pron LINK NOT 0 %del/andel% LINK NOT *1 ikke-poss-det) ; # "på denne måten var han laga (ikke subst fl) # 26.3")) #:2019 REMOVE:2019 (subst fl) IF (NOT 0 %gang%) (**-1C setn-gr LINK 1 adv LINK 1 pres/pret LINK 0 kop LINK *1 ikke-adv-adj-det LINK 0 nom-ent LINK NOT 0 fl LINK NOT 0 %det/dette%-pron LINK NOT 0 %del/andel% LINK NOT *1 ikke-poss-det) ; # "sånn var han laga (ikke subst fl)")) #:2020 REMOVE:2020 (subst fl) IF (NOT 0 %gang%) (**-1C setn-gr LINK *1 ikke-adv-adj-det LINK 0 nom-ent LINK NOT 0 fl LINK NOT 0 %det/dette%-pron LINK NOT 0 %del/andel% LINK *1 ikke-adv-adj-substmgen-pron-detmdem-prep LINK 0 pres/pret LINK 0 kop LINK NOT *1 ikke-adv-adj-det) ; # "hvordan han var laga (ikke subst fl) inni")) #:2021 REMOVE:2021 (subst fl) IF (-1 %noen/noe%) (NOT -1 fl) (-2C prep) ; # group: 65 #:2015 REMOVE:2015 (subst mask ent ub) IF (0 pres) (1 pres/pret) (1 subst) (-1 be-mask-det) ; # "Den skaper (pres) farger # forsøk på å velge mellom to mulige verb # 18.6.2001: 1 subst: Denne leser(pres) vil(bare når denne kan være noe annet enn verb) imidlertid påpeke at ..")) #:2013 REMOVE:2013 (subst mask ent) IF (0 adj) (**-1C det LINK NOT 0 mask LINK NOT 0 fl LINK NOT 0 %selv% LINK NOT 0 %samme/neste/ene/eneste/selve/forrige%) (**-1C det BARRIER ikke-adv-adj-det) ; # "et halvt (ikke subst mask, men adj nøyt!)")) #:2014 REMOVE:2014 (subst mask ent) IF (-1 %noen/noe%) (NOT -1 mask-ent) (-2C prep) ; # group: 65 #:2010 REMOVE:2010 (subst nøyt ent) IF (NOT -1 komma/konj) (NOT -1 adv) (NOT -1 gen) (*-1 det LINK NOT 1 komma) (*-1 det LINK NOT 0 ikke-det LINK NOT 0 %samme/neste/ene/eneste/selve/forrige% LINK NOT 0 nøyt-det LINK NOT 0 poss-det LINK NOT 0 %all% LINK NOT *1 ikke-adv-adj) ; # "etter noen år (ikke nøyt ent) # ikke: i samme år # eller har gitt boka mi håp (subst nøyt)")) #:2011 REMOVE:2011 (subst nøyt ent) IF (0 adj) (**-1C det LINK NOT 0 nøyt LINK NOT 0 fl LINK NOT 0 %selv% LINK NOT 0 %samme/neste/ene/eneste/selve/forrige%) (**-1C det BARRIER ikke-adv-adj) ; #:2012 REMOVE:2012 (subst nøyt ent) IF (-1 %noen/noe%) (NOT -1 nøyt-ent) (-2C prep) ; # group: 65 #:2008 REMOVE:2008 (subst fem ent) IF (0 adj) (**-1C det LINK NOT 0 fem LINK NOT 0 fl LINK NOT 0 %selv% LINK NOT 0 %samme/neste/ene/eneste/selve/forrige%) (**-1C det BARRIER ikke-adv-adj) ; #:2009 REMOVE:2009 (subst fem ent) IF (-1 %noen/noe%) (NOT -1 fem-ent) (-2C prep) ; # group: 65 #:2005 REMOVE:2005 (subst prop gen) IF (0 subst-prop) (0 mask/fem) (1 subst-prop) ; # "Johannes Hansen # Gir mange feil hvis en ikke krever at # prop-et helt sikkert kommer fra leksikon")) #:2006 REMOVE:2006 (subst prop gen) IF (0 subst-prop) (NOT 1 adj) (NOT 1 subst) (NOT 1 det) (NOT 1 anf) (NOT 1 setn-gr) ; # "Johannes - Tar sjansen på at det ikke er # gen om det det ikke kommer en # mulig np etterpå (Wildes forfatterskap) # eller en SETN-GR (Boka var Wildes.)")) #:2007 REMOVE:2007 (subst prop gen) IF (0 %jesu/kristi/pauli%) ; # "Ved bibelordet leder Gud oss til Jesus (ikke gen!!)")) #:2004 REMOVE:2004 (subst prop) IF (NOT 0 ikke-subst) (NOT 0 be-subst) (NOT 0 sikre-navn) (-1 periode-beg/konj-clb) (1C subst-prop) (NOT -1 %hver%) (NOT -1 prep) ; # "kh 27.5.2003: Geologi-student (ikke prop) Frode Normann Eriksen har studert ett år. # kh jan 2004: NOT 0 sikre-navn: Arne, Dag, Bjørn...")) #:1999 REMOVE:1999 (subst ubøy) IF (0 farger) (-1 adverb) (-2 verb) ; # "vinduer blinker ikke hvitt" # :group 66)) #:2000 REMOVE:2000 (subst ubøy) IF (0 farger) (-1C verb) ; # "vinduer som blinker hvitt" # :group 66)) #021008 C på verb #:2001 REMOVE:2001 (subst ubøy) IF (0 adj-fl) (0 farger) (1 komma/konj) (*3 fl-subst BARRIER ikke-adv-adj) (NOT 2 ikke-adv-adj) ; # "rosa (ikke subst ubøy) og hvite petunia" # :group 66)) #:2002 REMOVE:2002 (subst ubøy) IF (0 farger) (1 komma/konj) (*3 ub-ent-nøyt-subst BARRIER ikke-adv-adj) (NOT 2 ikke-adv-adj) ; # "blått og svart hår" # :group 66)) #:2003 REMOVE:2003 (subst ubøy) IF (0 farger) (1 ub-ent-nøyt-subst) ; # "blått (adj) hår # rødt (adj) lys" # :group 66)) #:1997 REMOVE:1997 (subst gen) IF (NOT 1 subst/adj/nr2-det) (NOT 1 setn-gr) (NOT 1 konj) (NOT 1 parentes) ; # "gamle, utbombede hus (ikke gen) noen km unna")) #:1998 REMOVE:1998 (subst gen) IF (0 adj) (NOT 0 %tids%) (NOT 0 samset) (NOT 0 adj-gen) ; # "felles (adj, ikke gen av felle) struktur # NOT 0 SAMSET: fordi denne kan gi underlige # resultater som ettermiddagstrafikkens (adj) # (av ens adj) # 29.5.2001: NOT 0 TIDS (tids er også adjektiv)")) #:1979 # REMOVE:1979 (subst) IF # (0 pres/pret) # (NOT 0 adverb) # (1 pres/pret) # (-1 %som%-sbu) #; # "3.10.2003: Det er et spørsmål om hvem som eier skipet.")) #040809: For risikabel. For mange tilfeller som "om folket eier" #:1980 REMOVE:1980 (subst) IF (0 adj) (0 mest-sanns-adj-istf-subst) (NOT 0 subst-prop) (NOT -1 ub-det) ; # "Hun går stille ut av rommet")) #:1981 REMOVE:1981 (subst) IF (NOT 0 imp) (-1C be-subst) (NOT -1 gen) (**-1C setn-gr LINK NOT 1 adverb/komp/ub-sup) (**-1C setn-gr LINK NOT 1 prep) (*-1 fv LINK NOT -1 komma) (*-1 verb LINK NOT 0 ditrans) (*1 setn-gr BARRIER pres/pret) ; # "\"subst\" er sannsynligvis noe annet når to # subst står ved siden av hverandre og det: # -ikke innleder ny setning (mannen gutten så) # -Ikke er adverbial i forf (i dag så mannen gutten) # -verbet i setn ikke er ditrans (Jeg gav mannen eplet) # -subst til venstre ikke er genitiv (mannens sko) # NOT 0 IMP for å hindre at subst blir fjerna og # bsre imp står igjen (lite sannsynlig at imp er riktig) # Eks: Det var i virkeligheten mor (ikke imp) mi ...")) #:1982 REMOVE:1982 (subst) IF (0 adj) (-1 komma/konj) (1C subst) (-2 adj) ; # "Skogkledde, myke åssider")) #:1983 REMOVE:1983 (subst) IF (0 mask/fem) (0 ub) (0 fv) (-1 nøyt) (-1 %det%) (NOT 1 verb) (NOT 1 sbu) (NOT 1 konj) (NOT -2 fv) ; # "det grenser (ikke subst men verb) til ")) #:1984 REMOVE:1984 (subst) IF (0 det/adj) (NOT 0 adj-gen) (NOT 0 farlige-adj) (NOT 0 samset) (-1 prep) (1C subst) (NOT 1 subst-prop) ; # "et enormt potensial for økt (adj) sysselsetting")) #:1985 # REMOVE:1985 (subst) IF # (-1 iv) # (**1C subst BARRIER ikke-adv-adj-det) # (*-2 ikke-adv LINK 0 pres/pret) #; # "Alle våre valg må ses under (ikke subst) den overskriften")) #:1986 REMOVE:1986 (subst) IF (0 pres/pret) (NOT 0 adverbialsubst) (*-1 prep LINK *1 ikke-adv-adj LINK 0 subst LINK NOT 0 ikke-subst-pron LINK NOT 0 gen/%slags% LINK NOT 0 adverbialsubst LINK NOT *1 ikke-adv-adj) (*-1 subst BARRIER tegnsetting) (*-1 subst BARRIER konj) ; # "i klarspråk dreier (ikke subst) det seg om...")) #:1987 REMOVE:1987 (subst) IF (0 pres/pret) (NOT 0 adverbialsubst) (*-1 sbu-ren LINK *1 ikke-adv-adj LINK 0 subst LINK NOT 0 ikke-subst-pron LINK NOT 0 gen/%slags% LINK NOT *1 ikke-adv-adj) (*-1 subst BARRIER tegnsetting) (*-1 subst BARRIER konj) ; # "de har i lengre tid enn universitetene # # arbeidet (ikke subst) med tiltak")) #:1988 REMOVE:1988 (subst) IF (0 perf-part) (NOT 1 %som%-sbu) (*-1 ikke-adv LINK 0 %det%-pron LINK -1 kop) ; # "inntil nå er det ikke felt (ikke subst) noen # NOT 1 %SOM%-SBU: helst er det hoppet (subst) som blir brukt # 26.11")) #:1989 REMOVE:1989 (subst) IF (0 pres/pret) (NOT 1 pres/pret) (*-1 ikke-poss-det LINK 0 subst LINK *-1 ikke-adv-adj-det LINK 0 subst LINK *1 ikke-poss-det LINK 0 konj LINK *-1 ikke-poss-det LINK *-1 ikke-adv-adj-det LINK 0 prep LINK NOT 0 ikke-prep) ; # "jakten på elg og hjort starter (verb) i dag # 25.11")) #:1990 REMOVE:1990 (subst) IF (0 adj) (NOT 0 subst-prop) (NOT 0 gen) (-1C setn-gr) (*1 ikke-adv-adj LINK 0 subst LINK NOT 0 ikke-subst LINK NOT 0 be LINK NOT 0 subst-prop LINK NOT 0 poss-det LINK NOT 0 %selv% LINK *1 ikke-poss-det LINK 0 pres/pret) ; # "at vedkommende (ikke subst) areal ble regulert # 27.11")) #:1991 REMOVE:1991 (subst) IF (0 retning) ; # "nord (prep) for spissen av ... # Han såg sola gå opp i aust (prep) # Tolkar aust, nord osv som prep i # begge tilfeller")) #:1992 REMOVE:1992 (subst) IF (0 språk) (1 subst) (NOT 1 %alt%) ; # "norsk (adj) språk" # :group 66)) #:1993 REMOVE:1993 (subst) IF (0 poss-det) (1 be-ent-adj) (NOT 1 fv) (NOT 1 adv) (2C clb-komma/konj) ; # "vår elskede, men (clb)")) #:1994 REMOVE:1994 (subst) IF (0 poss-det) (1 be-ent-adj) (NOT 1 fv) (NOT 1 adv) (NOT 2 subst/adj) (NOT 2 komma/konj) ; # "vår elskede")) #:1995 REMOVE:1995 (subst) IF (0 poss-det) (*1 ub-ent-subst BARRIER ikke-adv-adj) ; # "vår (ikke subst) virksomhet")) #:1996 REMOVE:1996 (subst) IF (0 pres/pret) (-1 konj-) (**1C setn-gr LINK 0 konj LINK 1 pres/pret) ; # "28.11.2002: Verken spiser Kari eller drikker")) #:1978 REMOVE:1978 (verb pres samset) IF (0 be-fl-subst) (*-1 fl-det BARRIER ikke-adv-adj) ; # "de viktigste næringsstoffer (ikke verb)")) #:1927 REMOVE:1927 (verb pres) IF (0 %leder%) (1 %av/for%) (2 nom) ; # "3.10.2003: Han jobber som leder av foreningen.")) #:1928 REMOVE:1928 (verb pres) IF (0 %leder%) (1 %i/på/ved%) (2 subst-prop) ; # "3.10.2003: Han jobber som leder på Posten.")) #:1929 REMOVE:1929 (verb pres) IF (0 %leder%) (-1 subst-gen) ; # "3.10.2003: Han var der også som Tobakkskaderådets leder.")) #:1930 REMOVE:1930 (verb pres) IF (0 %leder%) (-1 %daglig%) ; # "3.10.2003: gjør \"kort prosess\" - de fleste daglig leder er adj + subst selv om adv + verb kan være teoretisk mulig ...")) #:1931 REMOVE:1931 (verb pres) IF (0 %leder%) (-1C ub-ent-mask-adj) (NOT -1 adverb) ; # "3.10.2003: De fikk henne som ny leder av foreningen")) #:1932 REMOVE:1932 (verb pres) IF (0 s-verb) (0 subst) (-1 det) (**1C pres/pret BARRIER setn-gr) ; # "22.6.2001: Etter en times tid gikk han.")) #:1933 REMOVE:1933 (verb pres) IF (1 %siden%) (*-1 setn-gr LINK *1 %for% LINK NOT *1 ikke-adv-adj-subst-pron-konj-det) ; # "IKKE-ADV-ADJ-SUBST-PRON-KONJ-DET pga ikke disamb. # feks pron når verbet ikke er slettet # for bare noen (det+pron) dager (ikke pres) siden")) #:1934 REMOVE:1934 (verb pres) IF (-1C perf-part) (NOT 1 nom) ; # "nærmere bestemt (perf-part) deler (subst) for raketten # Ikke: nærmere bestemt deler (verb) hun leilighet med ...")) #:1935 REMOVE:1935 (verb pres) IF (NOT 0 sier-verb) (-1 komma) (NOT 1 subst) (NOT *-2 komma) (NOT 1 setn-gr) (**-1C setn-gr LINK NOT 0 komma LINK NOT 0 strek LINK NOT *1 fv) (**-1C setn-gr BARRIER prep) (*1 pres/pret BARRIER setn-gr) ; # "Anne Marie, styrer (ikke pres) i barnehagen,")) # 040908 Ikke: ,låner (pres) penger de ikke har #:1936 REMOVE:1936 (verb pres) IF (1 komma) (-1 komma/konj) (NOT -1 clb) (2 subst) (-2 subst) ; # "Spiker, tømmer (ikke pres), sag...")) #:1937 REMOVE:1937 (verb pres) IF (0 subst) (-1 konj) (NOT -1 clb) (-2 subst) ; # "blader og aviser")) #:1938 REMOVE:1938 (verb pres) IF (NOT 0 pass) (-1 komma/konj) (NOT -1 konj-) (NOT -1 clb) (*-1 fv BARRIER setn-gr) ; # "Ikke: Nei, (ikke clb) hvisker (verb)")) #:1939 REMOVE:1939 (verb pres) IF (0 fl-subst) (1 setn-gr) (-1 adj-fl) (-2 komma) ; # "verkende skuldre, tunge legger (subst fl)" # :group 67)) #:1940 REMOVE:1940 (verb pres) IF (1 setn-gr) (-1C adverb) (-2 komma) (NOT -3 fv) ; # "glede og overskudd, ikke anger (ikke verb) # ikke: hekken dufter, ikke anger (verb!!)" # :group 67)) #:1941 REMOVE:1941 (verb pres) IF (-1 %alle%) (-2 prep) (NOT -2 %som%) ; # "i alle farger (ikke pres)" # :group 67)) #:1942 REMOVE:1942 (verb pres) IF (NOT 0 pass) (-1 >>>) (*1 setn-gr LINK **-1C fv LINK NOT *-1 ikke-adv-adj-subst-det-prep) ; # group: 67 #:1943 REMOVE:1943 (verb pres) IF (*-1 periode-beg/konj-clb BARRIER setn-gr) (*-1 periode-beg/konj-clb BARRIER komma/konj) (**1C fv BARRIER ikke-adv) ; # "sletter bare hvis verbet er umiddelbart til # høyre eller med bare ev adv mellom seg og verbet: # Begge deler (ikke pres) er feil" # :group 67)) #:1944 REMOVE:1944 (verb pres) IF (0 fl) (NOT 0 pass) (1 fl) (NOT -1 subst/pron) (NOT -1 adv) (**-1C fv BARRIER setn-gr) ; # "(NOT LR0 TRANS2) # (*-1 SETN-GR *R) # (LR0 %SOM%))")) #:1945 REMOVE:1945 (verb pres) IF (0 fl) (NOT 0 pass) (-1 fl) (NOT -1 subst/pron) (NOT -1 adv) (**-1C fv BARRIER setn-gr) ; # "(NOT LR0 TRANS2) # (*-1 SETN-GR *R) # (LR0 %SOM%)) # Dersom \"verbet\" kongruerar med noko, er det # større sjansar for at det ikkje er verb")) #:1946 REMOVE:1946 (verb pres) IF (NOT 0 pass) (NOT -1 subst/pron) (NOT -1 adv) (NOT -1 parentes) (2C setn-gr-u-sbu) (*-1 setn-gr LINK **1C fv LINK NOT 0 trans2) (*-1 setn-gr LINK NOT -1 >>>) (*-1 setn-gr LINK 0 %som% LINK **-1C pres/pret) ; #:1947 REMOVE:1947 (verb pres) IF (NOT 0 pass) (1C setn-gr-u-sbu) (NOT -1 subst/pron) (NOT -1 adv) (NOT -1 parentes) (*-1 setn-gr LINK **1C fv LINK NOT 0 trans2) (*-1 setn-gr LINK NOT -1 >>>) (*-1 setn-gr LINK 0 %som%) ; # "Mindre sannsynlig (?) med setninger som: # ... som han kjenner til i bøker")) #:1948 REMOVE:1948 (verb pres) IF (NOT 0 pass) (*-1 setn-gr LINK **1C fv LINK 0 trans2 LINK **1C fv) ; #:1949 REMOVE:1949 (verb pres) IF (NOT 0 pass) (-1C adv) (NOT -1 konj-) (NOT -2 subst/pron) (*-1 setn-gr LINK **1C fv LINK NOT 0 trans2) (*-1 setn-gr LINK NOT 0 %som%) ; # "for å stryke de verbene som ikke blir strøket # av regelen over")) #:1950 REMOVE:1950 (verb pres) IF (NOT 0 pass) (NOT -1 subst/pron) (NOT -1 adv) (NOT -1 parentes) (*-1 setn-gr LINK **1C fv LINK 0 trans2 LINK 0 ditrans) (*-1 setn-gr LINK NOT 0 %som%) ; # "")) #:1951 REMOVE:1951 (verb pres) IF (NOT 0 pass) (-1C fv) (*-1 setn-gr LINK **1C fv LINK 0 trans2) (*-1 setn-gr LINK NOT 0 %som%) ; # "")) #:1952 REMOVE:1952 (verb pres) IF (NOT 0 pass) (-1 iv) (*-1 setn-gr LINK **1C fv LINK 0 trans2) (*-1 setn-gr LINK NOT 0 %som%) ; # "")) #:1953 REMOVE:1953 (verb pres) IF (NOT 0 pass) (NOT -1 subst/pron) (NOT -1 adv) (NOT -1 parentes) (*-1 setn-gr LINK **1C fv LINK NOT 0 trans2) (*-1 setn-gr LINK NOT 0 %som%) ; # "Forkaster finitt verb dersom det allerede # er funnet verb i setningen # NOT -1 SUBST/PRON osv så den ikke skal forkaste # verb i rel-u-som # NOT LR0 TRANS2: Mulig skjult at-setning # 8.2.2000: NOT LR0 %SOM% fordi innskutte # relativsetninger ofte er uten # etterfølgende komma: # salat vi var redd ville (fv) ta rotta på")) #:1954 # REMOVE:1954 (verb pres) IF # (-1 >>>) # (*1C pres/pret BARRIER setn-gr) #; #090908 1C #:1955 REMOVE:1955 (verb pres) IF (-1 %at%) (NOT 1 nom) ; #:1956 REMOVE:1956 (verb pres) IF (-1 sbu-ren) (NOT -1 %der%) (NOT -1 adv) (NOT -1 %at%) (NOT -1 %som%) ; # "fordi når (ikke verb pres) våren kommer # Ikke: da (sbu/adv) kjenner jeg at ... # Ikke: Der hører jeg hjemme")) #:1957 REMOVE:1957 (verb pres) IF (-1 konj) (NOT -1 clb) (NOT -1 adv) ; # "utredninger eller planer (ikke pres)")) #:1958 REMOVE:1958 (verb pres) IF (-1C subst-gen) ; # "ordet etter et subst gen er neppe verb")) #:1959 REMOVE:1959 (verb pres) IF (0 ikke-verb) (NOT 0 pass) (NOT 0 hj-verb) (NOT -1 setn-gr) (*1 overskrift) ; # "Fjerner finitt verb i overskrifter med unntak av # i posisjon 1: \"Samler skatter\"")) #:1960 REMOVE:1960 (verb pres) IF (0 refl) (NOT 0 ikke-refl) (-1 nom/som) (NOT 1 pron-akk) ; # "De er låst inn som dyr (\"dy\" verb pres r14 r19)")) #:1961 REMOVE:1961 (verb pres) IF (0 tr1/tr4-10/tr14/dtr1-9/refl/pr1/pr3-10/adv2/adv6-11/adv13-14/kaus) (NOT 0 ikke-tr1/tr4-10/tr14/dtr1-9/refl/pr1/pr3-10/adv2/adv6-11/adv13-14/kaus) (1 setn-gr) (-1 adverb) (NOT 1 prep) (NOT 1 %at%) (NOT 1 %så%) (-2 setn-gr) (NOT -2 prep) ; # "at både forfatter (ikke verb), anmelder og ")) #:1962 REMOVE:1962 (verb pres) IF (0 tr1/tr4-10/tr14/dtr1-9/refl/pr1/pr3-10/adv2/adv6-11/adv13-14/kaus) (NOT 0 ikke-tr1/tr4-10/tr14/dtr1-9/refl/pr1/pr3-10/adv2/adv6-11/adv13-14/kaus) (1 setn-gr) (-1 setn-gr) (NOT 1 prep) (NOT 1 %at%) (NOT 1 kolon) (NOT 1 overskrift) (NOT -1 prep) ; # "NOT 1 %AT%: og hevdet at # NOT 1 PREP: og hevdet der # som predikant og forfatter (ikke verb), handelsmann")) #:1963 REMOVE:1963 (verb pres) IF (1C konj) (-1C setn-gr) (NOT 1 ) (NOT 2 pres) ; # "Hopper (ikke verb pres) og kjendis Espen Bredesen")) #:1964 REMOVE:1964 (verb pres) IF (0 ikke-verb) (*-1 setn-gr LINK 1 nom LINK *1 ikke-subst-adj-det-pron LINK 0 %nå/da/her/der% LINK 1 prep LINK NOT *1 ikke-adv-adj-det-subst) ; # "Konstant regn nå i nesten 14 dagar (ikke verb pres)")) #:1965 REMOVE:1965 (verb pres) IF (0 subst-ub) (-1C adj-pos) (NOT -1 adv) (NOT -1C nøyt) (*-2 det LINK NOT 0 dem LINK NOT *1 ikke-adv-adj-det) (*-1 setn-gr LINK 0 sbu LINK 0 prep) ; # "til fem ulike typer (ikke verb) spyd" # :group 68)) #:1966 # REMOVE:1966 (verb pres) IF # (1 %eller%) # (NOT 2 pres) #; #040908 Laget tilsvarende som 1876. Ser ut til å bare gjøre ugang. #:1967 REMOVE:1967 (verb pres) IF (*-1 setn-gr LINK 0 spørreadv LINK *1 ikke-adv-adj LINK 0 fv LINK NOT 0 ikke-pres-pret LINK 0 %være% LINK *1 subst/pron/%all%/%mang%/%mange% LINK NOT 0 %det% LINK NOT *1 subst/pron/%all%/%mang%/%mange%) ; #:1968 REMOVE:1968 (verb pres) IF (*-1 setn-gr LINK 0 spørreadv LINK *1 ikke-adv-adj LINK 0 fv LINK NOT 0 ikke-pres-pret LINK NOT 0 %være% LINK *1 subst/pron/%all%/%mang%/%mange% LINK NOT *1 subst/pron/%all%/%mang%/%mange%) ; #:1969 REMOVE:1969 (verb pres) IF (*-1 setn-gr LINK 0 spørreadv LINK *1 ikke-adv-adj LINK 0 fv LINK NOT 0 ikke-pres-pret LINK NOT *1 subst/pron/%all%/%mang%/%mange%) ; #:1970 REMOVE:1970 (verb pres) IF (NOT 0 s-verb) (NOT 0 pass) (-1C pres/pret) (*-1 periode-beg/konj-clb LINK *1 nom LINK NOT *1 nom) (*-1 nom BARRIER %som%-sbu) ; #:1971 REMOVE:1971 (verb pres) IF (NOT 0 %gjøre%) (NOT 0 s-verb) (NOT 0 pass) (-1C pres/pret) (*-1 periode-beg/konj-clb BARRIER nom) ; #:1972 REMOVE:1972 (verb pres) IF (0 pret) (*1 setn-gr LINK 0 %og/men% LINK *1 setn-gr LINK **1C pres) ; #:1973 REMOVE:1973 (verb pres) IF (0 pret) (*-1 setn-gr LINK 0 %og/men% LINK *-1 setn-gr LINK **1C pres) ; #:1974 REMOVE:1974 (verb pres) IF (**-1C setn-gr LINK 0 konj LINK NOT *1 setn-gr) (**-1C setn-gr LINK *1 ikke-adv LINK 0 fv LINK NOT 0 ikke-pres-pret LINK *1 ikke-adv LINK 0 prep LINK *1 ikke-adv-adj-det LINK NOT *1 subst/pron/%all%/%mang%/%mange%) ; #:1975 REMOVE:1975 (verb pres) IF (NOT 0 pass) (**-1C setn-gr LINK 1C prep LINK *1 ikke-adv-adj-det LINK 0 nom LINK *1 ikke-poss-det LINK 0 pres/pret LINK NOT 0 ikke-pres-pret LINK *1 ikke-adv-adj-det LINK 0 nom LINK NOT *1 ikke-poss-det) ; #:1976 REMOVE:1976 (verb pres) IF (NOT 0 pass) (**-1C setn-gr LINK 1C prep LINK *1 ikke-adv-prep LINK 0 pres/pret LINK NOT 0 ikke-pres-pret LINK *1 ikke-adv-adj-det LINK 0 nom LINK NOT *1 ikke-poss-det) ; #:1907 REMOVE:1907 (verb inf) IF (NOT *-1 ikke-adv) (*1 overskrift) ; #:1926 REMOVE:1926 (verb inf pres) IF (0 s-verb) ; #:1925 REMOVE:1925 (verb inf gen) IF (0 pass) ; # "systemet kan selges # selges er \"verb inf pres pass\", ikke # \"verb inf gen\"")) #:1905 REMOVE:1905 (verb inf) IF (NOT 0 pass) (**-1C setn-gr BARRIER m-hj-verb-fv) (**-1C setn-gr BARRIER m-hj-verb-perfpart) (**-1C setn-gr BARRIER aci) (**-1C setn-gr BARRIER infmerke) (*1 periode-slutt/konj-clb BARRIER m-hj-verb-fv) ; # "kunne (ikke inf) de det? # NOT *R %LA%: de lot seg lettere fornorske (inf) # 23.3")) #:1906 # REMOVE:1906 (verb inf) IF # (*1 overskrift) # (*-1 ikke-adv LINK NOT 0 fv LINK NOT 0 infmerke) # ( #; # "Fjerner infinitiv i overskrifter hvis det ikke står # finitt verb eller inf-merke foran: \"Kan samle skatter\"")) # 040908 Ikke: truet med å drepe kona og klippe (inf) av ham fingrene #:1908 REMOVE:1908 (verb inf) IF (NOT 0 gen) (NOT 0 pass) (-1 komma) (**-2C setn-gr BARRIER inf) ; # "Svarte, blanke (ikke inf) biler")) #:1909 REMOVE:1909 (verb inf) IF (NOT 0 pass) (-1 adv) (-2 clb/konj-konj) (NOT -3 setn-gr) (**-1C setn-gr BARRIER infmerke) (**-1C setn-gr BARRIER m-hj-verb) (**-2C setn-gr BARRIER aci) ; #:1910 REMOVE:1910 (verb inf) IF (NOT 0 pass) (-1 clb/konj-konj) (NOT -2 pres-part) (**-1C setn-gr BARRIER infmerke) (**-1C setn-gr BARRIER m-hj-verb) (**-2C setn-gr BARRIER aci) ; # "og nå (ikke inf) også kajakkesset ... # Ikke: Hun ble sittende og se (inf)")) #:1911 REMOVE:1911 (verb inf) IF (NOT 0 pass) (NOT -1 komma) (NOT -1 @adv) (**-1C setn-gr BARRIER infmerke) (**-1C setn-gr BARRIER m-hj-verb) (**-2C setn-gr BARRIER aci) (*-1 clb/konj-konj BARRIER setn-gr) (*-1 clb/konj-konj LINK *1C ikke-adv) ; # "kjøkken og en stue (ikke inf)")) #:1912 REMOVE:1912 (verb inf) IF (NOT 0 pass) (NOT -1 komma) (*-1 setn-gr BARRIER infmerke) (**-1C setn-gr BARRIER m-hj-verb) (**-2C setn-gr BARRIER aci) (**-2C setn-gr BARRIER clb/konj-konj) ; # "stryker inf i setninger uten å og m-hj-verb # NOT CLB/KONJ-KONJ: å komme ut og (ikke) være")) #:1913 REMOVE:1913 (verb inf) IF (NOT 0 pass) (NOT -1 komma) (*-1 infmerke BARRIER setn-gr) (*-1 infmerke LINK **1C inf) (**-1C setn-gr BARRIER m-hj-verb) (**-2C setn-gr BARRIER aci) (*-1 konj BARRIER setn-gr) (*-1 konj LINK *1C ikke-adv) ; # "stryker inf i setninger med å + disamb. inf # + og etter")) #:1914 REMOVE:1914 (verb inf) IF (NOT 0 pass) (NOT -1 komma) (NOT -1 @adv) (NOT -1 %og%) (*-1 infmerke BARRIER setn-gr) (*-1 infmerke LINK **1C inf) (**-1C setn-gr BARRIER m-hj-verb) (**-2C setn-gr BARRIER aci) (**-2C setn-gr BARRIER konj) ; # "stryker inf i setninger med å + disamb. inf") # 040908 NOT -1 %og% telle kulepenner og jåle (inf) seg ut) #:1915 REMOVE:1915 (verb inf) IF (NOT 0 pass) (NOT -1 komma) (*-1 setn-gr BARRIER infmerke) (*-1 m-hj-verb-pret BARRIER setn-gr) (**-1C m-hj-verb-pret LINK **1C perf-part) (**-2C setn-gr BARRIER aci) (*-2 setn-gr BARRIER konj) ; # "stryker inf i setninger med m-hj-verb og # disamb. perf-part # ville ikke hatt (perf-part) en sjanse (ikke inf)")) #:1916 REMOVE:1916 (verb inf) IF (NOT 0 pass) (*-1 aci BARRIER setn-gr) (**-2C aci LINK *1 prep) (**-2C aci BARRIER infmerke) (**-2C aci BARRIER m-hj-verb) (**-2C setn-gr BARRIER komma/konj) ; # "stryker inf i setninger med aci-verb og # prep mellom ev. inf og aci # se (aci) forfra på grunn av den lange (ikke inf), # (forts) spisse (ikke inf) nesen")) #:1917 REMOVE:1917 (verb inf) IF (NOT 0 pass) (NOT -1 komma) (*-1 setn-gr BARRIER infmerke) (**-1C setn-gr BARRIER m-hj-verb) (*-1 aci BARRIER setn-gr) (*-2 aci LINK **1C inf) (**-2C setn-gr BARRIER konj) ; # "stryker inf i setninger med aci-verb og # disamb.inf")) #:1918 REMOVE:1918 (verb inf) IF (NOT 0 pass) (NOT -1 komma) (NOT -1 konj) (*-1 setn-gr BARRIER infmerke) (**-1C m-hj-verb BARRIER setn-gr) (**-1C m-hj-verb LINK **1C inf) (**-2C setn-gr BARRIER aci) (*-2 setn-gr BARRIER konj) ; # "stryker inf i setninger med m-hj-verb og # disamb.inf")) # 150908: NOT -1 konj #:1919 REMOVE:1919 (verb inf) IF (NOT 0 pass) (NOT -1 komma) (*-1 infmerke BARRIER setn-gr) (*-1 infmerke LINK *1C inf) (**-1C m-hj-verb BARRIER setn-gr) (**-1C m-hj-verb LINK *1C inf) (**-2C setn-gr BARRIER aci) (*-2 setn-gr BARRIER konj) ; # "stryker inf i setninger med både å og m-hj-verb # NOT 0 PASS: som jeg vet finnes (har både inf # og pres pass på samme linje # TAR FOR MANGE AV TYPEN: kan vi løse opp # spenninger og finne (inf)...")) #:1920 REMOVE:1920 (verb inf) IF (NOT 0 pass) (-1C verb) (NOT -1 m-hj-verb) ; # "(NOT -1 AC) # sletter etter verb som ikke er A eller # m-hj-verb")) #:5000 REMOVE:5000 (verb inf) IF (NOT 0 pass) (-2C prep) (-1 det) ; #:5011 REMOVE:5011 (verb inf) IF (NOT 0 pass) (-1 %en%-pron) (0 subst-mask) ; #Jeg fikk en ro (ikke inf) og en glede (ikke inf) #:1921 REMOVE:1921 (verb inf) IF (NOT 0 pass) (-1C ikke-adv-subst-pron-konj-det-verb) (NOT -1 @adv) (NOT -1 prep-intrans) ; # "bare adv og nom ledd kan stå mellom inf og # å/hjverb. Sletter ikke etter konj pga: # å slukke lyset og melde seg på ... # OBS mengden endret pga ... må brukeren # selv (det forst) bære ... ville kanskje # ingen nevne ... kan ikke mennene deres være # verb til venstre: se neste regel # NOT -1 @ADV Nå skal forbrukerrådet m.a.o # (forts) (prep @ADV) komme (inf)")) #:1922 REMOVE:1922 (verb inf) IF (1 pres/pret) (-1 setn-gr) (*1 periode-slutt/konj-clb BARRIER %gjøre%) ; # "Tida (ikkje inf) har eit anna innhald # 15.3")) #:1923 REMOVE:1923 (verb inf) IF (0 poss-det) (1 nr2-det) (*2 fl-subst BARRIER ikke-adv-adj-det) ; # "sine egne biler")) #:1924 REMOVE:1924 (verb inf) IF (0 poss-det) (*1 ub-fl-subst BARRIER ikke-adv-adj) ; # "sine (ikke inf) siste vedlegg (ent + fl)")) #:1891 REMOVE:1891 (verb perf-part) IF (0 adj) (1C subst) (-1C komma/konj) (NOT -1 clb) (-2 subst-appell) (*-2 setn-gr BARRIER perf-part) ; # "økte kostnader og redusert (ikke perf-part) evne til å # NOT 1 PREP: , skapt (perf-part) for")) #:1892 REMOVE:1892 (verb perf-part) IF (NOT 0 %ta%) (-1 pron-akk-mfn/fl) (**-1C setn-gr BARRIER objpred-pron-verb) (**-1C setn-gr BARRIER p-hj-verb) (**-1C setn-gr BARRIER m-hj-verb-pret) ; # "stryker perf-part som ikke kan være objpred fl")) #:1893 REMOVE:1893 (verb perf-part) IF (-1C clb-komma) (**-2C setn-gr BARRIER p-hj-verb) (**-2C setn-gr BARRIER m-hj-verb-pret) ; # "tar tilfellene med CLB-komma")) #:1894 REMOVE:1894 (verb perf-part) IF (-1 clb/konj-konj) (NOT -2 clb-komma) (NOT -2 perf-part) (NOT -3 perf-part) (**-2C setn-gr-u-strek BARRIER p-hj-verb) (**-2C setn-gr-u-strek BARRIER m-hj-verb-pret) ; # "tar tilfellene med konj # Ikke: ..har vært vellykket, og ført # eller. har vært bakbundet og skamslått - og fraranet")) #:1895 REMOVE:1895 (verb perf-part) IF (NOT 0 %ta%) (NOT *1 overskrift) (NOT -1 periode-beg/clb/strek) (NOT -1 %om/enn/som/hvis%) (NOT -1 pass) (NOT -1 subst) (NOT -1 perf-part) (NOT -1 konj) (NOT -1 komma) (NOT -1 adj-komp) (NOT -1 pron-akk-mfn/fl) (**-1C setn-gr BARRIER p-hj-verb) (**-1C setn-gr BARRIER m-hj-verb-pret) ; # "NOT \"OM/ENN/SOM/HVIS\":som dokumentert(perf-part) # (NOT -1C PASS): forsøkes solgt (perf-part) # NOT -1 SUBST: minstepriser pålagt (perf-part) av # er forsøkt solgt (perf-part) # NOT -1 PRON-AKK-MFN/FL: Objektspred av fl: # De føler seg forpliktet (perf-part) ")) #:1896 REMOVE:1896 (verb perf-part) IF (NOT 0 %ta%) (*-1 setn-gr BARRIER p-hj-verb) (*-1 det LINK NOT 0 kvant LINK NOT *1 ikke-adv-adj) ; # "fjerner foreløpig bare perf-part i np-er # Ikke: i det hele tatt (perf-part)")) #:1897 REMOVE:1897 (verb perf-part) IF (-1 %ut%) (NOT -2 %fullt%) ; # "De la ut huset (perf-part) for salg")) #:1898 REMOVE:1898 (verb perf-part) IF (-1 %til%) (-2 %og%) (NOT -3 %av%) ; # "De kjørte til låven og til huset (ikke perf-part)")) #:1899 REMOVE:1899 (verb perf-part) IF (-1 %til%) (NOT -2 %og%) ; # "De kjørte til huset (ikke perf-part)")) #:1900 REMOVE:1900 (verb perf-part) IF (-1 prep) (NOT -1 sbu) (NOT -1 %bla%) (NOT -1 %til%) (NOT -1 %ut%) (NOT -1 @adv) ; # "tok seg ut av huset (ikke perf-part) # NOT -1 SBU: Som (sbu) kjent (perf-part) # IKKE: har bl.a. vært(perf-part) # blir av og til kjørt # blir fullt ut kompensert # har m.a.o (prep @ADV) kommet (perf-part)")) #:1901 REMOVE:1901 (verb perf-part) IF (-1 subst-gen) ; # "Bentes rent (ikke perf-part) primitive glede")) #:1902 REMOVE:1902 (verb perf-part) IF (0 perf-gen) ; # "drepe landets (ikke perf-part gen) fiender")) #:1903 REMOVE:1903 (verb perf-part) IF (0 veldig-farlige-part) ; # "Antar at farlige partisipper er adjektiv # Dristig! # vi vet alt (ikke perf-part)")) #:1904 REMOVE:1904 (verb perf-part) IF (-1 subst) (NOT *1 overskrift) (NOT -1 adj-komp) (**-1C setn-gr BARRIER m-hj-verb-pret) (**-1C setn-gr BARRIER p-hj-verb) (*-1 prep BARRIER ikke-adv-adj-det-subst) (*-1 prep LINK -1 subst/pron) ; # "Mannen i høysetet løftet (ikke perf-part) # (forts) forbauset på .....")) #:1890 REMOVE:1890 (verb pret gen) IF (0 s-verb) ; # "syntes (s-verb, ikke verb pret gen)")) #:1839 REMOVE:1839 (verb pret) IF (1 %siden%) (*-1 setn-gr LINK *1 %for% LINK NOT *1 ikke-adv-adj-subst-pron-konj-det) ; #:1840 REMOVE:1840 (verb pret) IF (NOT 0 sier-verb) (-1 komma) (NOT *-2 komma) (**-1C setn-gr LINK NOT 0 komma LINK NOT 0 strek LINK NOT *1 fv) (**-1C setn-gr BARRIER prep) (*1 pres/pret BARRIER setn-gr) ; # "Ranerne, bevæpnet (ikke pret) og maskert, ")) #:1841 REMOVE:1841 (verb pret) IF (1 komma) (-1 komma/konj) (NOT -1 clb) (2 subst) (-2 subst) ; # "Hydrogen, vann (ikke pret), amoniakk ...")) #:1842 REMOVE:1842 (verb pret) IF (-1 komma/konj) (NOT -1 clb) (*-1 fv BARRIER setn-gr) ; # "Ikke: Nei, (ikke clb) hvisket (verb)")) #:1843 REMOVE:1843 (verb pret) IF (1 setn-gr) (-1C adverb) (-2 komma) (NOT -3 fv) ; # group: 69 #:1844 REMOVE:1844 (verb pret) IF (-1 >>>) (NOT 1 %gjøre%) (*1 setn-gr LINK **-1C fv LINK NOT *-1 ikke-adv-adj-subst-det-prep) ; # "Kravet (ikke pret) om informasjon var" # :group 69)) #:1845 REMOVE:1845 (verb pret) IF (NOT 1 %gjøre%) (*-1 periode-beg/konj-clb BARRIER setn-gr) (*-1 periode-beg/konj-clb BARRIER komma/konj) (**1C fv BARRIER ikke-adv) ; # group: 69 #:1846 REMOVE:1846 (verb pret) IF (0 perf-part) (NOT 0 %var%) (NOT -1 subst/pron) (NOT -1 adv) (*-1 setn-gr LINK **1C fv LINK 0 p-hj-verb) (*-1 setn-gr LINK 0 %som%) ; #:1847 REMOVE:1847 (verb pret) IF (0 inf) (NOT 0 %var%) (NOT -1 subst/pron) (NOT -1 adv) (*-1 setn-gr LINK **1C fv LINK 0 m-hj-verb) (*-1 setn-gr LINK 0 %som%) ; #:1848 REMOVE:1848 (verb pret) IF (0 nøyt) (NOT 0 %var%) (1 nøyt) (NOT -1 subst/pron) (NOT -1 adv) (**-1C fv BARRIER setn-gr) ; # "(NOT LR0 TRANS2) # (*-1 SETN-GR *R) # (LR0 %SOM%))")) #:1849 REMOVE:1849 (verb pret) IF (0 nøyt) (NOT 0 %var%) (-1 nøyt) (NOT -1 subst/pron) (NOT -1 adv) (**-1C fv BARRIER setn-gr) ; # "(NOT LR0 TRANS2) # (*-1 SETN-GR *R) # (LR0 %SOM%))")) #:1850 REMOVE:1850 (verb pret) IF (0 fem) (NOT 0 %var%) (-1 fem) (NOT -1 subst/pron) (NOT -1 adv) (**-1C fv BARRIER setn-gr) ; # "(NOT LR0 TRANS2) # (*-1 SETN-GR *R) # (LR0 %SOM%))")) #:1851 REMOVE:1851 (verb pret) IF (0 fem) (NOT 0 %var%) (1 fem) (NOT -1 subst/pron) (NOT -1 adv) (**-1C fv BARRIER setn-gr) ; # "(NOT LR0 TRANS2) # (*-1 SETN-GR *R) # (LR0 %SOM%))")) #:1852 REMOVE:1852 (verb pret) IF (0 mask) (NOT 0 %var%) (-1 mask) (NOT -1 subst/pron) (NOT -1 adv) (**-1C fv BARRIER setn-gr) ; # "(NOT LR0 TRANS2) # (*-1 SETN-GR *R) # (LR0 %SOM%))")) #:1853 REMOVE:1853 (verb pret) IF (0 mask) (NOT 0 %var%) (1 mask) (NOT -1 subst/pron) (NOT -1 adv) (**-1C fv BARRIER setn-gr) ; # "(NOT LR0 TRANS2) # (*-1 SETN-GR *R) # (LR0 %SOM%))")) #:1854 REMOVE:1854 (verb pret) IF (0 fl) (NOT 0 %var%) (1 fl) (NOT -1 subst/pron) (NOT -1 adv) (**-1C fv BARRIER setn-gr) ; # "(NOT LR0 TRANS2) # (*-1 SETN-GR *R) # (LR0 %SOM%))")) #:1855 REMOVE:1855 (verb pret) IF (0 fl) (NOT 0 %var%) (-1 fl) (NOT -1 subst/pron) (NOT -1 adv) (**-1C fv BARRIER setn-gr) ; # "(NOT LR0 TRANS2) # (*-1 SETN-GR *R) # (LR0 %SOM%)) # Dersom \"verbet\" kongruerer med nø, er det # større sjanser for at det ikke er verb")) #:1856 REMOVE:1856 (verb pret) IF (NOT 0 %var%) (NOT -1 subst/pron) (NOT -1 adv) (NOT -1 parentes) (2C setn-gr-u-sbu) (*-1 setn-gr LINK **1C fv LINK NOT 0 trans2) (*-1 setn-gr LINK 0 %som%) ; #:1857 REMOVE:1857 (verb pret) IF (NOT 0 %var%) (1C setn-gr-u-sbu) (NOT -1 subst/pron) (NOT -1 adv) (NOT -1 parentes) (*-1 setn-gr LINK **1C fv LINK NOT 0 trans2) (*-1 setn-gr LINK 0 %som%) ; #:1858 REMOVE:1858 (verb pret) IF (NOT 0 %var%) (NOT 0 imp) (*-1 setn-gr LINK **1C fv LINK 0 trans2 LINK **1C fv) ; # "Vi mener dette er vel brukte penger")) #:1859 REMOVE:1859 (verb pret) IF (NOT 0 %var%) (-1C adv) (NOT -2 subst/pron) (*-1 setn-gr LINK **1C fv LINK NOT 0 trans2) (*-1 setn-gr LINK NOT 0 %som%) ; #:1860 REMOVE:1860 (verb pret) IF (NOT 0 %var%) (NOT 0 imp) (NOT -1 subst/pron) (NOT -1 adv) (NOT -1 parentes) (*-1 setn-gr LINK **1C fv LINK 0 trans2 LINK 0 ditrans) (*-1 setn-gr LINK NOT -1 >>>) (*-1 setn-gr LINK NOT 0 %som%) ; #:1861 REMOVE:1861 (verb pret) IF (NOT 0 %var%) (NOT 0 imp) (-1C fv) (*-1 setn-gr LINK **1C fv LINK 0 trans2) (*-1 setn-gr LINK NOT 0 %som%) ; # "Hun hører hjula (ikke pret) som ...")) #:1862 REMOVE:1862 (verb pret) IF (NOT 0 %var%) (NOT 0 imp) (-1 iv) (*-1 setn-gr LINK **1C fv LINK 0 trans2) (*-1 setn-gr LINK NOT -1 >>>) (*-1 setn-gr LINK NOT 0 %som%) ; # "I risikostudier vil ulike problem # lett bli kamuflerte (ikke pret)")) #:1863 REMOVE:1863 (verb pret) IF (NOT 0 %gjøre%) (NOT 0 %var%) (NOT -1 parentes) (NOT -1 adv) (NOT -1 subst/pron) (*-1 setn-gr LINK **1C fv LINK NOT 0 trans2) (*-1 setn-gr LINK NOT 0 %som%) ; # "Forkaster finitt verb dersom det allerede # er funnet verb i setningen ")) #:1864 REMOVE:1864 (verb pret) IF (-1 >>>) (NOT 1 %gjøre%) (NOT *2 spørsmål-t) (NOT *2 overskrift) (NOT 1 setn-gr) (*1 setn-gr LINK *-1 pres/pret LINK NOT 0 pron) ; # "Svarte (ikke pret), blanke biler ruller forbi # Ikke: Kjørte meg (ikke pret) over ende # Ikke: Skulle du hjem?")) #:1865 REMOVE:1865 (verb pret) IF (-1 %at%) (NOT 1 nom) ; # "at arbeidet (subst) med porten er ferdig")) #:1866 REMOVE:1866 (verb pret) IF (NOT 0 %var%) (-1 sbu-ren) (NOT -1 %der%) (NOT -1 adv) (NOT -1 %at%) (NOT -1 %som%) ; # "om (mulig sbu) natta (ikke pret) ")) #:1867 REMOVE:1867 (verb pret) IF (-1 konj) (NOT -1 clb) (NOT -1 adv) ; # "Hvite skjorter og svarte (ikke pret) slips")) #:1868 REMOVE:1868 (verb pret) IF (-1C subst-gen) ; #:1869 REMOVE:1869 (verb pret) IF (0 ikke-verb) (NOT 0 hj-verb) (NOT -1 setn-gr) (*1 overskrift) ; # "Fjerner finitt verb i overskrifter med unntak av # i posisjon 1: \"Samlet skatter\"")) #:1870 REMOVE:1870 (verb pret) IF (0 tr1/tr4-10/tr14/dtr1-9/refl/pr1/pr3-10/adv2/adv6-11/adv13-14/kaus) (NOT 0 ikke-tr1/tr4-10/tr14/dtr1-9/refl/pr1/pr3-10/adv2/adv6-11/adv13-14/kaus) (1 setn-gr) (-1 adverb) (NOT 1 prep) (NOT 1 %at%) (NOT 1 %så%) (-2 setn-gr) (NOT -2 prep) ; # "og ikke fulgte så skarpt med")) #:1871 REMOVE:1871 (verb pret) IF (0 refl) (NOT 0 ikke-refl) (-1 nom/som) (NOT 1 pron-akk) ; #:1872 REMOVE:1872 (verb pret) IF (0 tr1/tr4-10/tr14/dtr1-9/refl/pr1/pr3-10/adv2/adv6-11/adv13-14/kaus) (NOT 0 ikke-tr1/tr4-10/tr14/dtr1-9/refl/pr1/pr3-10/adv2/adv6-11/adv13-14/kaus) (1 setn-gr) (-1 setn-gr) (NOT 1 prep) (NOT 1 %at%) (NOT 1 kolon) (NOT 1 overskrift) (NOT -1 prep) ; # "venner og bekjente (ikke verb), hotelleiere og ...")) #:1873 REMOVE:1873 (verb pret) IF (1C konj) (-1C setn-gr) (NOT 1 ) (NOT 2 pret) ; # "Hoppet (ikke verb pret) og landingen var bra")) #:1874 REMOVE:1874 (verb pret) IF (0 ikke-verb) (*-1 setn-gr LINK 1 nom LINK *1 ikke-subst-adj-det-pron LINK 0 %nå/da/her/der% LINK NOT 0 ikke-adv LINK 1 prep LINK NOT *1 ikke-adv-adj-det-subst) ; #:1875 REMOVE:1875 (verb pret) IF (0 subst-ub) (-1C adj-pos) (NOT -1 adv) (NOT -1C nøyt) (*-2 det LINK NOT 0 dem LINK NOT *1 ikke-adv-adj-det) (*-1 setn-gr LINK 0 sbu LINK 0 prep) ; # group: 70 #:1876 REMOVE:1876 (verb pret) IF (1 %eller%) (NOT 2 pret) ; # "den er ikke utformet (ikke pret) eller egnet til det")) #:1877 REMOVE:1877 (verb pret) IF (*-1 setn-gr LINK 0 spørreadv LINK *1 ikke-adv-adj LINK 0 fv LINK NOT 0 ikke-pres-pret LINK 0 %være% LINK *1 subst/pron/%all%/%mang%/%mange% LINK NOT 0 %det% LINK NOT *1 subst/pron/%all%/%mang%/%mange%) ; # "hvor lenge er han vartet (ikke pret) opp? # NOT LR0 %DET%: Hvor lenge var det han vartet oss opp? # 5.3")) #:1878 REMOVE:1878 (verb pret) IF (*-1 setn-gr LINK 0 spørreadv LINK *1 ikke-adv-adj LINK 0 fv LINK NOT 0 ikke-pres-pret LINK NOT 0 %være% LINK *1 subst/pron/%all%/%mang%/%mange% LINK NOT *1 subst/pron/%all%/%mang%/%mange%) ; # "hvor lenge kan han varte (ikke pret) oss opp?")) #:1879 REMOVE:1879 (verb pret) IF (*-1 setn-gr LINK 0 spørreadv LINK *1 ikke-adv-adj LINK 0 fv LINK NOT 0 ikke-pres-pret LINK NOT *1 subst/pron/%all%/%mang%/%mange%) ; #:1880 REMOVE:1880 (verb pret) IF (-1C pres/pret) (*-1 periode-beg/konj-clb LINK *1 nom LINK NOT *1 nom) (*-1 nom BARRIER %som%-sbu) ; # "8.3")) #:1881 REMOVE:1881 (verb pret) IF (NOT 0 %gjøre%) (-1C pres/pret) (*-1 periode-beg/konj-clb BARRIER nom) ; #:1882 REMOVE:1882 (verb pret) IF (0 pres) (*1 setn-gr LINK 0 %og/men% LINK *1 setn-gr LINK **-1C pres) ; # ";10.3")) #:1884 REMOVE:1884 (verb pret) IF (**-1C setn-gr LINK 0 konj LINK NOT *1 setn-gr) (**-1C setn-gr LINK *1 ikke-adv LINK 0 fv LINK NOT 0 ikke-pres-pret LINK *1 ikke-adv LINK 0 prep LINK *1 ikke-adv-adj-det LINK NOT *1 subst/pron/%all%/%mang%/%mange%) ; # "12.3")) #:1885 REMOVE:1885 (verb pret) IF (**-1C setn-gr LINK 1C prep LINK *1 ikke-adv-adj-det LINK 0 nom LINK *1 ikke-poss-det LINK 0 pres/pret LINK NOT 0 ikke-pres-pret LINK *1 ikke-adv-adj-det LINK 0 nom LINK NOT *1 ikke-poss-det) ; # "i dag har de kastet (ikke pret) det meste # 17.3")) #:1886 REMOVE:1886 (verb pret) IF (**-1C setn-gr LINK 1C prep LINK *1 ikke-adv-prep LINK 0 pres/pret LINK NOT 0 ikke-pres-pret LINK *1 ikke-adv-adj-det LINK 0 nom LINK NOT *1 ikke-poss-det) ; # "fra før har de kastet (ikke pret) det meste")) #:1887 REMOVE:1887 (verb pret) IF (0 be-subst) (1 pres/pret) (-1 %at/om%) (2 nom-uten-pron) ; # "kh jan 2004: Ikke rart at kjøttet (ikke pret) får god smak.")) #:1838 REMOVE:1838 (verb imp) IF (0 ikke-verb) (NOT -1 setn-gr) (*1 overskrift) ; # "Fjerner imperativ i overskrifter med unntak av # i posisjon 1: \"Saml skatter\"")) #:1836 REMOVE:1836 (verb gen) IF (NOT 1 subst-ub) (*-1 %det%-pron BARRIER setn-gr) ; # "som forsøkes (ikke verb gen) skapt ")) #:1837 REMOVE:1837 (verb gen) IF (0 pres/pret) ; #:1824 REMOVE:1824 (verb) IF (0 subst) (0 pres/pret) (-1 trans-med-nom) (-1C pres/pret) (*-2 ikke-adv LINK 0 %som%-sbu LINK -1 %hvem/hva%) ; # "3.10.2003: hvem som (ikke) satte bygget(ikke verb) i brann")) #:1825 REMOVE:1825 (verb) IF (0 fv) (-1 det) (NOT -1 tall) (NOT -1 %hvert%) (-2C prep) ; # "Jeg må overleve i dette huset (ikke verb)")) #:1826 REMOVE:1826 (verb) IF (0 fv) (-1C prep) (NOT -1 @adv) (-2 %som%) ; # "For som med så (ikke verb) mye annet")) #:1827 REMOVE:1827 (verb) IF (0 fv) (-1C prep) (NOT -1 %før%) (NOT -1 prep-intrans) (NOT -1 %som%) (NOT -1 @adv) (-2 setn-gr) ; # "I speilet (ikke verb) hopper fugler # 27.2.2003: Før kjøpte Elkem ...")) #:1828 REMOVE:1828 (verb) IF (0 fv) (1 setn-gr) (-1C prep) (NOT -1 prep-intrans) ; # "Jenny for med sladder (ikke pres).")) #:1829 REMOVE:1829 (verb) IF (0 fv) (-1 prep) (NOT -1 ikke-prep-sbu) (NOT -1 %som%) (NOT -1 prep-intrans) (NOT -1 @adv) (NOT -2 setn-gr) (NOT -2 adj) (NOT -2 konj) (NOT -2 prep) ; # "med (prep + sbu) hamrar (kan ikke vere # verb) og hiv ")) #:1830 REMOVE:1830 (verb) IF (0 fv) (-1C prep) (NOT -1 prep-intrans) (NOT -2 setn-gr) (NOT -2 adj) (NOT -2 konj) (NOT -2 prep) ; # "Fortsatt vågal! # Ikke: Av og (konj) til skinner # langt (adj) der ute ligger")) #:1831 REMOVE:1831 (verb) IF (0 fv) (1C pres/pret) (NOT *-1 %som% BARRIER setn-gr) ; # "mange timer (ikke verb) kan ...")) #:1832 REMOVE:1832 (verb) IF (0 fv) (-1 poss-det) (NOT -2 subst) ; #:1833 REMOVE:1833 (verb) IF (0 fv) (-1C %en/ei/et%) ; # "et forbløffet (ikke FV) og begeistret # London-publikum")) #:1834 REMOVE:1834 (verb) IF (0 sbu) (*1 pres/pret LINK *-1 ikke-poss-det LINK NOT *-1 ikke-adv-adj-det) ; # "noen få dager før (ikke verb) krigen brøt ut # 30.11")) #:1835 REMOVE:1835 (verb) IF (0 fv) (0 adj) (1C subst) (NOT 1 subst-prop) (2C pres/pret) (**-1C setn-gr LINK NOT 0 sbu) ; # "reduserte (ikke verb) marginer fører til # 29.5.2001: At Monica Hås leverte våpnene var klart. # (Litt dårligere presisjon med denne regelen)")) #:2048 # REMOVE:2048 (sbu) IF # (*1 setn-gr LINK *-1 pres/pret LINK NOT 0 farlige-verb) # (*1C iv LINK *-1 ikke-poss-det LINK 0 subst/pron/%all%/%mang%/%mange% LINK NOT 0 infmerke LINK *-1 ikke-adv-adj-det LINK 0 pres/pret LINK NOT *-1 pres/pret) # (*1C iv LINK NOT *-1 iv) #; # " , siden (ikke sbu) den tid har han vært general # 15.3")) # #150908 (*1C iv BARRIER iv) dekker ikke det samme som den opprinnelige CONSTRAINTS ## select domain heur #:4053 "" SELECT:4053 (adj fl) IF (**-1C fl-det BARRIER ikke-adv-adj) (1 %arm/ben/kropp/legg/tre%-fl) ; # de bare bena #:4054 "" SELECT:4054 (adj fl) IF (1 %arm/ben/kropp/legg/tre%-fl) ; # bare ben #:3721 "" SELECT:3721 (prep) IF (*1 subst/pron/fl-adj/%all%/%mang%/%mange% LINK *-1 ikke-adv-adj-det) ; # "det aller meste av korrespondansen der (prep) går på norsk")) #5004: "" SELECT:5004 (adj nøyt ub ent) IF (NOT 1 nom) ; #som kvantor: Han fikk disse dagene ekstra, han får tre rynker ekstra, #en hundrelapp ekstra, et par skjeer ekstra #:4096 "" SELECT:4096 (adv) IF (1C prep) (NOT -1 prep) ; #:4097 "" SELECT:4097 (subst) IF (-1 prep) ; #:4015 "" SELECT:4015 (verb inf) IF (NOT 0 farlige-inf) (-1 @adv) (*-1 m-hj-verb BARRIER setn-gr) (*-1 m-hj-verb BARRIER inf) (*-1 m-hj-verb BARRIER perf-part) ; # "Nå skal forbrukerrådet m.a.o (prep @ADV) # (forts) komme (inf)")) #:4016 "" SELECT:4016 (verb inf) IF (NOT 0 farlige-inf) (NOT -1 ikke-adv-subst-pron-konj) (*-1 m-hj-verb BARRIER setn-gr) (*-1 m-hj-verb BARRIER inf) (*-1 m-hj-verb BARRIER perf-part) ; #:3559 "" SELECT:3559 (adj ent) IF (1 subst/adj-ent-be) ; # "hele greia")) #:3558 "" SELECT:3558 (adj fl) IF (1 be-fl-subst/fl-adj) ; # "hele greiene")) #:4055 "" SELECT:4055 (adj nøyt) IF (*-1 %puste% BARRIER setn-gr) (1 %ut%) ; #4087 "" SELECT:4087 (subst prop) (0 storbokstav) (-1 setn-start-med-strek/anf) ; #sannsynlig at det er lo #:4046 "" SELECT:4046 (subst mask ent ub) IF (*-1 mask-det BARRIER ikke-adv-adj) ; #det var en mine. #:4047 "" SELECT:4047 (subst fem ent ub) IF (*-1 fem-det BARRIER ikke-adv-adj) ; #det var ei mine. #:3366 "" SELECT:3366 (prep) IF (*-1 periode-beg/konj-clb BARRIER %spørre%) (*-1 ikke-poss-det LINK 0 subst) (*-1 setn-gr LINK *1 fv LINK 0 %ha% LINK *1 perf-part) ; # "dette har tvunget fram kravet om (prep) fast ansatt sekretær")) #:4063 "" SELECT:4063 (subst) IF (-1 %til%) (NOT 1 subst) ; #snakke til rette (ikke rette personer) #:4064 "" SELECT:4064 (adj pos be) IF (-1 %den/det/de%) ; #være den rette #:4080 "" SELECT:4080 (prep) IF (NOT 1 perf-part) (NOT -1 setn-gr) (NOT -2 setn-gr) (NOT -3 setn-gr) (NOT -2 komma) (*-1 >>> LINK NOT *1 fv) (**1C <<< LINK *-1C fv LINK NOT *-1 fv) ; #I et marked med et etterspørselspotensial som markedet for havbruksprodukter er #må ha unntak for setninger som ", tær som sover", #:4058 "" SELECT:4058 (subst nøyt ent) IF (NOT 0 adj) (NOT -1 komma/konj) (**-1C nøyt-det LINK NOT 0 nr2-det LINK NOT *1 ikke-adv-adj) ; #:4059 "" SELECT:4059 (subst nøyt ent ub) IF (0 ub-ent-nøyt-subst) (NOT 0 inf) (NOT 0 pres/pret) (-1 ub-ent-nøyt-adj) (NOT -1 adj-fl) (NOT -2 nøyt-det) ; #lakkert tre #:3151 "" SELECT:3151 (verb pres) IF (0 verb) ; # "kh feb 2004: Hjemmebrent er det verste jeg veit!")) #:4049 "" SELECT:4049 (adj pos nøyt ub ent) IF (-1C setn-gr) ; # visst finnes de områder #:4051 "" SELECT:4051 (verb perf-part) IF (*-1 %ha% BARRIER setn-gr) ; # ha visst ser ut til oftest å være perf-part #:4052 "" SELECT:4052 (adj pos nøyt ub ent) IF (0 verb) ; #:4043 "" SELECT:4043 (det poss) IF (0 subst) (1 nr2-det) (**2 ub-ent-mask/fem-subst BARRIER ikke-adv-adj-det) ; # "vår egen historie") #:4044 SELECT:4044 (det poss) IF (**1C ub-ent-mask/fem-subst BARRIER ikke-adv-adj) ; # "vår historie") #:4042 "" SELECT:4042 (subst) IF (0 poss-det) (-1 prep) (NOT 1 det) (NOT 1 subst/adj) #mest sannsynlig substantiv etter prep #Her stod 3137 #CONSTRAINTS ## remove domain heur #:3790 "" REMOVE:3771 (verb perf-part) IF (NOT 1 %opp%) ; #:4013 "" REMOVE:4013 (adj fl) IF (NOT **-1C fl-det BARRIER ikke-adv-adj) (NOT 1 %arm/ben/kropp/legg/tre%-fl) ; # de fleste "bare" er ikke adj #:3725 "" REMOVE:3725 (subst gen) IF (0 adv) ; # "kh feb 2004: som regel adverb")) #:4092 "" REMOVE:4092 (verb inf) IF (0 verb) ; #:4093 "" REMOVE:4093 (verb inf) IF (0 verb) ; #:4094 "" REMOVE:4094 (subst ent ub) IF (0 subst) ; #:3674 "" REMOVE:3674 (subst) IF (0 verb) (NOT -1 %til%) ; # "kh jan 2004: Lite sannsynlig subst etter at vanlig subst-regler er kjørt. Unntak; gjøre seg/drikke seg til fant!")) #:4040 "" REMOVE:4040 (subst fl)IF (NOT -1 adj-fl) (NOT -1 fl-det) # er oftest ikke i betydningen "spor" (fl) #:4014 "" REMOVE:4014 (subst) IF (NOT -1 %til%) ; # "Berre ved: til felles")) #:3618 "" REMOVE:3618 (clb konj) IF (**1C pres/pret LINK -1C subst LINK *-1 subst/pron LINK NOT 0 subst-prop) (**1C pres/pret BARRIER setn-gr) (**1C pres/pret BARRIER komma/konj) (**1C pres/pret BARRIER prep) ; #:3619 "" REMOVE:3619 (clb konj) IF (**1C pres/pret LINK -1C pron LINK *-1 subst/pron LINK NOT 0 subst-prop) (**1C pres/pret BARRIER setn-gr) (**1C pres/pret BARRIER komma/konj) (**1C pres/pret BARRIER prep) ; # "for det distriktet # den ligger i")) #:3620 "" REMOVE:3620 (clb konj) IF (1C akk) ; # "for meg har det vært slik")) #:3621 "" REMOVE:3621 (clb konj) IF (-1 sbu) ; # "som for det meste er ...")) #:3622 "" REMOVE:3622 (clb konj) IF (*1 sbu BARRIER pres/pret) ; # "for de pasientgrupper som ikke bruker ...")) #:3623 "" REMOVE:3623 (clb konj) IF (1C fv) ; # "Det som laget står for er ...")) #:3624 "" REMOVE:3624 (clb konj) IF (1 fv) (*2 pres/pret LINK *-1 setn-gr) ; # "for (ikke clb) landet (\"verb\"), sivilt som militært # forsøk på å omgå umuligheten av å bare teste # spennet mellom 2C SETN-GR og FV (se ovenfor)")) #:3625 "" REMOVE:3625 (clb konj) IF (**2C setn-gr BARRIER pres/pret) ; # "for (ikke clb) eksport av forsvarsmateriell.")) # 120908: Virker dårligere med (NOT 1 pres/pret) #:3617 "" REMOVE:3617 (verb) IF (0 pret) ; # "Sletter verbene som står igjen")) #:3613 "" REMOVE:3613 (subst appell ub) IF (0 pres) (NOT -1 %sort/svart%) ; # "kh jan 2004: bare subst i \"familiens sorte får\" # Vågalt, men det er få andre \"får\" i korpus")) #:3602 "" REMOVE:3602 (adj ub ent) IF (*-1 ub-ent-mask/fem-det LINK *1 ikke-adv-adj) ; #:6092 "" REMOVE:6092 (det fem) IF (0 subst) ; #gått i hi #:3534 "" REMOVE:3534 (subst ent ub) IF (0 pron) ; # "kh jan 2004: Det er ho Kari. # ")) #:3532 "" REMOVE:3532 (adj) IF (0 verb) ; # "kh jan 2004")) #:3531 "" REMOVE:3531 (subst) IF (0 verb) ; # "kh jan 2004 # Bare i \"gjøre holdt\"")) #:3514 "" REMOVE:3514 (pron sp) IF (0 sbu) ; #:3513 "" REMOVE:3513 (subst) IF (0 adj) ; # "kh jan 2004: Mest vanlig i eggehvite")) #:3498 "" REMOVE:3498 (subst) IF (NOT -1 subst-gen) ; # "kh jan 2004: Bare ved Kristi komme osv")) #:5002 "" REMOVE:5002 (adj gen) IF (0 prep) ; #:3483 "" REMOVE:3483 (subst) IF (0 adj) ; # "kh jan 2004: mest sannsynlig adjektiv når subst-reglene har virket.")) #5005 "" REMOVE:5005 (subst nøyt ent ub gen) (0 subst/adj) ; #5006 "" REMOVE:5006 (adj gen) (0 adv) ; #:3433 "" REMOVE:3433 (subst) IF (0 sbu) ; # "kh jan 2004: vanligst å skrive \"mensen\"")) #:3430 "" REMOVE:3430 (subst mask ent ub) IF (NOT *-1 mask-det) ; # "kh feb 2004: Jeg hadde bare ambisjoner om å skrive mine egne låter og kanskje få synge dem på kafeer. ")) #:3429 "" REMOVE:3429 (subst fem ent ub) IF (NOT *-1 fem-det) ; # "kh feb 2004: Jeg hadde bare ambisjoner om å skrive mine egne låter og kanskje få synge dem på kafeer. ")) #:4045 "" REMOVE (verb imp) IF (0 poss-det) #:3414 "" REMOVE:3414 (adj) IF (0 subst) ; # "kh jan 2004")) #:3394 "" REMOVE:3394 (subst) IF (0 adv) ; # "kh feb 2004: Bare i samme/neste nu.")) #4019 "" REMOVE:3394 (verb imp) IF (0 adv) ; #tar bort imp-lesning om den ikke er valgt tidligere #:3374 "" REMOVE:3374 (clb) IF (1 %annen%-fl) (-1 %selv%) ; # "seg selv og andre")) #:4068 "" REMOVE:4068 (subst fl) IF (0 adj) ; #:3341 "" REMOVE:3341 (adj) IF (0 subst) ; # "kh jan 2004: Lite sannsynlig at \"rom\" er adj når adj-regler og spesialregler har virket. # ")) #:3336 "" REMOVE:3336 (adj ub ent) IF (0 verb) ; # "kh jan 2004: mest sannsynlig verb om ingen av de vanligste adj-reglene har virket")) #:3306 "" REMOVE:3306 (adj) IF (0 adj) ; # "kh jan 2004: Bare adjektiv om det blir tatt av en av adjektivreglene")) #:4041 "" REMOVE:4041 (fork subst) IF (0 poss-det) #:3280 "" REMOVE:3280 (subst) IF (0 verb) (NOT -1 mask-det) ; # "kh feb 2004 Bare ved: en skjønner av vin ...")) #:3264 "" REMOVE:3264 (subst) IF (0 verb) ; # "kh feb 2004: slo= fiskeslo og stålorm - mest sanns verb...")) #:3243 "" REMOVE:3243 (adv) IF (0 subst) ; # "kh jan 2004: Bare ved spill levende, spill våken")) #:3239 "" REMOVE:3239 (verb pres) IF (0 subst) ; # "kh feb 2004")) #:3180 "" REMOVE:3180 (subst ent) IF (0 subst) ; # "kh jan 2004: Adjektiv om ikke en av subst-reglene slår til # (tom = snor, snøre)")) #:3179 "" REMOVE:3179 (subst) IF (0 verb) ; # "kh feb 2004: Han veltet seg over på maven, trakk (verb) bena oppunder seg og klarte å karre seg opp. # Han gikk et trakk (subst) innover i skogen.")) #:4018 "" REMOVE:4018 (verb inf) IF (NOT 1 prep/@adv) (NOT -1 m-hj-verb) ; # "Hun skulle tre inn i forsamlingen")) #:3175 "" REMOVE:3175 (adj) IF (0 subst) ; # "kh jan 2004: Lite sannsynlig at \"tro\" er adj når adj-regler og spesialregler har virket.")) #:4057 "" REMOVE:4057 (prep) IF (-1 prep) ; #brukes til ved #:4056 "" REMOVE:4056 (subst fem) (NOT -1 %i%) ; #bare fem i betydningen forvirring #:3118 "<å>" REMOVE:3118 (subst ent ub) IF (0 infmerke) ; # "kh jan 2004: Lite sannsynlig at å er subst om ingen av substantivreglene har virket")) #CONSTRAINTS ## select ndomain heur #:2792 # SELECT:2792 (clb) IF # (0 komma) # (1 pres/pret) # (NOT 1 farlige-verb) # (*-1 >>> LINK 1C sbu LINK *1 pres/pret LINK NOT *1 clb-konj) #; # "Hvis konklusjonen blir verifisert, (clb) # (forts) betyr det at ...")) #:2816 SELECT:2816 (clb konj) IF (0 %og/men%) (NOT -1 fl-subst) (NOT *-1 prep) (*1 ikke-adv-adj-prep-det LINK 0 fl-subst LINK *1 ikke-poss-det LINK 0 %som% LINK *1 ikke-adv LINK 0 pres/pret LINK *1 pres/pret LINK -1 clb-komma) ; #:2806 SELECT:2806 (clb konj) IF (0 %og/men%) (NOT 1 sbu) (NOT -1 fl-subst) (*1 ikke-adv-adj-prep-det LINK 0 fl-subst LINK *1 ikke-poss-det LINK 0 %som% LINK *1 ikke-adv LINK 0 pres/pret LINK *1 pres/pret LINK -1 clb-komma) (*-1 prep LINK *1 ikke-adv-adj-subst-pron-konj-det) ; # 050908 Not 1 sbu #:2801 SELECT:2801 (clb konj) IF (0 clb/konj-konj) (1C imp) ; # "Kom hit og vask (imp) deg!")) #:2826 SELECT:2826 (clb konj) IF (0 %og/men%) (NOT 1 prep) (NOT -1 fl-subst) (*1 ikke-adv-adj-prep-det LINK 0 fl-subst LINK *1 ikke-poss-det LINK 0 %som% LINK *1 ikke-adv LINK 0 pres/pret LINK *1 pres/pret LINK -1 clb-komma) ; # "..., og (clb) de eneste tingene som er oppnådd, er...")) #:1797 SELECT:1797 (clb konj) IF (0 %for%) (-1 komma) (*1 subst/pron/%all%/%mang%/%mange% LINK NOT 0 %hvem/hva% LINK NOT 0 akk LINK NOT *-1 ikke-adv-adj-det) (*1 subst/pron/%all%/%mang%/%mange% LINK 1C prep LINK *1 ikke-adv-adj-det LINK 0 nom LINK 1C pres/pret) ; # "..., for adelsfolk i Tsjekkoslovakia skal ha brukt latin")) #:1690 SELECT:1690 (subst) IF (0 %siden%) (-1 prep) (1C setn-gr) (NOT -1 nr2-det-mask-be) (NOT -1 be-mask-det) (NOT -1 be-ent-adj) ; # "25.11.2002: Jeg kikket til siden.")) #040908: endret til velg subst (må ha vært feil fra bergensversjonen #:1798 SELECT:1798 (clb konj) IF (0 %så%) (-1 komma) (NOT 1 adj) (*1 subst/pron/%all%/%mang%/%mange% LINK NOT 0 %hvem/hva% LINK NOT *-1 ikke-adv-adj-det) (*1 subst/pron/%all%/%mang%/%mange% LINK 1C prep LINK *1 ikke-adv-adj-det LINK 0 nom LINK 1C pres/pret) ; # "..., så adelsfolk i Tsjekkoslovakia skal ha brukt latin")) #:1799 SELECT:1799 (clb konj) IF (NOT 0 %så%) (NOT 0 %for%) (-1 komma) (*1 subst/pron/%all%/%mang%/%mange% LINK NOT 0 %hvem/hva% LINK NOT *-1 ikke-adv-adj-det) (*1 subst/pron/%all%/%mang%/%mange% LINK 1C prep LINK *1 ikke-adv-adj-det LINK 0 nom LINK 1C pres/pret) ; # "..., og adelsfolk i Tsjekkoslovakia skal ha brukt latin")) #:1800 SELECT:1800 (clb konj) IF (0 %for%) (-1 komma) (*1 subst/pron/%all%/%mang%/%mange% LINK NOT 0 %hvem/hva% LINK NOT 0 akk LINK NOT *-1 ikke-adv-adj-det) (*1 subst/pron/%all%/%mang%/%mange% LINK 1C pres/pret) ; # "..., for adelsfolk skal ha brukt latin")) #:1801 SELECT:1801 (clb konj) IF (0 %så%) (-1 komma) (NOT 1 adj) (*1 subst/pron/%all%/%mang%/%mange% LINK NOT 0 %hvem/hva% LINK NOT *-1 ikke-adv-adj-det) (*1 subst/pron/%all%/%mang%/%mange% LINK 1C pres/pret) ; # "..., så adelsfolk skal ha brukt latin")) #:1802 SELECT:1802 (clb konj) IF (NOT 0 %så%) (NOT 0 %for%) (-1 komma) (*1 subst/pron/%all%/%mang%/%mange% LINK NOT 0 %hvem/hva% LINK NOT *-1 ikke-adv-adj-det) (*1 subst/pron/%all%/%mang%/%mange% LINK 1C pres/pret) ; # "..., og adelsfolk skal ha brukt latin")) #:1803 SELECT:1803 (clb konj) IF (NOT 0 %så%) (1 nom) (-1 komma) (**-1C pres/pret BARRIER setn-gr) (**1C pres/pret BARRIER setn-gr) (*1 setn-gr LINK 0 prep LINK NOT 0 %som% LINK NOT *-1 ikke-adv-adj-subst-pron-det) ; # "... og fordelene med (ikke sbu) en så liten klasse er at ...")) #:1804 SELECT:1804 (clb konj) IF (NOT 0 %så%) (-1 komma) (**-1C pres/pret BARRIER setn-gr) (**1C pres/pret BARRIER setn-gr) ; # "oljeselkapene er store, og(CLB) tradisjonell ekspertise er utformet")) #:1805 SELECT:1805 (clb konj) IF (0 clb/konj-konj) (*1 pres/pret BARRIER setn-gr) (*1 pres/pret LINK NOT 0 farlige-verb LINK NOT 0 perf-part LINK -1 prep-intrans) (*-1 pres/pret CBARRIER setn-gr) ; #:1806 SELECT:1806 (clb konj) IF (0 clb/konj-konj) (*1 setn-gr/parentes-beg LINK *-1 pres/pret) (*1 pres/pret LINK NOT 0 farlige-verb LINK NOT 0 perf-part LINK NOT -1 prep/komma) (*1 pres/pret LINK NOT -1 subst-gen) (*1 pres/pret LINK NOT -1 subst/pron) (*1 pres/pret LINK -1 adv LINK -1 subst/pron LINK NOT -1 subst/pron) (**-1C setn-gr LINK 0 sbu LINK *1 pres/pret LINK NOT *1 adv-konj) (**-1C setn-gr LINK NOT -1 setn-gr) ; # "For å unngå: # og (ikke CLB) enda mindre den de gjerne (adv) vil være" # :group 71)) #:1807 SELECT:1807 (clb konj) IF (0 clb/konj-konj) (*1 setn-gr/parentes-beg LINK *-1 pres/pret) (*1 pres/pret LINK NOT 0 farlige-verb LINK NOT 0 perf-part LINK NOT -1 prep/komma) (*1 pres/pret LINK NOT -1 subst-gen) (*1 pres/pret LINK NOT -1 subst/pron) (*1 pres/pret LINK -1 adv LINK NOT -1 subst/pron) (**-1C setn-gr LINK 0 sbu LINK *1 pres/pret LINK NOT *1 adv-konj) (**-1C setn-gr LINK NOT -1 setn-gr) ; # "For å unngå: # og (ikke CLB) enda mindre den de gjerne (adv) vil være" # :group 71)) #:1808 SELECT:1808 (clb konj) IF (0 clb/konj-konj) (*1 setn-gr/parentes-beg LINK *-1 pres/pret) (*1 pres/pret LINK NOT 0 farlige-verb LINK NOT 0 perf-part LINK NOT -1 prep/komma) (*1 pres/pret LINK NOT -1 subst-gen) (*1 pres/pret LINK -1 subst/pron LINK NOT -1 subst/pron) (**-1C setn-gr LINK 0 sbu LINK *1 pres/pret LINK NOT *1 adv-konj) (**-1C setn-gr LINK NOT -1 setn-gr) ; # "For å unngå skjulte relativsetninger som: # har knyttet en pliktfølelse og (ikke CLB) ansvarsfølelse # (forts) til den rollen jeg har hatt." # :group 71)) #:1809 SELECT:1809 (clb konj) IF (0 clb/konj-konj) (*1 setn-gr/parentes-beg LINK *-1 pres/pret) (*1 pres/pret LINK NOT 0 farlige-verb LINK NOT 0 perf-part LINK NOT -1 prep/komma) (*1 pres/pret LINK NOT -1 subst-gen) (*1 pres/pret LINK NOT -1 subst/pron) (*1 pres/pret LINK NOT -1 adv) (**-1C setn-gr LINK 0 sbu LINK *1 pres/pret LINK NOT *1 adv-konj) (**-1C setn-gr LINK NOT -1 setn-gr) ; # "vi handler nå og det er svært offisielt" # :group 71)) #:1810 SELECT:1810 (clb konj) IF (0 clb/konj-konj) (*1 setn-gr/parentes-beg LINK *-1 pres/pret) (*1 pres/pret LINK NOT 0 farlige-verb LINK NOT 0 perf-part LINK NOT -1 prep/komma) (*1 pres/pret LINK NOT -1 subst-gen) (*1 pres/pret LINK NOT -1 subst/pron) (*1 pres/pret LINK -1 adv LINK -1 subst/pron LINK NOT -1 subst/pron) (**-1C setn-gr LINK NOT 0 sbu LINK *1 pres/pret LINK NOT *1 adv-konj) ; # "For å unngå: # og (ikke CLB) enda mindre den de gjerne (adv) vil være")) #:1811 SELECT:1811 (clb konj) IF (0 clb/konj-konj) (*1 setn-gr/parentes-beg LINK *-1 pres/pret) (*1 pres/pret LINK NOT 0 farlige-verb LINK NOT 0 perf-part LINK NOT -1 prep/komma) (*1 pres/pret LINK NOT -1 subst-gen) (*1 pres/pret LINK NOT -1 subst/pron) (*1 pres/pret LINK -1 adv LINK NOT -1 subst/pron) (**-1C setn-gr LINK NOT 0 sbu LINK *1 pres/pret LINK NOT *1 adv-konj) ; # "For å unngå: # og (ikke CLB) enda mindre den de gjerne (adv) vil være")) #:1812 SELECT:1812 (clb konj) IF (0 clb/konj-konj) (*1 setn-gr/parentes-beg LINK *-1 pres/pret) (*1 pres/pret LINK NOT 0 farlige-verb LINK NOT 0 perf-part LINK NOT -1 prep/komma) (*1 pres/pret LINK NOT -1 subst-gen) (*1 pres/pret LINK -1 subst/pron LINK NOT -1 subst/pron) (**-1C setn-gr LINK NOT 0 sbu LINK *1 pres/pret LINK NOT *1 adv-konj) ; # "For å unngå skjulte relativsetninger som: # har knyttet en pliktfølelse og (ikke CLB) ansvarsfølelse # (forts) til den rollen jeg har hatt.")) #:1813 SELECT:1813 (clb konj) IF (0 clb/konj-konj) (*1 setn-gr/parentes-beg LINK *-1 pres/pret) (*1 pres/pret LINK NOT 0 farlige-verb LINK NOT 0 perf-part LINK NOT -1 prep/komma) (*1 pres/pret LINK NOT -1 subst-gen) (*1 pres/pret LINK NOT -1 subst/pron) (*1 pres/pret LINK NOT -1 adv) (**-1C setn-gr LINK NOT 0 sbu LINK *1 pres/pret LINK NOT *1 adv-konj) ; # "vi handler nå og det er svært offisielt # (**-1C SETN-GR *R) (*R PRES/PRET): # Økte (ikke verb!) kostnader og (ikke clb) # (forts) reduserte marginer reduserer ... # ikke: slik forholdet mellom Norge og (ikke CLB) # (forts)Tyrkia har utviklet seg # NOT L-1 PREP/KOMMA: og (ikke clb) med priser som vi ... # For å unngå skjulte relativsetninger # (**-1C SETN-GR *R) # (NOT LR0 SBU *R) for å unngå: # .Om dette skal tas som en positiv eller (ikke CLB)negativ # ting er det selvsagt delte meninger om.")) #:1814 SELECT:1814 (clb konj) IF (-1 tegnsetting) (NOT -2 >>>) (**1C pres/pret BARRIER setn-gr) (**1C pres/pret BARRIER subst/pron/%all%/%mang%/%mange%) ; # "7.8.2001: (NOT -2 >>>)")) #:1815 SELECT:1815 (clb konj) IF (1 subst/pron/%all%/%mang%/%mange%) (*2 ikke-adv-adj-substmgen-pron-konj-detmdem-prep LINK 0 pres/pret LINK NOT 0 ikke-pres-pret) (**-1C setn-gr LINK *1 ikke-adv-adj-det/%all%/%mang%/%mange% LINK 0 nom LINK *1 ikke-adv-adj-det LINK 0 subst-prop) (**-1C setn-gr LINK *1 ikke-adv-adj-substmgen-pron-konj-detmdem-prep LINK 0 pres/pret LINK NOT 0 ikke-pres-pret LINK 1 prep LINK NOT *1 ikke-adv-adj-substmgen-pron-konj-detmdem-prep) ; # "baker Hansen sitter på omkring 80 m2 og kostnadene ved # # oppussingen ligger på omkring kr. 22.000,- # 26.11")) #:1816 SELECT:1816 (clb konj) IF (1 subst/pron/%all%/%mang%/%mange%) (*2 ikke-adv-adj-substmgen-pron-konj-detmdem-prep LINK 0 pres/pret LINK NOT 0 ikke-pres-pret) (**-1C setn-gr LINK *1 ikke-adv-adj-det/%all%/%mang%/%mange% LINK 0 premod-subst/prop) (**-1C setn-gr LINK *1 ikke-adv-adj-substmgen-pron-konj-detmdem-prep LINK 0 pres/pret LINK NOT 0 ikke-pres-pret LINK 1 prep LINK NOT *1 ikke-adv-adj-substmgen-pron-konj-detmdem-prep) ; # "en del areal er på omkring 80 m2 og kostnadene ved # # oppussingen ligger på omkring kr. 22.000,-")) #:1817 SELECT:1817 (clb konj) IF (1 subst/pron/%all%/%mang%/%mange%) (*2 ikke-adv-adj-substmgen-pron-konj-detmdem-prep LINK 0 pres/pret LINK NOT 0 ikke-pres-pret) (**-1C setn-gr LINK *1 ikke-adv-adj-det/%all%/%mang%/%mange% LINK 0 nom LINK *1 ikke-adv-adj-det LINK NOT 0 nom) (**-1C setn-gr LINK *1 ikke-adv-adj-substmgen-pron-konj-detmdem-prep LINK 0 pres/pret LINK NOT 0 ikke-pres-pret LINK 1 prep LINK NOT *1 ikke-adv-adj-substmgen-pron-konj-detmdem-prep) ; # "arealet er på omkring 80 m2 og kostnadene ved oppussingen # # ligger på omkring kr. 22.000,-")) #:1818 SELECT:1818 (clb konj) IF (NOT 0 %så%) (1 subst/pron/%all%/%mang%/%mange%) (-1 subst/pron/%all%/%mang%/%mange%) (**-1C verb LINK NOT 0 trans2 LINK NOT *1 verb) (**-1C verb BARRIER setn-gr) (**-1C verb LINK *1 subst/pron LINK 0 premod-subst/prop) (**1C pres/pret BARRIER verb) (**1C pres/pret BARRIER setn-gr) (**1C pres/pret LINK *-1 ikke-poss-det LINK 0 nom LINK NOT *-1 ikke-adv-adj-det) ; # "dette er er en korttidsbarnehage og det er bra # 27.11")) #:1819 SELECT:1819 (clb konj) IF (NOT 0 %så%) (1 subst/pron/%all%/%mang%/%mange%) (-1 subst/pron/%all%/%mang%/%mange%) (**-1C verb LINK NOT 0 trans2 LINK NOT *1 verb) (**-1C verb BARRIER setn-gr) (**-1C verb LINK *1 subst/pron LINK NOT *1 subst/pron) (**1C pres/pret BARRIER verb) (**1C pres/pret BARRIER setn-gr) (**1C pres/pret LINK *-1 ikke-poss-det LINK 0 nom LINK NOT *-1 ikke-adv-adj-det) ; # "dette er er en korttidsbarnehage og det er bra")) #:1821 SELECT:1821 (clb konj) IF (NOT 0 %så%) (1 subst/pron/%all%/%mang%/%mange%) (-1 subst/pron/%all%/%mang%/%mange%) (**-1C verb LINK 0 kop LINK NOT *1 verb) (**-1C verb BARRIER setn-gr) (**-1C verb LINK *1 subst/pron LINK 0 premod-subst/prop) (**1C pres/pret BARRIER verb) (**1C pres/pret BARRIER setn-gr) (**1C pres/pret LINK *-1 ikke-poss-det LINK 0 nom LINK NOT *-1 ikke-adv-adj-det) ; # "her er en del ting og det er bra # 27.11")) #:1822 SELECT:1822 (clb konj) IF (1 subst/pron/%all%/%mang%/%mange%) (-1 subst/pron/%all%/%mang%/%mange%) (**-1C verb LINK 0 kop LINK NOT *1 verb) (**-1C verb BARRIER setn-gr) (**-1C verb LINK *1 subst/pron LINK NOT *1 subst/pron) (**1C pres/pret BARRIER verb) (**1C pres/pret BARRIER setn-gr) (**1C pres/pret LINK *-1 ikke-poss-det LINK 0 nom LINK NOT *-1 ikke-adv-adj-det) ; # "dette er en korttidsbarnehage og det er bra")) #:1782 SELECT:1782 (clb) IF (0 komma) (*1 setn-gr LINK **-1C pres/pret LINK -1 nom LINK NOT -1 nom) (*-1 pres/pret CBARRIER setn-gr) ; # "(**1C PRES/PRET *L) # (NOT LR0 PERF-PART L-1) # (NOT L-1 PREP/KOMMA)) # Sjekker ikke for farlige verb når verbet til # høyre er entydig: for å få med feks så: # Da hun besvimte,(clb) så (pret) hun ...")) #:1783 SELECT:1783 (clb) IF (0 komma) (*1 setn-gr LINK **-1C pres/pret LINK NOT -1 nom) (*-1 pres/pret CBARRIER setn-gr) ; # "(**1C PRES/PRET *L) # (NOT LR0 PERF-PART L-1) # (NOT L-1 PREP/KOMMA))")) #:1784 SELECT:1784 (clb) IF (0 komma) (1C pres/pret) (*-1 pres/pret CBARRIER setn-gr) ; #:1787 SELECT:1787 (clb) IF (0 komma) (1 sier-verb) (2 nom) (*-1 fv CBARRIER setn-gr) ; # "La deg ikke imponere, (clb) advarer Strømme")) #:1788 SELECT:1788 (clb) IF (0 komma) (1 pres/pret) (NOT 1 inf) (NOT 1 farlige-verb) (NOT -1 adj) (**-1C setn-gr LINK *1 pres/pret LINK 0 m-hj-verb LINK NOT *1 clb-konj) ; #:1789 SELECT:1789 (clb) IF (0 komma) (1 pres/pret) (NOT 1 farlige-verb) (NOT 1 perf-part) (NOT -1 adj) (**-1C setn-gr LINK *1 pres/pret LINK 0 p-hj-verb LINK NOT *1 clb-konj) ; #:1790 SELECT:1790 (clb) IF (0 komma) (1 pres/pret) (NOT 1 farlige-verb) (NOT -1 adj) (*-1C setn-gr LINK *1 pres/pret LINK NOT 0 hj-verb LINK NOT *1 clb-konj) ; # "som et olja lyn, (clb) nikket Sissel # Ikke: Jeg var nedslitt, (ikke clb) # (forts) plaget av negatie tanker")) #:1791 SELECT:1791 (clb) IF (0 komma) (NOT 1 prep) (NOT 1 konj) (2 pres/pret) (NOT 2 farlige-verb) (NOT 2 perf-part) (**-1C setn-gr LINK *1 pres/pret LINK NOT *1 clb-konj) ; # "..., det sier Jørgensen")) #:1792 SELECT:1792 (clb) IF (0 komma) (1 pres/pret) (NOT 1 farlige-verb) (NOT 1 perf-part) (**-1C setn-gr LINK *1 pres/pret LINK NOT *1 clb-konj) ; # "..., sier Jørgensen # Sjansene for at liv skal oppstå, er like i universet")) #:1793 SELECT:1793 (clb) IF (0 komma) (NOT 1 setn-gr) (NOT 1 konj-) (*1 pres/pret BARRIER setn-gr) (**-1C setn-gr LINK *1 pres/pret LINK NOT *1 clb-konj) (*1 pres/pret LINK NOT 0 farlige-verb LINK NOT 0 perf-part LINK -1 subst/pron LINK NOT -1 nom) (*1 pres/pret LINK NOT -1 konj) ; # "..., og opphavsmannen mener # finner skjulte som-setninger vha NOT L-1 NOM: # vi er helt enige med dem,(ikke CLB) i alt de sier")) #300908 fra -1 nom til -1 subst/pron #:1794 SELECT:1794 (clb) IF (0 komma) (NOT 1 setn-gr) (NOT 1 konj-) (*1 pres/pret BARRIER setn-gr) (**-1C setn-gr LINK *1 pres/pret LINK NOT *1 clb-konj) (*1 pres/pret LINK NOT 0 farlige-verb LINK NOT 0 perf-part LINK NOT -1 prep/komma LINK NOT 0 nom) (*1 pres/pret LINK NOT -1 konj) ; # "..., og ikke mener # ikke: Et saftig, (ikke CLB) søtt og stort eple # (forts) smaker godt # NOT L-1 PREP/KOMMA: og (ikke clb) med priser som vi ... # NOT L-1 KONJ: , (ikke clb) hvite skjorter og (konj) # (forts) svarte (ikke verb) slips # NOT LRO PERF-PART: ..., en norsk-utviklet rakett # (forts) beregnet (perf-part) på ... # (NOT *R CLB-KONJ) for å hindre feil i f.eks.: # ... , og opphavsmannen, Prof. Sagan, (ikke clb) mener # dvs her er og setningsstart pga komma foran, + # innskudd med komma (ikke clb) # se regelen nedenfor og tilsv. konj-regel")) #:1796 SELECT:1796 (clb) IF (0 clb/konj-konj) (NOT -1 replikk) (NOT -1 clb) (-2 strek) (*-1 fv CBARRIER setn-gr) (*1 pres/pret BARRIER setn-gr) (*1 pres/pret LINK NOT 0 farlige-verb LINK NOT 0 perf-part LINK NOT -1 prep/komma) ; # "Dette var der tradisjonens makt var # (forts) stor -, men (CLB) han overlevde ...")) #:1780 SELECT:1780 (imp) IF (NOT 0 farlige-imp) (NOT 0 prep) (NOT 0 subst) (-1 replikk-snever) (NOT *1 overskrift) (*1 setn-gr BARRIER pres/pret) ; #:1781 SELECT:1781 (imp) IF (-1 clb-konj) (*-2 setn-gr LINK 1C imp LINK NOT *1 pres/pret) ; # "gå, og vis (imp) deg aldri her mer")) #:1735 SELECT:1735 (sbu) IF (-1 konj) (-2 komma) (*1 ikke-adv-adj-det LINK 0 subst/pron/%all%/%mang%/%mange% LINK *1 ikke-adv LINK 0 pres/pret LINK *1 ikke-adv LINK 0 iv) ; # "..., og som (sbu) han hadde båret med seg")) #:1736 SELECT:1736 (sbu) IF (0 %som%) (NOT -1 >>>) (*2 pres/pret LINK NOT 0 farlige-verb LINK NOT *-1 ikke-adv-adj-subst-det-prep) (*2 pres/pret LINK *1 komma LINK 1 pres/pret) (**-1C setn-gr BARRIER pres/pret) (*-1C setn-gr LINK 0 >>>) ; # "De undersøkelsene som artikkelen bygger på, har")) #:1737 SELECT:1737 (sbu) IF (0 %som%) (-1 pres/pret) (1C subst/pron) (2 pres/pret) ; # "... han vant som han ville")) #:1738 SELECT:1738 (sbu) IF (0 %som%) (1C subst/pron) (2C adverb) (NOT -2 sbu) (3 pres/pret) (NOT 3 farlige-verb) ; # "som næringen nå sliter med # Ikke: at (sbu) LO som (prep) org ikke har")) #:1739 SELECT:1739 (sbu) IF (0 %som%) (1 pres/pret) (NOT 1 farlige-verb) (NOT 1 subst-gen) (2 pres/pret) (**-1C setn-gr BARRIER pres/pret) ; # "kan ha FV rett til høyre # Han som kommer (verb pres) gir ... # Ikke: som skiftet (ikke FV) gir")) #:1740 SELECT:1740 (sbu) IF (0 %som%) (1 pres/pret) (NOT 1 farlige-verb) (NOT 1 subst-gen) (NOT 2 pres/pret) ; # "egne regler for som (+ flere?) # kan ha FV rett til høyre # som kommer (verb pres) ... # Ikke: som skiftet (ikke FV) gir")) #:1741 SELECT:1741 (sbu) IF (0 %som%) (1 adverb) (NOT 1 subst) (NOT -1 >>>) (2 pres/pret) (NOT 2 farlige-verb) (NOT -2 >>>) ; # "som ikke tåler")) #:1742 SELECT:1742 (sbu) IF (0 %som%) (-1 konj) (NOT -1 clb) (*1 clb-komma BARRIER setn-gr) (*1 clb-komma LINK *-1 pres/pret) (*1 clb-komma LINK 1 pres/pret) (*1 clb-komma LINK NOT 1 farlige-verb) (*2 pres/pret LINK NOT 0 farlige-verb LINK NOT 0 subst-gen LINK NOT -1 prep/komma) ; # " ..., men om regelverket fortolkes slik, kommer")) #:1743 SELECT:1743 (sbu) IF (0 %som%) (-1 konj) (-2 >>>) (*1 clb-komma BARRIER setn-gr) (*1 clb-komma LINK *-1 pres/pret) (*1 clb-komma LINK 1 pres/pret) (*1 clb-komma LINK NOT 1 farlige-verb) (*2 pres/pret LINK NOT 0 farlige-verb LINK NOT 0 subst-gen LINK NOT -1 prep/komma) ; # "Men om regelverket fortolkes slik, kommer")) #:1744 SELECT:1744 (sbu) IF (0 %som%) (-1 >>>) (*1 clb-komma BARRIER setn-gr) (*1 clb-komma LINK *-1 pres/pret) (*1 clb-komma LINK 1 pres/pret) (*1 clb-komma LINK NOT 1 farlige-verb) (*2 pres/pret LINK NOT 0 farlige-verb LINK NOT 0 subst-gen LINK NOT -1 prep/komma) ; # "Opererer med bare komma som setn-gr fordi: # Som (prep) en følge av tiltakene forventes # (forts) markedsandelene å øke. Eller: # Som (prep) kjent vedtok svenske myndigheter # en reform da helseproblemene meldte seg # krever verb etter komma: # om forholdene blir lagt til rette, er ...")) #:1745 SELECT:1745 (sbu) IF (1 subst-prop) (2 subst-prop) (NOT *-2 sbu) (3 subst-prop) (4 pres/pret) (NOT 4 farlige-verb) (**-1C fv BARRIER setn-gr) ; # "da Peter N. Ribe testet positivt")) #:1746 SELECT:1746 (sbu) IF (1 subst-prop) (2 subst-prop) (NOT *-2 sbu) (3 konj) (NOT 3 clb) (4 subst-prop) (5 subst-prop) (6 pres/pret) (NOT 6 farlige-verb) (**-1C fv CBARRIER setn-gr) ; # "som Bjørn Dæhlie og Vegard Ulvang er # frontfigurer for")) #:1747 SELECT:1747 (sbu) IF (1 subst-prop) (2 konj) (NOT 2 clb) (NOT *-2 sbu) (3 subst-prop) (4 pres/pret) (NOT 4 farlige-verb) (**-1C fv BARRIER setn-gr) ; # "som Dæhlie og Ulvang er # frontfigurer for")) #:1748 SELECT:1748 (sbu) IF (1 subst-prop) (2 subst-prop) (NOT *-2 sbu) (3 pres/pret) (NOT 3 farlige-verb) (**-1C fv CBARRIER setn-gr) ; # "da Peter Ribe testet positivt")) #:1749 SELECT:1749 (sbu) IF (NOT *-2 sbu BARRIER setn-gr) (*1 prep LINK NOT 0 sbu LINK 1 subst/pron LINK 1 pres/pret LINK NOT 0 farlige-verb) (*1 prep BARRIER ikke-adv-adj-subst-det-prep) (**-1C fv CBARRIER setn-gr) ; # "som (sbu) mannen i går var # (reglene ovenfor godtar ikke subst+ # subst selv om subst er i en pp)")) #:1750 # SELECT:1750 (sbu) IF # (1 subst/pron) # (2 konj) # (3 subst/pron) # (4 pres/pret) # (NOT 4 farlige-verb) # (*-1 sbu LINK **1C fv) # (*-1 sbu LINK *-1 pres/pret) #; # "Det er ingen mening i at den skal øke mer # (forts) enn (sbu) produksjonen og utbytte er ... # fv sbu fv sbu fv" # :group 72)) #:1751 SELECT:1751 (sbu) IF (1 subst/pron) (2 konj) (3 subst/pron) (4 pres/pret) (NOT 4 farlige-verb) (*-1 sbu LINK **1C fv LINK *1 fv) (*-1 sbu LINK NOT *-1 fv) ; # "Da vi gikk inn på rommet, nektet hun å si nø # da Dæhlie og Ulvang spurte ... # sbu fv fv sbu fv" # :group 72)) #:1752 SELECT:1752 (sbu) IF (1 subst/pron) (2 konj) (3 subst/pron) (4 pres/pret) (NOT 4 farlige-verb) (*-1 sbu LINK **1C fv LINK NOT *1 fv) (*-1 sbu LINK NOT *-1 fv) ; # "Da vi gikk inn på rommet der (sbu) Dæhli og # Ulvang skulle sove, nektet hun ... # sbu fv sbu fv fv" # :group 72)) #:1753 SELECT:1753 (sbu) IF (1 subst/pron) (2 konj) (NOT *-2 sbu BARRIER setn-gr) (3 subst/pron) (4 adverb) (5 pres/pret) (NOT 5 farlige-verb) (**-1C fv CBARRIER setn-gr) ; # "som (sbu) Dæhlie og Ulvang gjerne anbefaler" # :group 72)) #:1754 SELECT:1754 (sbu) IF (1 subst/pron) (2 konj) (NOT *-2 sbu) (3 subst/pron) (4 pres/pret) (NOT 4 farlige-verb) (**-1C fv BARRIER setn-gr) ; # "som (sbu) Dæhlie og Ulvang anbefaler" # :group 72)) #:1755 SELECT:1755 (sbu) IF (NOT 0 %som%) (NOT 1 pres/pret) (*1 pres/pret BARRIER setn-gr) (*2 pres/pret LINK NOT 0 farlige-verb LINK NOT 0 subst-gen LINK -1 det-etterstilt LINK -1 subst/pron) ; # "å studere der de selv vil" # :group 73)) #:1756 SELECT:1756 (sbu) IF (NOT 0 %som%) (NOT 0 %bare%) (-1 komma) (NOT 1 pres/pret) (*1 pres/pret BARRIER setn-gr) (*2 pres/pret LINK NOT 0 farlige-verb LINK NOT 0 subst-gen LINK NOT -1 prep/komma) ; # group: 73 #:1757 SELECT:1757 (sbu) IF (NOT 0 %som%) (-1 konj) (NOT 1 pres/pret) (-2 >>>) (*1 clb-komma LINK *-1 pres/pret) (*2 pres/pret LINK NOT 0 farlige-verb LINK NOT 0 subst-gen LINK NOT -1 prep/komma) ; # "Men hvis regelverket fortolkes slik, kommer" # :group 73)) #:1758 SELECT:1758 (sbu) IF (NOT 0 %som%) (-1 >>>) (NOT 1 pres/pret) (*1 clb-komma LINK *-1 pres/pret) (*2 pres/pret LINK NOT 0 farlige-verb LINK NOT 0 subst-gen LINK NOT -1 prep/komma) (*1 clb-komma LINK 1 adverb/komp/ub-sup LINK 1 pres/pret LINK NOT 0 farlige-verb) (*1 clb-komma LINK 1 adverb/komp/ub-sup LINK NOT 0 %så/og/selv%) (*1 clb-komma LINK NOT -1 komma) ; # "Siden han ikke kom, så begynte hun ..." # :group 73)) #:1759 SELECT:1759 (sbu) IF (NOT 0 %som%) (NOT 0 %bare%) (-1 >>>) (NOT 1 pres/pret) (*1 clb-komma LINK *-1 pres/pret) (*2 pres/pret LINK NOT 0 farlige-verb LINK NOT 0 subst-gen LINK NOT -1 prep/komma) (*1 clb-komma LINK 1 pres/pret LINK NOT 0 farlige-verb) ; # "Setning som begynner med sbu: # Siden han ikke kom, begynte hun ... # og siden han ikke kom, begynte hun ... # egen strengere regel for som og om fordi # det ellers blir for mange feil # (*1 CLB-KOMMA *R) osv For å sikre # at det kommer en setning etterpå # Ikke: Om (ikke sbu) noen få måneder skal jeg # bli mor, og det er ... eller # Til (ikke sbu) slutt følte jeg at ... " # :group 73)) #:1760 SELECT:1760 (sbu) IF (NOT 1 sbu) (NOT 1 pres/pret) (NOT -1 clb) (*-1 sbu LINK **1C fv) (*-1 sbu LINK *-1 pres/pret) (*2 pres/pret LINK NOT 0 farlige-verb LINK NOT 0 subst/adj-gen LINK NOT -1 prep-tall) (*2 pres/pret BARRIER komma/konj) (NOT 1 komma/konj) (*2 pres/pret LINK -1 subst LINK NOT *-1 subst/pron/prep) ; # "Det er ingen mening i at den skal sysselsette mer # (forts) enn (sbu) produksjonen er ... # fv sbu fv sbu fv # NOT 1 SBU: enn (prep) om (sbu) # NOT -1 CLB: men som (prep) Dina vil han helst ikke " # :group 73)) #:1761 SELECT:1761 (sbu) IF (NOT 1 sbu) (NOT 1 pres/pret) (NOT -1 clb) (*-1 sbu LINK **1C fv) (*-1 sbu LINK *-1 pres/pret) (*2 pres/pret LINK NOT 0 farlige-verb LINK NOT 0 subst/adj-gen LINK NOT -1 prep-tall) (*2 pres/pret BARRIER komma/konj) (NOT 1 komma/konj) (*2 pres/pret LINK -1 pron LINK NOT *-1 subst/pron/prep) ; # "Det er ingen mening i at den skal sysselsette mer # (forts) enn (sbu) det er ... # fv sbu fv sbu fv # NOT 1 SBU: enn (prep) om (sbu) # NOT -1 CLB: men som (prep) Dina vil han helst ikke " # :group 73)) #:1762 SELECT:1762 (sbu) IF (NOT 1 pres/pret) (*-1 sbu LINK **1C fv LINK *1 fv) (*-1 sbu LINK NOT *-1 fv) (*2 pres/pret LINK NOT 0 farlige-verb LINK NOT 0 subst/adj-gen LINK NOT -1 prep-tall) (*2 pres/pret BARRIER komma/konj) (NOT 1 komma/konj) (*2 pres/pret LINK -1 subst LINK NOT *-1 subst/pron) ; # "Da vi gikk inn på rommet, nektet hun å si nø # da vi spurte ... # sbu fv fv sbu fv" # :group 73)) #:1763 SELECT:1763 (sbu) IF (NOT 0 %bare%) (NOT 1 pres/pret) (*-1 sbu LINK **1C fv LINK *1 fv) (*-1 sbu LINK NOT *-1 fv) (*2 pres/pret LINK NOT 0 farlige-verb LINK NOT 0 subst/adj-gen LINK NOT -1 prep-tall) (*2 pres/pret BARRIER komma/konj) (NOT 1 komma/konj) (*2 pres/pret LINK -1 pron LINK NOT *-1 subst/pron) ; # "Da vi gikk inn på rommet, nektet hun å si nø # da vi spurte ... # sbu fv fv sbu fv" # :group 73)) #:1764 SELECT:1764 (sbu) IF (NOT 0 %bare%) (NOT 1 pres/pret) (*-1 sbu LINK **1C fv LINK NOT *1 fv) (*-1 sbu LINK NOT *-1 fv) (*2 pres/pret LINK NOT 0 farlige-verb LINK NOT 0 subst/adj-gen LINK NOT -1 prep-tall) (*2 pres/pret BARRIER komma/konj) (NOT 1 komma/konj) (*2 pres/pret LINK -1 subst LINK NOT *-1 subst/pron) (*2 pres/pret LINK *1 pres/pret LINK NOT *-1 sbu) ; # "Da vi gikk inn på rommet der (sbu) jenta skulle # sove, nektet hun # sbu fv sbu fv fv" # :group 73)) #:1765 SELECT:1765 (sbu) IF (NOT 0 %bare%) (NOT 1 pres/pret) (*-1 sbu LINK **1C fv LINK NOT *1 fv) (*-1 sbu LINK NOT *-1 fv) (*2 pres/pret LINK NOT 0 farlige-verb LINK NOT 0 subst/adj-gen LINK NOT -1 prep-tall) (*2 pres/pret BARRIER komma/konj) (NOT 1 komma/konj) (*2 pres/pret LINK -1 pron LINK NOT *-1 subst/pron) (*2 pres/pret LINK *1 pres/pret LINK NOT *-1 sbu) ; # "Da vi gikk inn på rommet der (sbu) vi skulle # sove, nektet hun ... # sbu fv sbu fv fv" # :group 73)) #:1766 SELECT:1766 (sbu) IF (NOT 0 %bare%) (NOT 0 %om%) (NOT -1 clb-konj) (NOT -2 clb-konj) (*1 pres/pret BARRIER setn-gr) (*3 pres/pret LINK NOT 0 subst/adj-gen LINK NOT 0 farlige-verb LINK -1 subst/pron LINK NOT -1 subst/pron) (*3 pres/pret LINK *-1 komma/konj LINK NOT 0 clb) (*3 pres/pret BARRIER ikke-adv-adj-subst-pron-konj-det2-prep) (NOT 1 ikke-adv-adj-subst-pron-konj-det2-prep) (NOT 2 ikke-adv-adj-subst-pron-konj-det2-prep) (**-1C fv BARRIER setn-gr) (**-1C setn-gr BARRIER setn-gr) ; # "før (sbu) madamen og resten av forsamlinga # (forts) i restauranten traller med. # :group 73)) #:1767 SELECT:1767 (sbu) IF (NOT 0 %bare%) (NOT 0 %om%) (NOT -1 clb-konj) (*1 pres/pret BARRIER setn-gr) (*3 pres/pret LINK NOT 0 subst/adj-gen LINK NOT 0 farlige-verb LINK -1 subst/pron LINK NOT -1 subst/pron) (*3 pres/pret LINK *-1 komma/konj LINK NOT 0 clb) (*3 pres/pret BARRIER ikke-adv-adj-subst-pron-konj-det2) (NOT 1 ikke-adv-adj-subst-pron-konj-det2-prep) (NOT 2 ikke-adv-adj-subst-pron-konj-det2-prep) (**-1C fv CBARRIER setn-gr) ; # "som stat og privat industri trenger" # 050908 om ser ut til å skape flest feil # :group 73)) #:1768 SELECT:1768 (sbu) IF (NOT 0 %bare%) (NOT 1 pres/pret) (NOT -1 clb-konj) (NOT *-2 sbu BARRIER setn-gr) (*1 pres/pret BARRIER setn-gr) (*2 pres/pret LINK NOT 0 subst/adj-gen LINK NOT 0 farlige-verb LINK NOT -1 prep-tall) (*2 pres/pret BARRIER komma/konj) (*2 pres/pret LINK -1 adverb/komp LINK -1 adverb LINK -1 subst/pron LINK NOT *-1 subst/pron) (**-1C fv CBARRIER setn-gr) ; # "som vi ikke seinere makter å stoppe # L-1 ADVERB/KOMP L-1 ADVERB" # :group 73)) #:1769 SELECT:1769 (sbu) IF (NOT 0 %bare%) (NOT 1 pres/pret) (NOT -1 clb-konj) (NOT *-2 sbu BARRIER setn-gr) (*1 pres/pret BARRIER setn-gr) (*2 pres/pret LINK NOT 0 subst/adj-gen LINK NOT 0 farlige-verb LINK NOT -1 prep-tall) (*2 pres/pret BARRIER komma/konj) (*2 pres/pret LINK -1 adverb LINK -1 subst LINK NOT *-1 subst/pron) (**-1C fv CBARRIER setn-gr) ; # "med adverb som L-1, substantiv testes på L-2 # som (sbu) høgskolene lenge har brukt" # :group 73)) #:1770 SELECT:1770 (sbu) IF (NOT 0 %bare%) (NOT 1 pres/pret) (NOT 1 prep) (NOT -1 clb-konj) (NOT *-2 sbu BARRIER setn-gr) (*1 pres/pret BARRIER setn-gr) (*2 pres/pret LINK NOT 0 subst/adj-gen LINK NOT 0 farlige-verb LINK NOT -1 prep-tall) (*2 pres/pret BARRIER komma/konj) (*2 pres/pret LINK -1 adverb LINK -1 pron LINK NOT *-1 subst/pron) (**-1C fv CBARRIER setn-gr) ; # "med adverb som L-1, pronomen testes på L-2 # som (sbu) de lenge har brukt" # :group 73)) #:1771 SELECT:1771 (sbu) IF (NOT 0 %bare%) (NOT 1 pres/pret) (NOT 1 prep) (NOT -1 clb-konj) (NOT *-2 sbu BARRIER setn-gr) (*1 pres/pret BARRIER setn-gr) (*2 pres/pret LINK NOT 0 subst/adj-gen LINK NOT 0 farlige-verb LINK NOT -1 prep-tall) (*2 pres/pret BARRIER komma/konj) (*2 pres/pret LINK -1 det-etterstilt LINK -1 subst/pron) (**-1C fv CBARRIER setn-gr) ; # "Etterstilt det etter subst/pron: # som (sbu) hun selv (det) var" # :group 73)) #her stod 1772 #:1773 SELECT:1773 (sbu) IF (NOT 0 %bare%) (NOT 1 pres/pret) (NOT 1 prep) (NOT -1 clb-konj) (NOT *-2 sbu BARRIER setn-gr) (*1 pres/pret BARRIER setn-gr) (*2 pres/pret LINK NOT 0 subst/adj-gen LINK NOT 0 farlige-verb LINK NOT -1 prep-tall) (*2 pres/pret BARRIER komma/konj) (*2 pres/pret LINK -1 pron LINK NOT *-1 subst/pron) (**-1C fv CBARRIER setn-gr) ; # "at han kom # ikke prep før verbet fordi det viser seg at # \"verbet\" oftest er subst i prep-frase # heller og for er for \"farlige\" # SBU-kriteriet for å ikke merke \"før\" i: # \"etter som (sbu) flertallet like før (ikke sbu) jul avviste ... # godtar sbu+sbu: sa at (sbu) hvis (sbu) # Se også neste regel # etter en SBU kan ikke FV stå rett til venstre # om livet (ikke verb pret) # egne regler for SOM nedenfor # må komme en setning før subjunksjonen: # For 100 år siden (ikke sbu) kom # NOT *L KOMMA/KONJ: Lite sannsynlig med # tunge subjekter som inneholder komma/konj # *L PRON NOT *L SUBST: Sikrer mot skjult # relativsetning: som stjernestoffet vi så" # :group 73)) #:1774 SELECT:1774 (sbu) IF (*-1 setn-gr LINK NOT 0 sbu) (**1C pres/pret BARRIER ikke-adv-adj-substmgen-pron-konj-detmdem-prep) (**1C pres/pret LINK 1 prep LINK *1 ikke-adv-adj-substmgen-pron-konj-detmdem-prep LINK 0 clb-komma LINK 1C pres/pret) ; # "noen dager før (sbu) krigen kom i gang, holdt han en tale # 30.11" # :group 73)) #:1775 SELECT:1775 (sbu) IF (*-1 setn-gr LINK NOT 0 sbu) (**1C pres/pret BARRIER ikke-adv-adj-substmgen-pron-konj-detmdem-prep) (**1C pres/pret LINK 1 prep LINK *1 ikke-adv-adj-substmgen-pron-konj-detmdem-prep LINK 0 pres/pret LINK NOT 0 ikke-pres-pret) ; # "noen dager før (sbu) krigen kom i gang holdt han en tale" # :group 73)) #:1776 SELECT:1776 (sbu) IF (*-1 setn-gr LINK NOT 0 sbu) (**1C pres/pret BARRIER ikke-adv-adj-substmgen-pron-konj-detmdem-prep) (**1C pres/pret LINK *1 ikke-adv-adj-det LINK 0 nom LINK 1 clb-komma LINK 1C pres/pret) ; # "noen dager før (sbu) krigen tok ham, holdt han en tale" # :group 73)) #:1777 SELECT:1777 (sbu) IF (*-1 setn-gr LINK NOT 0 sbu) (**1C pres/pret BARRIER ikke-adv-adj-substmgen-pron-konj-detmdem-prep) (**1C pres/pret LINK *1 ikke-adv-adj-det LINK 0 nom LINK 1C pres/pret) ; # "noen dager før (sbu) krigen tok ham holdt han en tale" # :group 73)) #:1778 SELECT:1778 (sbu) IF (*-1 setn-gr LINK NOT 0 sbu) (**1C pres/pret BARRIER ikke-adv-adj-substmgen-pron-konj-detmdem-prep) (**1C pres/pret LINK *1 ikke-adv-prep LINK 0 clb-komma LINK 1C pres/pret) ; # "noen dager før (sbu) krigen brøt ut, holdt han en tale" # :group 73)) #:1779 SELECT:1779 (sbu) IF (*-1 setn-gr LINK NOT 0 sbu) (**1C pres/pret BARRIER ikke-adv-adj-substmgen-pron-konj-detmdem-prep) (**1C pres/pret LINK *1 ikke-adv-prep LINK 0 pres/pret LINK NOT 0 ikke-pres-pret) ; # "noen dager før (sbu) krigen brøt ut holdt han en tale" # :group 73)) #:1734 SELECT:1734 (subst prop) IF (NOT 0 %var%) (NOT 0 %i/å%) (1 subst-prop) (NOT 1 %i/å%) ; # "Liv (ikke subst appell) Nilsen # ")) #:1733 SELECT:1733 (subst) IF (NOT 0 farger) (NOT 0 farlige-adj-subst) (NOT 0 ikke-adj-subst) (-1C prep) (NOT 1 subst/adj) (NOT 1 komma/konj) ; # "velger subst - ikke adj rett etter en prep # farlig - men må vi til slutt velge? # bedre som heuristisk etter at vi har forsøkt # å finne adj?")) #:1731 SELECT:1731 (verb pres) IF (NOT 0 farlige-verb) (NOT 0 pret) (NOT 0 subst-gen) (-1 clb-komma/konj) (NOT 1 kolon) (NOT *1 overskrift) (**-1C setn-gr BARRIER fv) (**1C setn-gr BARRIER fv) ; #:1732 SELECT:1732 (verb pres) IF (NOT 0 pret) (NOT 0 farlige-verb) (NOT 0 subst-gen) (NOT 1 kolon) (NOT *1 overskrift) (NOT -1 komma/konj) (NOT -1 sbu) (NOT -1 parentes) (NOT -1 >>>) (NOT -1 overskrift) (NOT -1 inf) (**-1C setn-gr BARRIER pres/pret) (**1C setn-gr BARRIER pres/pret) ; # "Generell regel som tar sjanser!")) #:1729 SELECT:1729 (verb perf-part) IF (NOT 0 farlige-part) (1C prep) (-1C subst) (**1C pres/pret BARRIER ikke-adv-adj-subst-pron-konj-det2-prep) (**1C pres/pret LINK -1C subst/pron LINK -1 subst/pron) ; #:1730 SELECT:1730 (verb perf-part) IF (NOT 0 hj-verb) (*-1 fv LINK 0 %ha% LINK NOT *1 setn-gr) (*1 inf LINK *-1 ikke-poss-det LINK 0 subst/pron/%all%/%mang%/%mange% LINK NOT 0 infmerke LINK NOT *-1 ikke-adv-adj-det) ; # "har de sett (perf-part) meg stå her")) #:2402 SELECT:2402 (verb perf-part) IF (NOT 0 subst) (NOT 0 farlige-part) (-1 komma) (1C prep) (**-1C setn-gr LINK NOT 0 sbu) ; # "(NOT -1 CLB) # Forholdet mellom dem, representert (perf-p) ved ... # 13.9.2001: not lr0 sbu: Barna, som hadde funnet fram massevis av artige klesdrakter fra diverse loft hos tanter og onkler, besteforeldre og svigerforeldre, sprudlet av entusiasme og danseglede.")) #:4027 SELECT:4027 (verb pret) IF (-1 nom) (1 pron-akk) ; #Gjensidige skyter seg inn #:4028 SELECT:4028 (verb pres) IF (-1 nom) (1 pron-akk) ; #:1727 SELECT:1727 (verb pret) IF (NOT 0 farlige-verb) (NOT 0 pres) (NOT 0 imp) (NOT 0 subst-gen) (-1 clb-komma/konj) (NOT 1 kolon) (NOT *1 overskrift) (**-1C setn-gr BARRIER fv) (**1C setn-gr BARRIER fv) ; #:1728 SELECT:1728 (verb pret) IF (NOT 0 farlige-verb) (NOT 0 imp) (NOT 0 subst-gen) (NOT 1 kolon) (NOT *1 overskrift) (NOT -1 komma/konj) (NOT -1 sbu) (NOT -1 parentes) (NOT -1 inf) (NOT -1 >>>) (NOT -1 overskrift) (**-1C setn-gr BARRIER pres/pret) (**1C setn-gr BARRIER pres/pret) ; # "Pga mange feil har jeg forsøkt å legge på # en del begrensninger på hovedregelen # (som bare ser om det er funnet verb mellom # setningsgrensene) # NOT -1 KOMMA/KONJ slik at verb ikke kan # stå rett etter komma/konj som ikke er CLB")) #:4081 SELECT:4081 (adj) IF (0 farger) (0 subst) (-1C prep) (NOT 1 subst/adj) (NOT 1 komma/konj) ; #4086 SELECT:4086 (subst prop) (0 storbokstav) (NOT 0 romertall) (NOT -1 >>>) (NOT -1 anf) (NOT -1 strek) ; #Stor bokstav indikerer egennavn om det ikke er først i setningen. #4088 SELECT:4088 (det ) (0 storbokstav) (0 romertall) (NOT -1 setn-start-med-strek/anf) (NOT -1 det-kvant) ; #ikke bekkelifaret 14c eller "I de dager" #CONSTRAINTS ## remove ndomain heur #:1723 REMOVE:1723 (adj be ent) IF (0 fl) (NOT 0 %syvende%) (NOT *1 subst/pron) (NOT *-1 det-ent/pron-ent) ; # "sjuke og gamle (ikke ent) # NOT 0 %SYVENDE%: til syvende og sist")) #:1724 REMOVE:1724 (adj be ent) IF (0 fl) (NOT 0 %syvende%) (NOT 0 %tiltalte%) (NOT *1 subst/pron) (*-1 ikke-adv-adj-det-pron LINK NOT 0 det-ent/pron-ent LINK NOT 1 det-ent/pron-ent) ; # "forholdene for syke og gamle # 6.3.2001: not 0 tiltalte: der tiltalte har blitt dømt")) #:1725 REMOVE:1725 (adj be ent) IF (0 fl) (NOT 0 %syvende%) (NOT 0 %tiltalte%) (NOT *-1 det-ent/pron-ent) (*1 subst/pron LINK *-1 ikke-adv-adj-det) ; # "forholdene for syke og gamle # 6.3.2001: Der tiltalte har blitt dømt er det slik.")) #:1726 REMOVE:1726 (adj be ent) IF (0 fl) (NOT 0 %syvende%) (NOT 0 %tiltalte%) (*1 subst/pron LINK *-1 ikke-adv-adj-det) (*-1 ikke-adv-adj-det-pron LINK NOT 0 det-ent/pron-ent LINK NOT 1 det-ent/pron-ent) ; # "forholdene for syke og gamle, sa mannen # 6.3.2001: Der tiltalte har blitt dømt er det slik.")) #:1722 REMOVE:1722 (adj m/f ub) IF (1 iv) (**1C fv BARRIER ikke-adv) ; # "jeg vil vanskeleg (ikke fem) kunne hevde")) #:1701 REMOVE:1701 (adj) IF (0 be-subst) (NOT 0 farlige-adj-subst) (-1 %meste%) (1C clb-komma/konj) (NOT -3 %for%) (*-1 setn-gr/verb BARRIER %noe%) ; #:1702 REMOVE:1702 (adj) IF (0 be-subst) (NOT 0 farlige-adj-subst) (-1 %minste%) (1C clb-komma/konj) (NOT -3 %i%) (*-1 setn-gr/verb BARRIER %noe%) ; #:1703 REMOVE:1703 (adj) IF (0 be-subst) (NOT 0 farlige-adj-subst) (-1 adj-be) (1C clb-komma/konj) (NOT -1 %meste/minste%) (NOT -1 %mye/lite%) (*-1 setn-gr/verb BARRIER %noe%) ; #:1704 REMOVE:1704 (adj) IF (0 subst) (NOT 0 farlige-adj-subst) (NOT 0 be-subst) (NOT 0 fl) (-1 %mest/minst%) (1C clb-komma/konj) (*-1 verb LINK NOT 0 kop) (*-1 setn-gr/verb BARRIER %noe%) ; #:1705 REMOVE:1705 (adj) IF (0 subst) (NOT 0 farlige-adj-subst) (NOT 0 be-subst) (NOT 0 fl) (-1 %mest/minst%) (1C clb-komma/konj) (*1 verb LINK NOT 0 kop LINK NOT *-1 setn-gr) (*-1 setn-gr/verb BARRIER %noe%) ; #:1706 REMOVE:1706 (adj) IF (0 subst) (NOT 0 farlige-adj-subst) (NOT 0 be-subst) (NOT 0 fl) (-1 adj-ub-ent/%bare%) (1C clb-komma/konj) (*-2 prep BARRIER ikke-adv-adj) (*-1 setn-gr/verb BARRIER %noe%) ; # "bruk av bare norsk (ikke adj)")) #:1707 REMOVE:1707 (adj) IF (0 subst) (NOT 0 farlige-adj-subst) (NOT 0 be-subst) (NOT 0 fl) (-1 adj-ub-ent) (1C clb-komma/konj) (NOT -1 %mye/lite%) (NOT -1 nøyt-ent-adj) (NOT -1 adv) (NOT -1 verb) (NOT -1 %mest/minst%) (*-1 setn-gr/verb BARRIER %noe%) ; # "han har god tro (ikke adj), god som gull")) #:1708 REMOVE:1708 (adj) IF (0 be-subst) (NOT 0 farlige-adj-subst) (1 komma/konj) (-1 %meste%) (NOT 2 adj) (NOT -3 %for%) (*-1 setn-gr/verb BARRIER %noe%) ; #:1709 REMOVE:1709 (adj) IF (0 be-subst) (NOT 0 farlige-adj-subst) (1 komma/konj) (-1 %minste%) (NOT 2 adj) (NOT -3 %i%) (*-1 setn-gr/verb BARRIER %noe%) ; #:1710 REMOVE:1710 (adj) IF (0 be-subst) (NOT 0 farlige-adj-subst) (1 komma/konj) (-1 adj-be) (NOT -1 %meste/minste%) (NOT -1 %mye/lite%) (NOT 2 adj) (*-1 setn-gr/verb BARRIER %noe%) ; #:1711 REMOVE:1711 (adj) IF (0 subst) (NOT 0 farlige-adj-subst) (NOT 0 be-subst) (NOT 0 fl) (1 komma/konj) (-1 %mest/minst%) (NOT 2 adj) (*-1 verb LINK NOT 0 kop) (*-1 setn-gr/verb BARRIER %noe%) ; #:1712 REMOVE:1712 (adj) IF (0 subst) (NOT 0 farlige-adj-subst) (NOT 0 be-subst) (NOT 0 fl) (1 komma/konj) (-1 %mest/minst%) (NOT 2 adj) (*1 verb LINK NOT 0 kop LINK NOT *-1 setn-gr) (*-1 setn-gr/verb BARRIER %noe%) ; #:1713 REMOVE:1713 (adj) IF (0 subst) (NOT 0 farlige-adj-subst) (NOT 0 be-subst) (NOT 0 fl) (1 komma/konj) (-1 adj-ub-ent/%bare%) (NOT 2 adj) (*-2 prep BARRIER ikke-adv-adj) (*-1 setn-gr/verb BARRIER %noe%) ; # "bruk av bare norsk (ikke adj), ikke engelsk, i ordregiving")) #:1714 REMOVE:1714 (adj) IF (0 subst) (NOT 0 farlige-adj-subst) (NOT 0 be-subst) (NOT 0 fl) (1 komma/konj) (-1 adj-ub-ent) (NOT -1 %mye/lite%) (NOT -1 nøyt-ent-adj) (NOT -1 adv) (NOT -1 verb) (NOT -1 %mest/minst%) (NOT 2 adj) (*-1 setn-gr/verb BARRIER %noe%) ; # "han har god tro (ikke adj), sier han")) #:1715 REMOVE:1715 (adj) IF (0 be-subst) (NOT 0 farlige-adj-subst) (-1 %meste%) (NOT 1 subst/adj) (NOT 1 komma/konj) (NOT -3 %for%) (*-1 setn-gr/verb BARRIER %noe%) ; #:1716 REMOVE:1716 (adj) IF (0 be-subst) (NOT 0 farlige-adj-subst) (-1 %minste%) (NOT 1 subst/adj) (NOT 1 komma/konj) (NOT -3 %i%) (*-1 setn-gr/verb BARRIER %noe%) ; # "den minste trøn")) #:1717 REMOVE:1717 (adj) IF (0 be-subst) (NOT 0 farlige-adj-subst) (-1 adj-be) (NOT 1 subst/adj) (NOT 1 komma/konj) (NOT -1 %meste/minste%) (NOT -1 %mye/lite%) (*-1 setn-gr/verb BARRIER %noe%) ; # "den største trøn")) #:1718 REMOVE:1718 (adj) IF (0 subst) (NOT 0 farlige-adj-subst) (NOT 0 be-subst) (NOT 0 fl) (-1 %mest/minst%) (NOT 1 subst/adj) (NOT 1 komma/konj) (*-1 verb LINK NOT 0 kop) (*-1 setn-gr/verb BARRIER %noe%) ; # "han har mest tro på det")) #:1719 REMOVE:1719 (adj) IF (0 subst) (NOT 0 farlige-adj-subst) (NOT 0 be-subst) (NOT 0 fl) (-1 %mest/minst%) (NOT 1 subst/adj) (NOT 1 komma/konj) (*1 verb LINK NOT 0 kop LINK NOT *-1 setn-gr) (*-1 setn-gr/verb BARRIER %noe%) ; # "mest tro har han på det")) #:1720 REMOVE:1720 (adj) IF (0 subst) (NOT 0 farlige-adj-subst) (NOT 0 be-subst) (NOT 0 fl) (-1 adj-ub-ent/%bare%) (NOT 1 subst/adj) (NOT 1 komma/konj) (*-2 prep BARRIER ikke-adv-adj) (*-1 setn-gr/verb BARRIER %noe%) ; # "bruk av bare norsk (ikke adj) i ordregiving")) #:1721 REMOVE:1721 (adj) IF (0 subst) (NOT 0 farlige-adj-subst) (NOT 0 be-subst) (NOT 0 fl) (-1 adj-ub-ent) (NOT 1 subst/adj) (NOT 1 komma/konj) (NOT -1 %mye/lite%) (NOT -1 nøyt-ent-adj) (NOT -1 adv) (NOT -1 verb) (NOT -1 %mest/minst%) (*-1 setn-gr/verb BARRIER %noe%) ; # "han har god tro (ikke adj) på det")) #:1697 REMOVE:1697 (clb konj) IF (0 %og/eller%) (1 be-det-ent/fl) (-1 be-subst) (2 be-subst) (-2 be-det-ent/fl) ; # "det er avgrenset til den sektoren og de samfunnslagene # # som er innblandet i aktivitetene")) #:1698 REMOVE:1698 (clb konj) IF (*1 fv LINK *-1 ikke-adv-komp-ub-sup LINK 0 subst/pron/%all%/%mang%/%mange% LINK NOT 0 subst-prop LINK *-1 ikke-adv-adj-det/clb-komma LINK 0 subst LINK NOT 0 gen LINK NOT 0 premod-subst LINK *1 ikke-poss-det LINK NOT 0 konj LINK *1 fv LINK *1 fv LINK *-1 ikke-adv-komp-ub-sup LINK 0 %som%-sbu LINK *1 fv LINK *1 fv LINK *-1 ikke-adv-komp-ub-sup LINK 0 %som%-sbu LINK *1 fv LINK NOT *1 fv) ; # "det var Danmark og Sverige, og (IKKE CLB) den rolle # # universitetet kan ha spilt der, som # # formingsinstitusjon for de som befolket det system # # som formet nasjonane # 25.11")) #:1699 REMOVE:1699 (clb konj) IF (*1 fv LINK *-1 ikke-adv-komp-ub-sup LINK 0 subst/pron/%all%/%mang%/%mange% LINK NOT 0 subst-prop LINK *-1 ikke-adv-adj-det/clb-komma LINK 0 subst LINK NOT 0 gen LINK NOT 0 premod-subst LINK *1 ikke-poss-det LINK NOT 0 konj LINK *1 fv LINK *1 fv LINK *-1 ikke-adv-komp-ub-sup LINK 0 %som%-sbu LINK *1 fv LINK NOT *1 fv) ; # "det var bilen og (IKKE CLB) båten han ville ha som # # gjorde det")) #:1700 REMOVE:1700 (clb konj) IF (*1 fv LINK *-1 ikke-adv-komp-ub-sup LINK 0 subst/pron/%all%/%mang%/%mange% LINK NOT 0 subst-prop LINK *-1 ikke-adv-adj-det/clb-komma LINK 0 subst LINK NOT 0 gen LINK NOT 0 premod-subst LINK *1 ikke-poss-det LINK NOT 0 konj LINK *1 fv LINK NOT *1 fv) ; # "det var bilen og (IKKE CLB) båten han ville ha")) #:1696 REMOVE:1696 (clb) IF (0 konj) (1 det) (-1 %en/ei/et%) ; # "en og (ikke clb) annen bok")) #:1694 REMOVE:1694 (det mask) IF (0 %en%) (1C adverb) (NOT 1 mask) (NOT 2 mask) ; #:1695 # REMOVE:1695 (det mask) IF # (0 %en%) # (NOT 0 gen) # (NOT 1 mask) # (NOT 1 adverb) # (NOT 1 adj-sup) # (NOT 1 adj-komp) # (NOT 1 %av%) # (NOT 1 fl-det) # (NOT 1 %som%) # (NOT 1 komma/konj) # (NOT 1 anf) ; # "6.3.2001: not 0 gen: i ens lønnkammer")) #:1693 REMOVE:1693 (imp) IF (0 adj) (1 infmerke) ; # "de er lette (ikke imp) å tolke")) #:1692 REMOVE:1692 (perf-part) IF (0 samset) (0 subst) ; # "ferierute (subst!!!)")) #:1686 REMOVE:1686 (subst) IF (0 adj) (NOT 0 nøyt) (1 infmerke) (-1C nøyt-ent-adj) ; #:1687 REMOVE:1687 (subst) IF (0 adj) (1 infmerke) (NOT -1 det/adj) (*-1 verb LINK NOT 0 kop) ; #:1688 REMOVE:1688 (subst) IF (0 adj) (1 infmerke) (NOT -1 det/adj) (NOT *-1 verb) ; # "adj mer sannsynlig enn subst foran infinitivsmerke")) #:1689 REMOVE:1689 (subst) IF (0 %siden%) (-1 prep) (1C nom) (NOT -1 nr2-det-mask-be) (NOT -1 be-mask-det) (NOT -1 be-ent-adj) ; # "25.11.2002: 500 flyktninger har vendt hjem siden forrige fredag.")) #:1691 REMOVE:1691 (subst) IF (0 %men%) ; # "kh jan 2004: Ikke substantiv om reglene for substantiv ikke slår til # ")) #:1684 REMOVE:1684 (verb pres) IF (NOT 0 m-hj-verb) (*-1 setn-gr LINK 0 %og/men%) (*1 pres/pret BARRIER setn-gr) (*-1 >>> LINK NOT 1 sbu LINK *1 fv LINK NOT 0 pres LINK NOT 0 m-hj-verb) ; #:1685 REMOVE:1685 (verb pres) IF (NOT 0 m-hj-verb) (*-1 setn-gr LINK 0 %og/men%) (*-1 pres/pret BARRIER setn-gr) (*-1 >>> LINK NOT 1 sbu LINK *1 fv LINK NOT 0 pres LINK NOT 0 m-hj-verb) ; # "han bygde seg hus i Asker og ble en slags pendler (ikke verb pres)")) #:1683 REMOVE:1683 (verb perf-part) IF (NOT 0 farlige-part) (1C prep) (-1C subst) (**1C pres/pret LINK *-1 ikke-adv-adj-subst-pron-konj-det2-prep) ; # "Byretten besluttet (ikke perf-part) i en # knallhard dom at ...")) #:1681 REMOVE:1681 (verb pret) IF (NOT 0 m-hj-verb) (*-1 setn-gr LINK 0 %og/men%) (*1 pres/pret BARRIER setn-gr) (*-1 >>> LINK NOT 1 sbu LINK *1 fv LINK NOT 0 pret LINK NOT 0 m-hj-verb) ; #:1682 REMOVE:1682 (verb pret) IF (NOT 0 m-hj-verb) (*-1 setn-gr LINK 0 %og/men%) (*-1 pres/pret BARRIER setn-gr) (*-1 >>> LINK NOT 1 sbu LINK *1 fv LINK NOT 0 pret LINK NOT 0 m-hj-verb) ; # "vi har skaffet arbeid til i alt 87 personer, og # # for (ikke verb pret) 24 av dem...")) #:1679 REMOVE:1679 (verb imp) IF (0 nom) (-1 %at/om%) ; # "kh jan 2004: lite sannsynlig med imp i at/om-setning.")) #:1680 REMOVE:1680 (verb imp) IF (0 konj) (0 %mene%) ; # "kh jan 2004:")) #:1676 REMOVE:1676 (verb) IF (0 veldig-farlige-verb) (*-1 pres/pret) ; # (*-1 pres/pret BARRIER setn-gr) #:1677 REMOVE:1677 (verb) IF (0 veldig-farlige-verb) (*1 pres/pret) ; # (*1 pres/pret BARRIER setn-gr) #:1678 REMOVE:1678 (verb) IF (NOT 0 ikke-subst-verb) (-1C tall) (NOT -1 ikke-tall) ; # "subst mer sannsynlig enn verb etter tall")) ## Tatt bort regler fra 4022 til 4099 #:4022 REMOVE:4022 (verb pres) IF (-1C inf) (0 subst) ; #låse sykler #:4023 REMOVE:4023 (verb pret) IF (-1C inf) (0 subst) ; #:4024 REMOVE:4024 (verb perf-part) IF (-1C inf) (0 subst) ; #:4050 REMOVE:4050 (verb perf-part) IF (-1C pres/pret) (NOT -1 hj-verb) ; #og pustet lettet (ikke perf-part) ut #:4030 REMOVE:4030 (adj) IF (0 farlige-adj) (NOT 0 %andre%) (NOT 0 %visst%) ; #:4032 REMOVE:4032 (subst fl) IF (0 farlige-fl-subst) (NOT 0 %slags%) ; #:4033 REMOVE:4033 (subst mask) IF (0 farlige-mask-subst) (NOT 0 %gode%) ; #:4034 REMOVE:4034 (subst nøyt) IF (NOT 0 %gode%) (NOT 0 %under%) (0 farlige-nøyt-subst) ; #:4035 REMOVE:4035 (verb) IF (0 farlige-forledd-verb) (NOT 0 %fare%-pret) ; #:4036 REMOVE:4036 (verb imp) IF (0 farlige-imp) ; #:4037 REMOVE:4037 (verb inf) IF (0 farlige-inf) ; #:4037 # REMOVE:4037 (verb perf-part) IF # (0 farlige-part) #; #Ser ut til å koste for mye #:4038 REMOVE:4038 (verb pret) IF (NOT 0 %se%-pret) (NOT 0 %seg%) (0 farlige-verb) ; #:4039 REMOVE:4039 (verb pres) IF (0 farlige-verb) ; #Ingen farlige verb-pres! #:4065 REMOVE:4065 (adj) IF (0 ikke-sanns-adj) ; #:4066 REMOVE:4066 (subst) IF (0 ikke-sanns-subst) ; #:4070 REMOVE:4070 (verb) IF (0 ikke-sanns-verb) ; #:4067 REMOVE:4067 (subst appell ent ub) IF (0 ikke-sanns-subst-ent-ub) ; #4073 REMOVE:4072 (subst nøyt) IF (0 subst-mask/fem) (0 %pik%) ; #4072 REMOVE:4073 (subst) IF (0 prep) (0 %tross%) ; #:4075 REMOVE:4075 (verb pres) IF (-1C pron-akk) (0 subst) ; #dytte i seg piller #:4076 REMOVE:4076 (verb pret) IF (-1C pron-akk) (0 subst) ; #:4079 REMOVE:4079 (subst fl ub) IF (0 ikke-sanns-subst-fl-ub) ; #:4078 REMOVE:4078 () IF (0 pres) ; #:4091 REMOVE:4091 (adv) IF (0 ikke-sanns-adv) ; #:4098 REMOVE:4098 (subst ent be) IF (0 ikke-sanns-subst-ent-be) ; #:4099 REMOVE:4099 (subst) IF (0 bare-adj) ;